Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autotrasportatore di merci
Capacità professionale
Competenza professionale
Convogliatore a nastro
Corso professionale
Docente nella formazione professionale
Incapacità professionale
Incompetenza professionale
Insegnante nei corsi di qualificazione professionale
Integrazione professionale
Istituto tecnico professionale
Istruzione professionale
Nastro di trasportatore
Nastro trasportatore
PETRA
Professione di trasportatore di merci su strada
Qualifica professionale
Qualificazione professionale
Reinserimento professionale
Reintegrazione professionale
Requisiti per l'assunzione
Scuola professionale
Trasportatore accatastore
Trasportatore commerciale
Trasportatore di accatastamento
Trasportatore di merci su strada
Trasportatore per conto terzi
Trasportatore professionale
Trasportatore su strada di merci

Traduction de «trasportatore professionale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trasportatore per conto terzi (1) | trasportatore professionale (2) | trasportatore commerciale (3)

transporteur pour compte d'autrui (1) | transporteur professionnel (2) | transporteur commercial (3


professione di trasportatore di merci su strada (1) | trasportatore di merci su strada (2) | trasportatore su strada di merci (3) | autotrasportatore di merci (4)

profession de transporteur de marchandises par route (1) | transporteur de marchandises par route | transporteur de marchandises (2)


qualificazione professionale [ capacità professionale | competenza professionale | incapacità professionale | incompetenza professionale | qualifica professionale | requisiti per l'assunzione ]

qualification professionnelle [ capacité professionnelle | compétence professionnelle | incompétence professionnelle | qualification requise pour l'emploi ]


Direttiva 77/796/CEE del Consiglio, del 12 dicembre 1977, per il riconoscimento reciproco di diplomi, certificati e altri titoli di trasportatore di merci e di trasportatore di persone su strada, che comporta misure destinate a favorire l'esercizio effettivo della libertà di stabilimento di detti trasportatori

Directive 77/796/CEE du Conseil, du 12 décembre 1977, visant à la reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres de transporteur de marchandises et de transporteur de personnes par route et comportant des mesures destinées à favoriser l'exercice effectif de la liberté d'établissement de ces transporteurs


programma d'azione per la formazione professionale dei giovani e la loro preparazione alla vita adulta e lavorativa | programma d'azione per la formazione professionale dei giovani e la preparazione dei giovani alla vita adulta e professionale | Programma d'azione per la formazione professionale e la preparazione dei giovani alla vita adulta e professionale | PETRA [Abbr.]

Programme d'action communautaire sur la formation professionnelle des jeunes et leur préparation à la vie adulte et professionnelle | Programme d'action pour la formation et la préparation des jeunes à la vie d'adulte et professionnelle | programme d'action pour la formation professionnelle des jeunes et la préparation des jeunes à la vie active et professionnelle | Programme d'action pour la formation professionnelle et la préparation des jeunes à la vie adulte et professionnelle | PETRA [Abbr.]


istruzione professionale [ corso professionale | istituto tecnico professionale | scuola professionale ]

enseignement professionnel [ école professionnelle ]


reinserimento professionale [ integrazione professionale | reintegrazione professionale ]

réinsertion professionnelle [ intégration professionnelle | réintégration professionnelle ]


convogliatore a nastro | nastro di trasportatore | nastro trasportatore

convoyeur à bande | convoyeur à courroie | transporteur à bande | transporteur à bandes | transporteur à courroie | transporteur à tapis | transporteur par bande glissante | transporteur par bande roulante | transporteur par tapis roulant


trasportatore accatastore | trasportatore di accatastamento

transporteur gerbeur


docente nella formazione professionale | insegnante nei corsi di qualificazione professionale

professeure d’enseignement professionnel | professeur d’enseignement professionnel | professeur d’enseignement professionnel/professeure d’enseignement professionnel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'attestato di conducente di cui all'articolo 3 certifica che, nel quadro di un trasporto su strada in virtù di una licenza comunitaria, il conducente cittadino di un paese terzo che effettua tale trasporto è assunto nello Stato membro di stabilimento del trasportatore conformemente alle disposizioni legislative, regolamentari o amministrative e, se del caso, ai contratti collettivi secondo le norme applicabili in detto Stato membro, in materia di condizioni di lavoro e di formazione professionale dei conducenti, per effettuarvi trasp ...[+++]

L'attestation de conducteur visée à l'article 3 certifie que, dans le cadre d'un transport par route couvert par une licence communautaire, le conducteur ressortissant d'un pays tiers effectuant ce transport est employé dans l'État membre d'établissement du transporteur conformément aux dispositions législatives, réglementaires ou administratives et, le cas échéant, aux conventions collectives, selon les règles applicables dans cet État membre, relatives aux conditions d'emploi et de formation professionnelle des conducteurs, pour y e ...[+++]


2. ▐L'impresa ▐non avente il requisito dell'idoneità professionale di cui all'articolo 3, lettera d), può essere autorizzata dall' autorità competente a esercitare l'attività di trasportatore su strada senza un gestore dei trasporti designato ai sensi del paragrafo 1, alle condizioni seguenti:

2. Si une entreprise ne satisfait pas à l'exigence de capacité professionnelle prévue à l'article 3, point d), l'autorité compétente peut l'autoriser à exercer la profession de transporteur par route sans avoir désigné un gestionnaire de transport conformément au paragraphe l, à condition:


– stabilire le condizioni (sede, onorabilità, idoneità finanziaria e competenza professionale) che una persona fisica o giuridica deve soddisfare per poter accedere all'attività di trasportatore su strada e continuare a esercitarla;

- de fixer les conditions (siège, honorabilité, capacité financière et compétences professionnelles) qu'une personne physique ou morale doit remplir pour être autorisée à exercer la profession de transporteur par route ou à continuer de le faire


Le imprese che dimostrano di essere state autorizzate in uno Stato membro, in forza della normativa nazionale e anteriormente a determinate date, a esercitare l'attività di trasportatore di merci o di persone su strada nel settore dei trasporti nazionali o internazionali, sono dispensate dall'obbligo di fornire la prova dell'idoneità professionale di cui all'articolo 3, lettera c), fino al 1° gennaio 2012.

