Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area depressa
Area urbana
Circondario urbano
Comprensorio urbano
Eseguire test di usabilità dei software
Misurare e analizzare la pressione sanguigna
Misurare il flusso di acqua
Misurare l'usabilità dei software
Misurare l'usabilità software
Perimetro di misurazione
Regione dell'obiettivo 1
Regione in ritardo di sviluppo
Regione sfavorita
Regione sottosviluppata
Regione svantaggiata
Regione urbana
Regione urbanizzata
Territorio da misurare
Valutare l'usabilità del software
Zona climatica
Zona da mantenere libera da costruzioni
Zona da misurare
Zona depressa
Zona di misurazione
Zona di riasetto particellare
Zona di ricomposizione fondiaria
Zona di ricomposizione particellare
Zona di riordino fondiario
Zona inurbata
Zona meno favorita
Zona svantaggiata
Zona urbana
Zona urbanizzata

Traduction de «zona da misurare » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zona di misurazione (1) | perimetro di misurazione (2) | zona da misurare (3) | territorio da misurare (4)

territoire de mensuration (1) | zone de mensuration (2) | périmètre de mensuration (3) | zone à mensurer (4) | territoire à mesurer (5)


zona da mantenere libera da costruzioni

zone à maintenir libre (1) | zone à maintenir libre de toute construction (2)


misurare l'usabilità software | valutare l'usabilità del software | eseguire test di usabilità dei software | misurare l'usabilità dei software

mesurer l’ergonomie d’une application | mesurer l’usabilité d’un logiciel | évaluer l’ergonomie d’un logiciel | mesurer l’ergonomie d’un logiciel




zona urbana [ area urbana | circondario urbano | comprensorio urbano | regione urbana | regione urbanizzata | zona inurbata | zona urbanizzata ]

zone urbaine [ environnement urbain | région urbaine ]


regione sfavorita [ area depressa | regione dell'obiettivo 1 | regione in ritardo di sviluppo | regione sottosviluppata | regione svantaggiata | zona depressa | zona meno favorita | zona svantaggiata ]

région défavorisée [ région de l'objectif 1 | région en retard de développement | région sous-développée | zone défavorisée ]


zona di riasetto particellare | zona di ricomposizione fondiaria | zona di ricomposizione particellare | zona di riordino fondiario

zone à remembrer


misurare il flusso di acqua

mesurer un écoulement d’eau


misurare e analizzare la pressione sanguigna

prendre la tension artérielle et l’analyser


Decisione 91/93/CEE della Commissione dell'11 febbraio 1991 che stabilisce il periodo dell'anno durante il quale il Portogallo può spedire alcuni equidi provenienti dalla zona del suo territorio considerata infetta da peste equina

Décision 91/93/CEE de la Commission, du 11 février 1991, fixant la période de l'année durant laquelle le Portugal peut expédier certains équidés de la partie de son territoire considérée comme infectée de peste équine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. «acque marine», le acque, il fondale e il sottosuolo situati al di là della linea di base che serve a misurare l'estensione delle acque territoriali fino ai confini della zona su cui uno Stato membro ha e/o esercita la giurisdizione territoriale, in conformità dell'UNCLOS, escluse le acque adiacenti ai paesi e ai territori indicati nell'allegato II del trattato sul funzionamento dell'Unione europea e ai dipartimenti e alle collettività territoriali francesi d'oltremare ;

«eaux marines»: les eaux, fonds marins et sous-sols situés au-delà de la ligne de base servant pour la mesure de la largeur des eaux territoriales et s'étendant jusqu'aux confins de la zone où un État membre détient et/ou exerce sa compétence, conformément à la CNUDM, à l'exception des eaux adjacentes aux pays et territoires mentionnés à l'annexe II du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et des collectivités et départements français d'outre-mer ;


