Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammissione di stranieri
Autorizzazione a un nuovo ingresso
Autorizzazione al ritorno
Autorizzazione d'importazione
Certificato d'importazione
Espulsione di stranieri
Foglio di via
Gestire forniture elettroniche in ingresso
Licenza d'importazione
Organizzare gli ingressi nelle attrazioni
Organizzare i vari ingressi nelle attrazioni
Organizzare l'ingresso nelle attrazioni
Permesso d'entrata
Pianificare gli accessi
Visto
Visto d'importazione
Visto d'ingresso
Visto di entrata
Visto di ingresso
Visto di rientro
Visto di ritorno
Visto di studio
Visto per studi
Visto per studio
Visto turistico

Traduction de «visto di ingresso » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ammissione di stranieri [ espulsione di stranieri | foglio di via | permesso d'entrata | visto | visto d'ingresso | visto turistico ]

admission des étrangers [ visa | visa touristique ]




visto di ritorno | visto di rientro | autorizzazione al ritorno | autorizzazione a un nuovo ingresso

visa de retour | autorisation de retour






visto di studio | visto per studio | visto per studi

visa d'études | visa pour études


licenza d'importazione [ autorizzazione d'importazione | certificato d'importazione | visto d'importazione ]

licence d'importation [ autorisation d'importation | certificat d'importation | visa à l'importation ]


organizzare gli ingressi nelle attrazioni | organizzare i vari ingressi nelle attrazioni | organizzare l'ingresso nelle attrazioni | pianificare gli accessi

gérer les accès aux activités touristiques | organiser les accès aux sites d’intérêt touristique | gérer les accès aux sites d’intérêt touristique | organiser l'accès aux attractions touristiques


gestire forniture elettroniche in ingresso

traiter le matériel électronique reçu
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quando è necessario un visto d’ingresso, gli Stati membri potrebbero scegliere se continuare a richiedere un visto d’ingresso iniziale o ritenere che sia sufficiente il rilascio di questo permesso combinato da parte del consolato.

Lorsqu’un visa d’entrée est requis, les États membres pourraient soit continuer d’exiger un visa d’entrée initial, soit considérer que la délivrance de ce permis combiné par leur consulat suffit.


Una direttiva dell’Unione prevede che il possesso di una carta di soggiorno in corso di validità dispensa i cittadini di Stati terzi, familiari di un cittadino dell’Unione, dall’obbligo di ottenimento di un visto d’ingresso.

Une directive de l’Union prévoit que la possession d’une carte de séjour en cours de validité dispense les ressortissants d’États tiers, membres de la famille d’un citoyen de l’Union, de l’obligation d’obtenir un visa d’entrée.


L’avvocato generale esamina, poi, se e in qual misura la direttiva consenta ad uno Stato membro, al fine di far fronte a «sistematici abusi» nel rilascio delle carte di soggiorno, di esigere il previo rilascio di un visto d’ingresso, qualora tale obbligo generale e preventivo non si fondi sul previo accertamento di un abuso concreto.

Dans un second temps, l’avocat général examine si et dans quelles conditions la directive permet à un État membre, en vue de faire face à un « abus de droit systémique » lors de la délivrance des cartes de séjour, d’exiger la délivrance préalable d’un visa d’entrée, lorsqu’une telle obligation générale et préventive ne repose pas sur la constatation préalable d’un abus de droit concret.


Prima domanda di visto — richiedente non registrato nel VIS || SÌ || SÌ || Elenco completo corrispondente a tutte le condizioni d'ingresso || Visto a ingresso unico, corrispondente alla finalità del viaggio.

