L’esperienza maturata dal 2001, così come altri studi e proiezioni eseguiti, suggeriscono che le sole misure previste dalla Commissione nel 2001 non saranno sufficienti a conseguire gli obiettivi fondamentali della politica comunitaria, e in particolare a limitare l’impatto negativo sull’ambiente e gli altri effetti negativi della crescita dei trasporti, promuovendo al tempo stesso la mobilità come il fine ultimo della politica dei trasporti. Nell’UE allargata, in un mondo globalizzato e in rapida evoluzione, è necessario un ventaglio più ampio di strumenti più flessibili per la politica dei trasporti .
The experience since 2001 as well as further studies and projections suggest that the measures envisaged by the Commission in 2001 will not be sufficient on their own to continue achieving the fundamental objectives of EU policy, in particular to contain the negative environmental and other effects of transport growth whilst facilitating mobility as the quintessential purpose of transport policy.In the enlarged EU, situated in a globalised, rapidly changing world, a broader, more flexible, transport policy toolbox is needed.