56. ricorda che la riforma della PCP dovrà tenere conto del fatto che l'Unione europea ha deciso che lo sfruttamento delle risorse alieutiche sia gestito per il tramite dell'obiettivo del rendimento massimo sostenibile, inteso come limite superiore al livello di sfruttamento e non come obiettivo, ma insiste sulla necessità che ciò sia compatibile con un approccio multispecifico che tenga conto della realtà di tutte le specie presenti in una zona di pesca, evitando l'approccio attuale che consiste nell'applicare il rendimento massimo sostenibile stock per stock; ritiene consigliabile applicare tale obiettivo in maniera operativa, b ...[+++]

56. rappelle que la réforme de la PCP devra tenir compte du fait que l'Union a décidé que l'exploitation des ressources halieutiques devait être gérée par le biais de l'objectif du rendement maximal durable, conçu comme la limite supérieure du niveau d'exploitation, plutôt que comme un objectif, et insiste dès lors sur le fait que celui-ci doit être compatible avec une approche multispécifique qui tienne compte de la réalité de toutes les espèces présentes dans un domaine de pêche, en évitant l'approche actuelle consistant à appliquer le rendement maximal durable stock par stock; recommande de mettre en œuvre cet objectif d'une manière ...[+++]


55. rammenta che la riforma della PCP dovrà tenere conto del fatto che l'UE ha deciso che lo sfruttamento delle risorse alieutiche sia gestito per il tramite dell'obiettivo del rendimento massimo sostenibile, ma insiste sulla necessità che ciò sia compatibile con un approccio multispecifico che tenga conto della realtà di tutte le specie presenti in una zona di pesca, evitando l'approccio attuale che consiste nell'applicare il rendimento massimo sostenibile stock per stock; ritiene consigliabile applicare tale obiettivo in maniera operativa, basarlo su dati scientifi ...[+++]

55. rappelle que la réforme de la PCP devra tenir compte du fait que l'Union a décidé que l'exploitation des ressources halieutiques devait être gérée par le biais de l'objectif du rendement maximal durable, et insiste dès lors sur le fait que celui-ci doit être compatible avec une approche multispécifique qui tienne compte de la réalité de toutes les espèces présentes dans un domaine de pêche, en évitant l'approche actuelle consistant à appliquer le rendement maximal durable stock par stock; recommande de mettre en œuvre cet objectif d'une manière opérationnelle, de le fonder sur des données scientifiques et de ...[+++]


acque, compresi il fondale e il sottosuolo, situate al di là della linea di base che serve a misurare l’estensione delle acque territoriali fino ai confini della zona su cui uno Stato membro ha e/o esercita diritti giurisdizionali, in conformità dell’UNCLOS, escluse le acque adiacenti ai paesi e ai territori indicati nell’allegato II del trattato e ai dipartimenti e alle collettività territoriali francesi d’oltremare; e

eaux, fonds marins et sous-sols situés au-delà de la ligne de base servant pour la mesure de la largeur des eaux territoriales et s’étendant jusqu’aux confins de la zone où un État membre détient et/ou exerce sa compétence, conformément à la convention des Nations unies sur le droit de la mer, à l’exception des eaux adjacentes aux pays et territoires mentionnés à l’annexe II du traité et des collectivités et départements français d’outre mer, et


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a)acque, compresi il fondale e il sottosuolo, situate al di là della linea di base che serve a misurare l’estensione delle acque territoriali fino ai confini della zona su cui uno Stato membro ha e/o esercita diritti giurisdizionali, in conformità dell’UNCLOS, escluse le acque adiacenti ai paesi e ai territori indicati nell’allegato II del trattato e ai dipartimenti e alle collettività territoriali francesi d’oltremare; e

a)eaux, fonds marins et sous-sols situés au-delà de la ligne de base servant pour la mesure de la largeur des eaux territoriales et s’étendant jusqu’aux confins de la zone où un État membre détient et/ou exerce sa compétence, conformément à la convention des Nations unies sur le droit de la mer, à l’exception des eaux adjacentes aux pays et territoires mentionnés à l’annexe II du traité et des collectivités et départements français d’outre mer, et


zona sufficientemente areata da garantire un’adeguata miscela delle sostanze da misurare.

