Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durata del carcere preventivo
Durata del contratto di affitto
Durata del soggiorno
Durata della carcerazione
Durata della carcerazione preventiva
Durata della detenzione preventiva
Durata della dimora
Durata della fermata
Durata della gestazione
Durata della legislatura
Durata della locazione
Durata della presenza
Durata della sosta
Durata della vita
Durata delle Camere
Durata di gestazione
Durata media della vita
Fare una stima della durata dei lavori
Legislatura
Longevità
Mantenimento della carcerazione
Proroga della carcerazione
Prosecuzione della carcerazione
Speranza di vita
Stimare i tempi di lavoro
Stimare la durata dei lavori
Stimare la durata del lavoro

Traduction de «durata della carcerazione » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durata della carcerazione preventiva | durata del carcere preventivo | durata della detenzione preventiva | durata della carcerazione

period on remand | period in pre-trial detention


proroga della carcerazione | mantenimento della carcerazione | prosecuzione della carcerazione

extension of detention | continuation of detention


durata del soggiorno | durata della dimora | durata della presenza

period of stay | length of stay | duration of residence


durata della fermata | durata della sosta

stopping time


speranza di vita [ durata della vita | durata media della vita | longevità ]

life expectancy [ average lifetime | lifespan | longevity | Mortality(STW) | longevity(UNBIS) ]


durata della gestazione | durata di gestazione

duration of gestation | lenght of gestation | period of pregnancy | pregnancy duration


durata della legislatura | durata delle Camere

duration of the legislative period


durata della locazione [ durata del contratto di affitto ]

length of lease


legislatura [ durata della legislatura ]

legislative period


fare una stima della durata dei lavori | stimare la durata dei lavori | stimare i tempi di lavoro | stimare la durata del lavoro

estimate duration of work | time estimation of work
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. considerando che, nella relazione 2014 sui progressi compiuti dalla Turchia, la Commissione rileva i passi avanti compiuti con l'adozione del piano d'azione in materia di violazioni della Convenzione europea dei diritti dell'uomo e con la riduzione della durata della carcerazione preventiva, a seguito della quale molti giornalisti sono stati rilasciati; che tuttavia la stessa Commissione osserva che sono state adottate disposizioni che limitano ulteriormente la libertà di espressione, anche in rete, e che nella pratica l'esercizio effettivo di tale libertà e della libertà di stampa ha subito restrizioni;

F. whereas in the Turkey 2014 Progress Report the Commission notes that positive steps were taken with the adoption of the Action Plan on Violations of the European Convention on Human Rights and a reduction in the length of pre-trial detention, following which many journalists were released from custody; whereas, however, the Commission also notes that legislation further limiting freedom of expression, including on the internet, was adopted and the effective exercise of this freedom, and press freedom, was restricted in practice;


D. considerando che, nella relazione 2014 sui progressi compiuti dalla Turchia, la Commissione prende atto delle misure positive prese con l'adozione del piano d'azione sulla prevenzione delle violazioni della Convenzione europea dei diritti dell'uomo e la riduzione della durata della carcerazione preventiva, a seguito della quale molti giornalisti sono stati rilasciati; che la Commissione osserva altresì che sono state adottate disposizioni che limitano ulteriormente la libertà di espressione, anche in rete, e che nella pratica l'esercizio effettivo di tale diritto e della libertà di stampa hanno subito restrizioni;

D. whereas in the Turkey 2014 Progress Report the Commission notes that positive steps were taken with the adoption of the Action Plan on Violations of the European Convention on Human Rights and a reduction in the length of pre-trial detention, following which many journalists were released from custody; whereas the Commission also notes that legislation further limiting freedom of expression, including on the internet, was adopted and the effective exercise of this freedom, and of press freedom, was restricted in practice;


14. ribadisce la propria preoccupazione per il fatto che le procedure giudiziarie non sono ancora state migliorate a sufficienza in termini di efficienza e di norme per garantire il diritto ad un processo equo e rapido, compreso il diritto di accedere alle prove incriminanti e alla documentazione istruttoria nelle prime fasi del procedimento e garanzie sufficienti per tutte le persone sospettate; ribadisce la sua profonda preoccupazione per l'eccessiva durata della carcerazione preventiva, che attualmente può arrivare fino a dieci anni, costituendo, di fatto, una punizione senza processo; esorta la Grande assemblea nazionale turca a ri ...[+++]

14. Reiterates its concern that judicial procedures have still not been sufficiently improved as regards their efficiency and rules to ensure the right to a fair and expeditious trial, including the right to access incriminating evidence and trial documents in the early phases of proceedings and sufficient guarantees for all suspects; reiterates its serious concern at the excessively long periods of pre-trial detention, which can currently go up to ten years and become de-facto punishment without a trial; urges the TGNA to reform legislation in this regard in accordance with the European Convention on Human Rights and Council of Europe ...[+++]


15. ribadisce la propria preoccupazione per il fatto che le procedure giudiziarie non sono ancora state migliorate a sufficienza in termini di efficienza e di norme per garantire il diritto ad un processo equo e rapido, compreso il diritto di accedere alle prove incriminanti e alla documentazione istruttoria nelle prime fasi del procedimento e garanzie sufficienti per tutte le persone sospettate; ribadisce la sua profonda preoccupazione per l'eccessiva durata della carcerazione preventiva, che attualmente può arrivare fino a dieci anni, costituendo, di fatto, una punizione senza processo; esorta la Grande assemblea nazionale turca a ri ...[+++]

15. Reiterates its concern that judicial procedures have still not been sufficiently improved as regards their efficiency and rules to ensure the right to a fair and expeditious trial, including the right to access incriminating evidence and trial documents in the early phases of proceedings and sufficient guarantees for all suspects; reiterates its serious concern at the excessively long periods of pre-trial detention, which can currently go up to ten years and become de-facto punishment without a trial; urges the TGNA to reform legislation in this regard in accordance with the European Convention on Human Rights and Council of Europe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. ribadisce la propria preoccupazione per il fatto che le procedure giudiziarie non sono ancora state migliorate a sufficienza in termini di efficienza e di norme per garantire il diritto ad un processo equo e rapido, compreso il diritto di accedere alle prove incriminanti e alla documentazione istruttoria nelle prime fasi del procedimento e garanzie sufficienti per tutte le persone sospettate; ribadisce la sua profonda preoccupazione per l'eccessiva durata della carcerazione preventiva, che attualmente può arrivare fino a dieci anni, costituendo, di fatto, una punizione senza processo; esorta la Grande assemblea nazionale turca a ri ...[+++]

15. Reiterates its concern that judicial procedures have still not been sufficiently improved as regards their efficiency and rules to ensure the right to a fair and expeditious trial, including the right to access incriminating evidence and trial documents in the early phases of proceedings and sufficient guarantees for all suspects; reiterates its serious concern at the excessively long periods of pre-trial detention, which can currently go up to ten years and become de-facto punishment without a trial; urges the TGNA to reform legislation in this regard in accordance with the European Convention on Human Rights and Council of Europe ...[+++]


Sussistono in molti paesi i problemi connessi alla carcerazione preventiva (durata eccessiva della detenzione, impossibilità di rivolgersi a un avvocato e, in alcuni casi, maltrattamenti), che devono essere risolti.

Limited improvement can be noted in the problems surrounding pre-trial detention in several countries. These are primarily related to the excessive duration of the detention, lack of access to a lawyer and, in some cases, maltreatment.


w