34 In limine, occorre peraltro ricordare che, secondo costante giurisprudenza della Corte, la scelta del fondame
nto normativo di un atto comunitario, ivi compreso l’atto adottato ai fini della conclusione di un accordo internazionale, deve basarsi su elementi oggettivi, suscet
tibili di sindacato giurisdizionale, tra i quali, in particolare, lo scopo e il contenuto dell’atto (v. sentenze 26 marzo 1987, Commissione/Consiglio, cit., punto 11; 11 giugno 1991, causa C‑300/89, Commissione/Consiglio, detta «Biossido di titanio», Racc. pag.
...[+++]I‑2867, punto 10; 3 dicembre 1996, causa C‑268/94, Portogallo/Consiglio, Racc. pag. I‑6177, punto 22; parere 2/00, cit., punto 22, e sentenza 13 settembre 2005, causa C‑176/03, Commissione/Consiglio, Racc. pag. I‑7879, punto 45).It must be borne in mind at the outset that, according to settled case-law, the choice of the lega
l basis for a Community measure, including one adopted with a view to conclusion of an international agreement, must be based on objective factors which are amenable to judicial review and include in particular the aim and content of the measure (see Case 45/86 Commission v Council, cited above, paragraph 11; Case C-300/89 Commission v Council (the ‘Titanium dioxide case’) [1991] ECR I-2867, paragraph 10; Case C-268/94 Portugal v Council [1996] ECR I‑6177, paragraph 22; Opinion 2/00, cited above, paragraph 22; and Case C‑176/03 Commissio
...[+++]n v Council [2005] ECR I‑0000, paragraph 45).