Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anatra
Bratwurst di San Gallo
Bratwurst di vitello di San Gallo
Formazione universitaria
Gallina
Gallo
Gallo di Sonnerat
Gallo grigio
Insegnare nell'università
Istituto universitario
Istruzione universitaria
Oca
Patrimonio avicolo
Pollame
Pollame da allevamento
Pollame da carne
Pollame da ingrasso
Pollo
Pulcino
Struzzo
Tacchino
UPEACE
Università
Università Libera
Università a distanza
Università aperta
Università della pace
Università della terza età
Università di San Gallo
Università per la Pace
Università popolare
Università privata
Università pubblica

Traduction de «università di san gallo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Università di San Gallo - Scuola superiore di scienze economiche, giuridiche e sociali (1) | Università di San Gallo (2)

Université de Saint-Gall - Ecole des Hautes Etudes Economiques, Juridiques et Sociales (1) | Université de Saint-Gall (2) | Ecole des hautes études économiques, juridiques et sociales de Saint-Gall (3) | Ecole des hautes études économiques et sociales de Saint-Gall (4) | Ecole des hautes études économiques et sociales de St-Gall (5) | Université de Saint-Gall - Ecole des hautes études économiques, juridiques et sociales (6) [ HSG ]


Istituto dei servizi pubblici e del turismo, Università di San Gallo

Institut des Services publics et du tourisme, Université de St-Gall


Bratwurst di San Gallo | Bratwurst di vitello di San Gallo

saucisse à rôtir de Saint-Gall


università aperta [ università della terza età | università popolare ]

université ouverte [ université d'été | université populaire ]


università [ formazione universitaria | istituto universitario | istruzione universitaria | università privata | università pubblica ]

université [ enseignement universitaire | formation universitaire | institut universitaire ]


università a distanza | università aperta | università Libera

université ouverte




Università della pace | Università per la Pace | UPEACE [Abbr.]

Université de la paix


pollame [ anatra | gallina | gallo | oca | patrimonio avicolo | pollame da allevamento | pollame da carne | pollame da ingrasso | pollo | pulcino | struzzo | tacchino ]

volaille [ autruche | canard | coq | dinde | oie | poule | poulet | poussin | volaille d'engraissement | volaille de chair ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Due recenti indagini, marcatamente incentrate sulla ricerca, hanno rivelato che ad eccezione di un manipolo di università britanniche, nessuna università dell'Unione europea compare nella classifica delle venti migliori università del mondo, e che relativamente poche compaiono nella top 50[10].

Deux enquêtes récentes accordant une grande importance à la recherche ont révélé qu'à l'exception d'une poignée d'universités britanniques, il n'y a avait pas d'universités de l'Union européenne dans le classement mondial des vingt meilleures universités et qu'il y en avait relativement peu dans le classement des cinquante meilleures[10].


In base a tali proposte, la Commissione ha nominato quali nuovi membri del consiglio scientifico il professor Klaus Bock (Fondazione nazionale danese per la ricerca), la professoressa Athene Donald (Università di Cambridge), la dott.ssa Barbara Ensoli (Istituto Superiore di Sanità, Roma), la professoressa Nuria Sebastian Galles (Università Pompeu Fabra, Barcellona), il professor Reinhard Genzel (Istituto Max Planck per la fisica extraterrestre), il professor dott. ing. Matthias Kleiner (Università di Dortmund), la professoressa Eva Ko ...[+++]

Sur la base de ces propositions, la Commission a désigné les personnes suivantes en tant que nouveaux membres du conseil scientifique: M. Klaus Bock (Danish National Research Foundation), M. Athene Donald (University of Cambridge), Mme Barbara Ensoli (Istituto Superiore di Sanità, Rome), Mme Nuria Sebastian Galles (Universitat Pompeu Fabra, Barcelona), M. Reinhard Genzel (Max Planck Institute for Extra-terrestrial Physics), M. Matthias Kleiner (University of Dortmund), Mme Eva Kondorosi (Hung ...[+++]


Studio dell'Università di San Gallo condotto nel 2011.

Étude réalisée par l'université de Saint-Gall en 2011.


alla cancellazione del gallo grigio (Gallus sonnerati ) e del fagiano insanguinato (Ithaginis cruentus ) dall'appendice II della CITES, chiesta dal comitato per gli animali, dal momento che le popolazioni selvatiche di entrambe le specie sono gradualmente in calo, il commercio internazionale del gallo grigio sul mercato degli animali domestici è considerevole, alcune sottospecie del fagiano insanguinato sono distribuite in aree limitate e le relative popolazioni sono molto ridotte, e la Cina, in quanto Stato dell'area di distribuzione ...[+++]

la suppression du coq de Sonnerat (Gallus sonnerati) et de l'ithagine ensanglantée (Ithaginis cruentus) de l'annexe II, demandée par le comité pour les animaux, au motif que les populations sauvages de ces deux espèces déclinent progressivement, que le commerce international du coq de Sonnerat sur le marché des animaux de compagnie est considérable, que certaines sous-espèces d'ithagines ensanglantées sont réparties sur une très petite aire de répartition avec des populations très limitées et que la Chine, en tant que pays de l'aire de répartition, est opposée à la suppression de l'ithagine ensanglantée;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- alla cancellazione del gallo grigio (Gallus sonnerati) e del fagiano insanguinato (Ithaginis cruentus) dall'appendice II della CITES, chiesta dal comitato per gli animali, dal momento che le popolazioni selvatiche di entrambe le specie sono gradualmente in calo, il commercio internazionale del gallo grigio sul mercato degli animali domestici è considerevole, alcune sottospecie del fagiano insanguinato sono distribuite in aree limitate e le relative popolazioni sono molto ridotte, e la Cina, in quanto Stato dell'area di distribuzione ...[+++]

