considerando che, per scoraggiare pratiche tariffarie sleali senza tuttavia impedire, restringere o distorcere la concorrenza in materia di prezzi da parte delle linee non conferenziate, purché svolgano le loro attività su una base leale e commerciale, è opportuno - nei casi in cui dalla constatazione definitiva dei fatti risulti l'esistenza di una pratica tariffaria sleale e di un pregiudizio - prevedere la possibi-
Whereas, in order to discourage unfair pricing practices, but without preventing, restricting or distorting price competition by non-conference lines, providing that they are working on a fair and commercial basis, it is appropriate to provide, in cases where the facts as finally established show that there is an unfair pricing practice and injury, for the possibility of imposing redressive duties on particular grounds;