Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colonne a modo giornale
Direttrice di quotidiano
E-book
Giornale
Giornale a fumetti
Giornale auxiliar
Giornale di bordo
Giornalino a fumetti
Libro a fumetti
Libro ausiliare
Libro di bordo
Libro di testo
Libro digitale
Libro elettronico
Libro giornale
Libro scolastico
Manuale scolastico
Quotidiano
Redattore di giornale
Redattrice di giornale
Settimanale
Striscia a fumetti
Testo scolastico
Veste tipografica a giornale

Traduction de «libro giornale » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




libro di bordo (1) | giornale di bordo (2)

ship's log [book] (1) | ship's journal (2)


giornale auxiliar | libro ausiliare

book of original entry | subsidiary book | subsidiary journal


libro a fumetti [ giornale a fumetti | giornalino a fumetti | striscia a fumetti ]

comic book [ comic strip | [http ...]


colonne a modo giornale | veste tipografica a giornale

column snaking | newspaper-style columns


direttrice di quotidiano | redattrice di giornale | direttore di quotidiano/direttrice di quotidiano | redattore di giornale

newspaper graphics editor | sports editor | graphics editor | newspaper editor


libro elettronico | libro digitale | e-book

e-book | electronic book


manuale scolastico [ libro di testo | libro scolastico | testo scolastico ]

school textbook [ school book | textbooks(UNBIS) ]


giornale [ quotidiano | settimanale ]

newspaper [ daily newspaper | weekly newspaper | Journal(STW) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ogni istituzione od organismo di cui all’articolo 141 del regolamento finanziario tiene un libro giornale, un libro mastro e almeno i libri ausiliari dei crediti, dei debiti e delle immobilizzazioni, tranne nei casi non giustificati da considerazioni inerenti al rapporto costi-benefici.

Each institution and each body referred to in Article 141 of the Financial Regulation shall keep a journal, a general ledger and at least sub-ledgers for debtors, creditors and fixed assets, unless it is not justified by cost-benefit considerations.


Le scritture del libro giornale sono riportate nei conti del libro mastro, dettagliate secondo il piano contabile di cui all’articolo 212.

Entries in the journal shall be transferred to the general ledger, itemised according to the chart of accounts referred to in Article 212.


Le operazioni contabili sono registrate nel libro giornale secondo uno dei seguenti metodi, l’uno dei quali non esclude l’altro:

Accounting operations shall be recorded in the journal by one of the following methods, which are not mutually exclusive:


Ogni istituzione od organismo di cui all’articolo 141 del regolamento finanziario tiene un libro giornale, un libro mastro e almeno i libri ausiliari dei crediti, dei debiti e delle immobilizzazioni, tranne nei casi non giustificati da considerazioni inerenti al rapporto costi-benefici.

Each institution and each body referred to in Article 141 of the Financial Regulation shall keep a journal, a general ledger and at least sub-ledgers for debtors, creditors and fixed assets, unless it is not justified by cost-benefit considerations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le scritture del libro giornale sono riportate nei conti del libro mastro, dettagliate secondo il piano contabile di cui all’articolo 212.

Entries in the journal shall be transferred to the general ledger, itemised according to the chart of accounts referred to in Article 212.


Può inoltre contenere modalità di esecuzione concernenti i libri contabili, il bilancio di verifica, la corrispondenza tra i dati contabili, la registrazione nel libro giornale e la riconciliazione.

Furthermore, it may contain detailed rules concerning accounting ledgers, the trail balance, accounting reconciliations, recording in the journal and the reconciliation of accounts.


1. La Commissione designa un amministratore centrale incaricato di tenere un apposito libro giornale nel quale sono registrati gli atti di rilascio, cessione e soppressione delle quote di emissioni.

1. The Commission shall designate a Central Administrator to maintain an independent transaction log recording the issue, transfer and cancellation of allowances.


1. Ogni istituzione od organismo di cui all'articolo 185 del regolamento finanziario tiene un libro giornale, un libro mastro ed un inventario.

1. Each institution and each body referred to in Article 185 of the Financial Regulation shall keep a journal, a general ledger and an inventory.


1. Il carattere definitivo delle registrazioni nel libro giornale e in un libro d'inventario è garantito da una procedura di convalida che vieta qualsiasi modificazione o soppressione della registrazione.

1. Entries in the journal and in an inventory ledger shall be made final by means of a validation procedure prohibiting any change to or deletion of the entry.


3. Le scritture del libro giornale sono riportate nei conti del libro mastro, dettagliate secondo il piano contabile di cui all'articolo 212.

3. Entries in the journal shall be transferred to the general ledger, itemised according to the chart of accounts referred to in Article 212.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'libro giornale' ->

Date index: 2024-01-03
w