- la suppression du coq de Sonnerat (Gallus sonnerati) et de l'ithagine ensanglantée (Ithaginis cruentus) de l'annexe II, demandée par le comité pour les animaux, au motif que les populations sauvages de ces deux espèces déclinent progressivement, que le commerce international du coq de Sonnerat sur le marché des animaux de compagnie est considérable, que certaines sous-espèces d'ithagines ensanglantées sont réparties sur une très petite aire de répartition avec des populations très limitées et que la Chine, en tant que pays de l'aire de répartition, est opposée à la suppression de l'ithagine ensanglantée;


10. invita a migliorare la performance delle università europee applicando il principio del triangolo della conoscenza «ricerca-istruzione-innovazione», tenendo presente la necessità di rafforzare i legami tra le imprese e le università, come esemplificato dalle Comunità della conoscenza e dell'innovazione (CCI) dell'Istituto europeo di innovazione e tecnologia (IET) e, allo stesso tempo, incoraggia le università a prendere in considerazione, nel programma di ricerca e innovazione, l'ambiente sociale ed economico che rientra nella lor ...[+++]

10. appelle de ses vœux des améliorations des performances des universités européennes par l'application du principe du «triangle de la connaissance» (éducation, recherche et innovation), en tenant compte de la nécessité de resserrer les liens entre les entreprises et les universités, comme en témoignent les communautés de la connaissance et de l'innovation (CCI) de l'Institut européen d'innovation et de technologie (IET), et encourage parallèlement les universités à intégrer l'environnement économique et social dans leur principale sph ...[+++]


6. condivide il parere secondo cui il dialogo e la cooperazione tra le imprese e gli istituti d'istruzione superiore dovrebbero continuare a costituire una delle priorità del prossimo futuro, al pari del dialogo e della cooperazione con tutti gli altri settori della società, affinché l'insieme di tali attori possa beneficiare del sapere culturale, scientifico e tecnico prodotto e diffuso in seno agli istituti d'istruzione superiore; sottolinea che occorre preservare l'indipendenza intellettuale e finanziaria delle università dal mondo imprendit ...[+++]

6. est d'avis que le dialogue et la coopération entre les entreprises et les établissements d'enseignement supérieur doivent continuer à être des priorités dans les prochaines années, de la même façon que le dialogue et la coopération avec tous les autres secteurs de la société, pour que l'ensemble de ces acteurs puissent bénéficier des savoirs culturels, scientifiques et techniques produits et diffusés au sein des établissements d'enseignement supérieur; souligne que l'indépendance intellectuelle et financière des établissements d'enseignement supérieur vis-à-vis des entreprises doit ...[+++]


4. riconosce l'esistenza di differenze significative tra le università europee in termini di dimensioni, risorse, percorsi formativi offerti, organizzazione, nazionalità e tipologia; ritiene tuttavia che ciascuna università possa beneficiare a proprio modo della collaborazione nazionale e transfrontaliera con la comunità imprenditoriale, a condizione che vi sia una chiara consapevolezza del contesto effettivo nel quale si sviluppano le sue capacità di ricerca e istruzione; è del parere che anche a livello regionale si registra un importante contributo per incentivare la collaborazione tra le università e la comunità imprenditoriale;

4. reconnaît qu'il existe de fortes disparités entre les universités européennes, en ce qui concerne leur taille, leurs moyens, leurs disciplines, leur organisation, leur nationalité et leurs types; est toutefois convaincu que chacune d'entre elles pourrait bénéficier à sa façon d'une coopération nationale et transfrontalière avec le monde des affaires, sous réserve d'une connaissance claire du cadre réel dans lequel leurs capacités en matière de recherche et d'enseigneme ...[+++]


Se si concentreranno finanziamenti di ricerca su un numero minore di settori e di organismi si otterrà una migliore specializzazione delle università che consentirà di ottenere una qualità adeguata al livello nazionale in determinati settori, e i necessari livelli di eccellenza a livello europeo.Inoltre, contro la tendenza attuale delle università europee di assumere persone del paese o della regione in cui le università si trovano, in qualche caso le persone provenienti dallo stesso organismo, la comunicazione propone di potenziare n ...[+++]

La concentration des financements de recherche sur un plus petit nombre de domaines et d'institutions se traduira par une spécialisation accrue des universités, qui permettra d'obtenir une qualité adéquate au niveau national dans certains domaines, tout en assurant l'excellence au niveau européen.En outre, contre la tendance actuelle des universités européennes à recruter des ressortissants du pays ou de la région où elles sont établies, voire de l'institution elle-même, la communication propose de renforcer non seulement la mobilité ...[+++]


Se si concentreranno finanziamenti di ricerca su un numero minore di settori e di organismi si otterrà una migliore specializzazione delle università che consentirà di ottenere una qualità adeguata al livello nazionale in determinati settori, e i necessari livelli di eccellenza a livello europeo.Inoltre, contro la tendenza attuale delle università europee di assumere persone del paese o della regione in cui le università si trovano, in qualche caso le persone provenienti dallo stesso organismo, la comunicazione propone di potenziare n ...[+++]

La concentration des financements de recherche sur un plus petit nombre de domaines et d'institutions se traduira par une spécialisation accrue des universités, qui permettra d'obtenir une qualité adéquate au niveau national dans certains domaines, tout en assurant l'excellence au niveau européen.En outre, contre la tendance actuelle des universités européennes à recruter des ressortissants du pays ou de la région où elles sont établies, voire de l'institution elle-même, la communication propose de renforcer non seulement la mobilité ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'università di san gallo' ->

Date index: 2022-05-31
w