Primo-demandeur – non enregistré dans le VIS || OUI || OUI || Liste complète correspondant à toutes les conditions d'entrée || Entrée unique correspondant à l'objet du voyage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Richiedente registrato nel VIS (ma non viaggiatore abituale) || NO || No, se le impronte digitali sono state rilevate nel corso degli ultimi 59 mesi || Elenco completo corrispondente a tutte le condizioni d'ingresso || Visto ad ingresso unico o per ingressi multipli

Demandeur enregistré dans le VIS (mais pas un voyageur régulier) || NON || NON, sauf si les empreintes digitales n'ont pas été relevées au cours des 59 derniers mois || Liste complète correspondant à toutes les conditions d'entrée || Visa à entrée unique ou à entrées multiples


Richiedente per la prima volta, non registrato nel VIS || SÌ || SÌ || Elenco completo riguardante tutte le condizioni di ingresso || In principio, visto per ingresso singolo; tuttavia, se il consolato ritiene il richiedente affidabile, è possibile anche un visto per ingressi multipli

Primo-demandeur, non enregistré dans le VIS || OUI || OUI || Liste complète correspondant à toutes les conditions d’entrée || Visa à entrée unique en principe, mais un visa à entrées multiples peut toutefois être délivré si le consulat considère le demandeur comme fiable.


Richiedente registrato nel VIS (ma non viaggiatore frequente) || NO || NO (a meno che le impronte digitali non siano state rilevate negli ultimi 59 mesi) || Elenco completo riguardante tutte le condizioni di ingresso || Visto per ingresso singolo o per ingressi multipli

Demandeur enregistré dans le VIS (mais pas un voyageur régulier) || NON || NON (sauf si les empreintes digitales n’ont pas été relevées au cours des 59 derniers mois) || Liste complète correspondant à toutes les conditions d’entrée || Visa à entrée unique ou à entrées multiples


Tale posizione comune, mentre conferma il divieto di personale militare della Birmania nelle ambasciate dell'Unione europea e l'embargo su armi, munizioni e attrezzature militari nonché la sospensione degli aiuti non umanitari o dei programmi di sviluppo, introduce le seguenti misure addizionali: - divieto di rilascio di visti d'ingresso per i membri di alto livello dello SLORC e loro familiari; - divieto di rilascio di visto d'ingresso per i membri di alto livello, e loro familiari, delle forze armate o di sicurezza e responsabili d ...[+++]

Cette position commune, tout en confirmant l'interdiction du personnel militaire birman dans les ambassades de l'Union européenne et l'embargo sur les armes, les munitions, l'équipement militaire et la suspension de l'aide non humanitaire ou des programmes de développement, introduira les mesures supplémentaires suivantes : - interdiction de la délivrance de visas d'entrée aux membres dirigeants du SLORC, ainsi qu'à la famille ; - interdiction de la délivrance de visas d'entrée aux hauts gradés de l'armée ou des forces de sécurité qui définissent ou mettent en oeuvre des politiques empêchant la transition de la Birmanie/du Myanmar vers ...[+++]


La decisione di oggi - ha dichiarato l'Ambasciatore Vanni d'Archirafi - rappresenta un complemento alle proposte dello scorso dicembre sulla Convenzione relativa alle frontiere esterne ed ai paesi i cui cittadini debbono essere in possesso di visto di ingresso.

Par la décision d'aujourd'hui - a dit M. VANNI d'ARCHIRAFI - nous apportons un complément aux propositions de décembre dernier sur la Convention frontières extérieures et sur les pays dont les ressortissants doivent être munis d'un visa.


Tuttavia, tale regolamento, modificato dal regolamento 851/2005, prevede anche la possibilità di misure di reciprocità qualora un paese che gode dell'esenzione dal visto d'ingresso nell'UE introduca l'obbligo del visto per cittadini di uno o più Stati membri dell'UE.

Toutefois, ce règlement, dans sa version modifiée par le règlement (CE) n°851/2005, prévoit également d'éventuelles mesures de réciprocité au cas où un pays dont les ressortissants bénéficient d'un régime d'exemption de visa pour se rendre dans l'UE déciderait de soumettre à l'obligation de visa les ressortissants d'un ou plusieurs États membres de l'Union.


w