Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Associazione generale dell'industria carboniera tedesca
Effluenti industriali
Estrazione di carbone
Fanghi rossi
Grossista di macchinari per l'industria tessile
Grossista di macchine per l'industria tessile
Industria carboniera
Industria del carbone
Operatore dell'industria conserviera del pesce
Operatrice dell'industria conserviera del pesce
Operatrice dell'industria conserviera ittica
Politica carboniera
Residui dell'industria carboniera
Residui di vagliatura
Rifiuti industriali
Scarichi chimici
Scarichi industriali
Scarti della vagliatura
Scarti industriali
UCSG
Unione centrale dell'industria svizzera dei grassi

Traduction de «industria carboniera » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
industria carboniera [ estrazione di carbone | industria del carbone ]

coal industry


Associazione generale dell'industria carboniera tedesca

General Association of the German Coalmining Industry


Commissione mista per l'armonizzazione delle condizioni di lavoro nell'industria carboniera

Mixed Committee on the harmonisation of working conditions in the coal industry


piano di riduzione dell'attività dell'industria carboniera

activity-reduction plan for the coal industry


rifiuti industriali [ effluenti industriali | fanghi rossi | residui dell'industria carboniera | residui di vagliatura | scarichi chimici | scarichi industriali | scarti della vagliatura | scarti industriali ]

industrial waste [ coal waste | industrial effluent | red mud | sifting residue ]




operatore dell'industria conserviera del pesce | operatrice dell'industria conserviera del pesce | operatore dell'industria conserviera ittica/operatrice dell'industria conserviera ittica | operatrice dell'industria conserviera ittica

fish canner | fish canning operative | fish canning operator


grossista di macchinari per l'industria tessile | grossista di macchine per l'industria tessile | commerciante all'ingrosso di macchinari per l'industria tessile | commerciante all'ingrosso di macchine per l'industria tessile

business to business seller in textile industry machinery | wholesaler in textile industry machinery | senior wholesale merchant in textile industry machinery | wholesale merchant in textile industry machinery


pianificatore della distribuzione di macchinari per l'industria tessile | pianificatrice della distribuzione di macchinari per l'industria tessile | responsabile della catena di fornitura di macchinari per l'industria tessile | responsabile della distribuzione di macchinari per l'industria tessile

textile industry machinery logistics manager | textile industry machinery logistics planner | textile industry machinery distribution manager | textile industry machinery distribution planner


Unione centrale dell'industria svizzera dei grassi [ UCSG ]

Central Union of the Swiss Fats Industry
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) Il regolamento (CE) n. 1407/2002 del Consiglio, del 23 luglio 2002, sugli aiuti di Stato all'industria carboniera scade il 31 dicembre 2010 e, in mancanza di un nuovo quadro giuridico che consenta alcuni tipi specifici di aiuti di Stato all'industria carboniera dopo tale data, gli Stati membri saranno in grado di concedere aiuti solo nei limiti previsti dalle norme generali in materia di aiuti di Stato applicabili a tutti i settori .

(1) Council Regulation (EC) No 1407/2002 of 23 July 2002 on State aid to the coal industry expires on 31 December 2010 and in the absence of a new legal framework allowing for certain specific types of State aid to the coal industry after that date, Member States will be able to grant aid only within the limits provided for in the general State aid rules applicable to all sectors .


(1) Il regolamento (CE) n. 1407/20025 del Consiglio, del 23 luglio 2002, sugli aiuti di Stato all'industria carboniera scade il 31 dicembre 2010 e, in mancanza di un nuovo quadro giuridico che contempli alcuni tipi specifici di aiuti di Stato all'industria carboniera, gli Stati membri possono concedere aiuti solo nei limiti previsti dalle norme generali in materia di aiuti di Stato applicabili a tutti i settori.

(1) Council Regulation (EC) No 1407/2002 of 23 July 2002 on State aid to the coal industry expires on 31 December 2010 and in the absence of a new legal framework allowing for certain specific types of State aid to the coal industry, Member States can grant aid only within the limits provided for in the general State aid rules applicable to all sectors.


Pertanto, è stato adottato il regolamento (CE) n. 1407/2002 del Consiglio sugli aiuti di Stato all’industria carboniera, sulla base dell’articolo 87, paragrafo 3, lettera e) e dell’articolo 89 del trattato CE, con l’obiettivo di salvaguardare questo settore industriale prevedendo aiuti di Stato per sostenere la ristrutturazione dell’industria carboniera e aiutarla a far fronte alle conseguenze alle importanti riduzioni della sua attività.

Regulation (EC) No 1407/2002 on State aid to the coal industry was therefore adopted on the basis of Articles 87(3)(e) and 89 of the EC Treaty with the objective of maintaining this industry sector by providing for State subsidies to support the restructuring of the coal industry and help the latter to face the consequences of major cutbacks in its activity.


(1) Il regolamento (CE) n. 1407/2002 del Consiglio, del 23 luglio 2002, sugli aiuti di Stato all'industria carboniera scade il 31 dicembre 2010 e, in mancanza di un nuovo quadro giuridico che consenta alcuni tipi specifici di aiuti di Stato all'industria carboniera dopo tale data, gli Stati membri saranno in grado di concedere aiuti solo nei limiti previsti dalle norme generali in materia di aiuti di Stato applicabili a tutti i settori.