Sites aérés où des niveaux bien homogènes peuvent être mesurés.


21. chiede di utilizzare, oltre al PIL pro capite, altri indicatori territoriali per misurare il livello di coesione, come il tasso e la qualità dell'occupazione, il livello di disparità del PIL tra regioni vicine, l'indice di decentramento e di accessibilità, la dotazione di infrastrutture e di trasporti, il livello di attività nei settori della ricerca e dell'innovazione, dell'istruzione e della formazione e la diversità delle produzioni nella zona;

21. demande d'utiliser, en plus du PIB par habitant, d'autres indicateurs territoriaux pour mesurer le niveau de cohésion comme le taux et la qualité de l'emploi, le niveau de disparité du PIB entre régions voisines, l'indice de décentrement et d'accessibilité, la dotation en infrastructures et en transport, le niveau d'activité en recherche et innovation, en éducation et formation, la diversité des productions dans la zone.


7. L'allegato III, sezioni I e II, stabilisce i criteri di localizzazione dei punti di campionamento per misurare arsenico, cadmio, nickel e benzo(a)pirene nell'aria ambiente onde valutare la conformità ai valori obiettivo. L'allegato III, sezione IV stabilisce il numero minimo di punti di campionamento per le misurazioni fisse delle concentrazioni di ciascuna sostanza inquinante da installare in ciascuna zona o agglomerato in cui sono necessarie misurazioni, qualora la misurazione fissa sia l'unica fonte di ...[+++]

7. Les critères pour déterminer l'emplacement des points de prélèvement pour la mesure de l'arsenic, du cadmium, du nickel et du benzo(a)pyrène dans l'air ambiant aux fins d'évaluation de l'observance des valeurs cible sont ceux indiqués aux sections I et II de l'annexe III. Le nombre minimal de points de prélèvement pour les mesures fixes des concentrations de chaque polluant est celui qui est précisé dans la section IV de l'annexe III ; ces points sont installés dans chaque zone ...[+++]


2. L'allegato IV stabilisce i criteri di localizzazione dei punti di campionamento per misurare il benzene e il monossido di carbonio nell'aria ambiente. L'allegato V stabilisce il numero minimo di punti di campionamento per le misurazioni fisse delle concentrazioni di ciascuna sostanza inquinante da installare in ciascuna zona o agglomerato in cui sono necessarie misurazioni, qualora la misurazione fissa sia l'unica fonte di dati sulle concentrazion ...[+++]

2. L'annexe IV définit les critères à prendre en considération pour déterminer l'emplacement des points de prélèvement en vue de la mesure du benzène et du monoxyde de carbone dans l'air ambiant. L'annexe V fixe le nombre minimal de points de prélèvement pour les mesures fixes de concentrations de chaque polluant concerné, et ces points sont installés dans chaque zone ou agglomération dans lesquelles les mesures sont nécessaires si ...[+++]


1. L’operatore è tenuto a misurare, o a far misurare da un soggetto qualificato esperto in materia, gli effetti delle attività sull’ambiente in funzione della natura, portata e durata delle attività, dei metodi tecnici utilizzati per le stesse e delle caratteristiche della zona e a comunicare tali dati periodicamente o su richiesta dell’autorità competente ai fini dell’effettuazione di una valutazione da parte di tale autorità secondo la procedura da essa definita nel prop ...[+++]

1. L’opérateur est tenu de mesurer ou de faire mesurer par une entité agréée, experte en la matière, les effets de ses activités sur l’environnement en fonction de la nature, de l’ampleur, de la durée et des méthodes techniques utilisées pour ces activités ainsi que des caractéristiques de la zone et de communiquer ces résultats, périodiquement ou sur demande de l’autorité compétente, afin que celle-ci puisse établir une évaluation de l’environnement conformément à la procédure instaurée par l’autorité compétente ...[+++]


w