Les entreprises qui justifient avoir été, avant certaines dates, autorisées dans un État membre, en vertu d'une réglementation nationale, à exercer la profession de transporteur de marchandises, ou selon le cas, de voyageurs par route dans le domaine des transports nationaux ou internationaux sont dispensées de fournir la preuve qu'elles disposent de la capacité professionnelle visée à article 3, point d), jusqu'au 1 janvier 2012.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. L'impresa non avente il requisito dell'idoneità professionale di cui all'articolo 3, lettera d) può essere autorizzata dall'autorità competente a esercitare l'attività di trasportatore su strada senza un gestore dei trasporti designato in conformità del paragrafo 1, alle condizioni seguenti:

2. Si une entreprise ne satisfait pas à l'exigence de capacité professionnelle prévue à l'article 3, point d), l’autorité compétente peut l’autoriser à exercer la profession de transporteur sans avoir désigné un gestionnaire de transport au titre du paragraphe l, à condition:


2. In deroga al paragrafo 1, l'impresa costituita da una persona fisica non avente il requisito dell'idoneità professionale di cui all'articolo 3, lettera d), può essere autorizzata dalle autorità competenti a esercitare l'attività di trasportatore alle condizioni seguenti:

2. Par dérogation au paragraphe 1, si une entreprise est une personne physique qui ne satisfait pas à l'exigence de capacité professionnelle prévue à l'article 3, point d), les autorités compétentes peuvent l’autoriser à exercer la profession de transporteur, à condition:


l'estensione del campo di applicazione della direttiva ai trasportatori di merci che utilizzano veicoli il cui peso massimo autorizzato (PMA) è superiore a 3,5 tonnellate, fatta salva una deroga particolare per le imprese che utilizzano per i trasporti locali su brevi distanze veicoli con PMA compreso tra più di 3,5 e 6 tonnellate; maggiori esigenze per quanto concerne il requisito dell'onorabilità, vale a dire che tale requisito non è o non è più soddisfatto segnatamente se il trasportatore è stato condannato per infrazioni gravi a talune regolamentazioni relative al trasporto, ivi comprese infrazioni alle norme in materia di protezio ...[+++]

l'élargissement du champ d'application de la directive aux transporteurs de marchandises utilisant des véhicules dont le poids maximal autorisé (PMA) est supérieur à 3,5 tonnes, sous réserve d'une dérogation particulière concernant les entreprises utilisant pour le transport local de courte distance des véhicules dont le PMA se situe entre plus de 3,5 et 6 tonnes ; des exigences accrues en matière de condition d'honorabilité, à savoir que cette condition n'est pas ou n'est plus satisfaite, notamment lorsque le transporteur a été condamné pour des infractions graves à certaines réglementations relatives au transport y compris pour des i ...[+++]


considerando che per quanto concerne il requisito dell'idoneità professionale risulta opportuno prevedere che il candidato trasportatore su strada la comprovi superando un esame scritto, ma che gli Stati membri possano tuttavia dispensare il candidato trasportatore da tale esame se questo possa provare un'esperienza pratica sufficiente;

considérant que, en ce qui concerne la condition de capacité professionnelle, il apparaît indiqué de prévoir que le candidat transporteur par route acquiert cette capacité par la réussite à un examen écrit, mais que les États membres peuvent dispenser le candidat transporteur de cet examen s'il justifie d'une expérience pratique suffisante;


considerando che è pertanto opportuno che le norme in materia di accesso alla professione di trasportatore su strada vertano sull'onorabilità, la capacità finanziaria e l'idoneità professionale del trasportatore;

considérant, en conséquence, qu'il convient que les règles en matière d'accès à la profession de transporteur par route portent sur l'honorabilité, la capacité financière et la capacité professionnelle du transporteur;


2 . Per quanto riguarda le persone fisiche e le imprese che sono state autorizzate in uno Stato membro , anteriormente al 1° gennaio 1975 , in virtù di una regolamentazione nazionale , ad esercitare la professione di trasportatore di merci o di trasportatore di viaggiatori su strada nel settore dei trasporti nazionali e/o internazionali e a condizione che le imprese in questione siano delle società ai sensi dell ' articolo 58 del trattato , gli Stati membri riconoscono come prova sufficiente di capacità professionale , l ' attesto dell ...[+++]

2. En ce qui concerne les personnes physiques et les entreprises qui ont été, avant le 1er janvier 1975, autorisées dans un État membre, en vertu d'une réglementation nationale, à exercer la profession de transporteur de marchandises ou de transporteur de voyageurs par route dans le domaine des transports nationaux et/ou internationaux et pour autant que les entreprises visées constituent des sociétés au sens de l'article 58 du traité, les États membres reconnaissent comme preuve suffisante de la capacité professionnelle l'attestation de l' ...[+++]


w