(1) Council Regulation (EC) No 1407/2002 of 23 July 2002 on State aid to the coal industry expires on 31 December 2010 and in the absence of a new legal framework allowing for certain specific types of State aid to the coal industry after that date, Member States will be able to grant aid only within the limits provided for in the general State aid rules applicable to all sectors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il campo d’applicazione dei regolamenti quali modificati e dopo la scadenza del trattato CECA il 23 luglio 2002 può essere sintetizzato come segue: Mentre il REC sugli aiuti a favore della formazione e dell’occupazione e la sezione RS del REC relativo alle PMI coprono tutti i settori compresa l’agricoltura e la pesca ed escludono solo gli aiuti all’industria carboniera (formazione, RS per le PMI) e gli aiuti all’industria carboniera, alla costruzione navale e ai trasporti (occupazione), il REC relativo alle PMI (tranne la RS) non copre gli aiuti al settore dell’agricoltura e della pesca.

The scope of the regulations as amended and after the expiry of the ECSC Treaty on 23 July 2002 can be summarized as follows: While the GER on training and employment aid as well as the RD section of the SME GER cover all sectors including agriculture and fisheries, and only exclude aid to the coal industry (training, RD for SME) and aid to coal, shipbuilding and transport (employment), the SME GER (save for RD) does not cover aid to the agriculture and fisheries sector.


Per quanto riguarda la notifica degli aiuti che gli Stati membri hanno intenzione di concedere all’industria carboniera, conformemente all’articolo 8 della decisione n. 3632/93/CECA la Spagna ha notificato, il 31 marzo 1998, alla Commissione il piano di ammodernamento, razionalizzazione e ristrutturazione e di riduzione di attività 1998-2002 basato sul piano 1998-2005 per l’industria carboniera e lo sviluppo alternativo delle zone minerarie, che ha ricevuto parere favorevole della Commissione nella decisione 98/637/CECA (11).

With regard to the notification of aid which a Member State intends to grant to the coal industry, in accordance with Article 8 of Decision No 3632/93/ECSC, Spain notified the Commission on 31 March 1998 of the 1998-2002 modernisation, rationalisation, restructuring and activity-reduction plan based on the 1998-2005 plan for the coal industry and alternative development of coalmining areas, which was approved by the Commission in Decision 98/637/ECSC of 3 June 1998 (11).


Il progetto di misure a favore del settore minerario includeva determinati regimi di aiuto all’industria carboniera previsti dalla decisione n. 3632/93/CECA della Commissione, del 28 dicembre 1993, relativa al regime comunitario degli interventi degli Stati membri a favore dell’industria carboniera (2).

The measures planned in favour of the mining industry included certain aid schemes for the coal industry provided for in Commission Decision No 3632/93/ECSC of 28 December 1993 establishing Community rules for State aid to the coal industry (2).


Il regime di aiuti alla ricerca e sviluppo, alla protezione dell’ambiente, alla formazione e alla sicurezza nelle miniere cui la Spagna ha dato esecuzione a favore di imprese dell’industria carboniera nella Comunità autonoma di Castilla y León negli anni 2001 e 2002, sulla base delle ordinanze del ministero dell’Industria, del commercio e del turismo che disciplinano la concessione di aiuti all’attività mineraria del 19 dicembre 2000 e del 19 dicembre 2001, è compatibile con il mercato comune ai sensi dell’articolo 87, paragrafo 3, del trattato.

The aid scheme for research and development, environmental protection, mining training and mining safety which Spain implemented in favour of coalmining undertakings in the Autonomous Community of Castile-Leon in 2001 and 2002 on the basis of the Orders of the Regional Ministry of Industry, Trade and Tourism of 19 December 2000 and 19 December 2001 governing the granting of aid for mining is compatible with the common market within the meaning of Article 87(3) of the Treaty.


Con lettera del 19 settembre 2001 il Consiglio ha consultato il Parlamento, a norma dell'articolo 94 del trattato CE e degli articoli 87, paragrafo 3, lettera e) e 89 del trattato, sulla proposta di regolamento del Consiglio sugli aiuti di Stato all'industria carboniera (COM(2001) 423 – 2001/0172 (CNS)).

By letter of 19 September 2001 the Council consulted Parliament, pursuant to Article 94 of the EC Treaty and Article 87(3)(e) and Article 89 of the Treaty, on the proposal for a Council regulation on State aid to the coal industry (COM(2001) 423 - 2001/0172 (CNS)).


(73) Gli aiuti che la Germania intende concedere all'industria carboniera ai sensi dell'articolo 5 della decisione n. 3632/93/CECA per gli anni 2000 e 2001 - pari rispettivamente a 2124 e 2740 milioni di DEM - sono destinati a coprire i costi derivanti o derivati dall'ammodernamento, dalla razionalizzazione e dalla ristrutturazione dell'industria carboniera e non connessi con la produzione corrente (oneri pregressi).

(73) The amounts of DEM 2124 and DEM 2740 million that Germany is proposing to grant to the coal industry under Article 5 of Decision No 3632/93/ECSC, for 2000 and 2001 respectively, are intended to cover the costs arising from or having arisen from the modernisation, rationalisation or restructuring of the coal industry which are not related to current production (inherited liabilities).


w