Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bulk e-mail
CAUCE
Coalition against unsolicited commercial e-mail
E-mail spam
Electronic junk mail
Junk e-mail
Junk electronic mail
Junk mail
Mass e-mail
Spam
Spam message
UBE
UCE
Unsolicited bulk e-mail
Unsolicited commercial communication
Unsolicited commercial e-mail
Unsolicited e-mail
Unsolicited e-mail advertising
Unsolicited electronic advertising
Unsolicited mass e-mail

Traduction de «coalition against unsolicited commercial e-mail » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Coalition against unsolicited commercial e-mail | CAUCE [Abbr.]

Coalition contre le courrier publicitaire non sollicité


spam | spam message | e-mail spam | junk e-mail | electronic junk mail | junk electronic mail | unsolicited e-mail | unsolicited bulk e-mail | UBE | unsolicited commercial e-mail | UCE | bulk e-mail | unsolicited mass e-mail | mass e-mail | junk mail

pourriel | courriel non sollicité | courriel indésirable | courriel-poubelle | spam


unsolicited commercial e-mail

courriel commercial non sollicité


unsolicited commercial e-mail | UCE [Abbr.]

courrier éléctronique commercial non sollicité


unsolicited electronic advertising [ junk e-mail | spam | unsolicited commercial communication | unsolicited e-mail advertising ]

publicité électronique non sollicitée [ communication commerciale non sollicitée | courriel-poubelle | courriel-rebut | courrier électronique commercial non sollicité | courrier électronique publicitaire non sollicité | pourriel | pullupostage | spam ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Article 13 of this Directive requires Member States to prohibit the sending of unsolicited commercial e-mail or other electronic messaging systems such as SMS and Multi media Messaging services unless the prior consent of the subscriber to such services has been obtained.

L’article 13 de cette directive invite les États membres à interdire l’envoi de courriers électroniques commerciaux non sollicités ou d’autres systèmes de messagerie électronique tels que les services SMS et multimédia, à moins que le consentement préalable de l’abonné à de tels services ait été obtenu.


The best way to explain this confirmed opt-in approach is to use the Coalition Against Unsolicited Commercial Email's, CAUCE, published explanation and definition.

La meilleure façon d'expliquer cette démarche fondée sur l'assentiment préalable du destinataire est d'utiliser l'explication et la définition données par la Coalition contre les courriels publicitaires non sollicités, ou CAUCE.


(3) The legislative framework which is being defined at Community level to deal with the challenges of digital content in the Information Society now includes rules related to online services, notably those on unsolicited commercial e-mail in Directive 2002/58/EC and on important aspects of the liability of intermediary service providers in Directive 2000/31/EC , and recommendations for Member States, the industry and parties concerned and the Commission together with the indicative guidelines ...[+++]

(3) Le cadre législatif en cours d'élaboration à l'échelon de la Communauté pour relever le défi des contenus numériques dans la société de l'information comprend désormais des règles relatives aux services en ligne, notamment sur le courrier électronique commercial non sollicité dans la directive 2002/58/CE , et sur d'importants aspects de la responsabilité des prestataires intermédiaires dans la directive 2000/31/CE , ainsi que des recommandations adressées aux États membres, aux secteurs et parties concernés et à la ...[+++]


If, in three, four or five years’ time, consumers and users really feel the need to be protected against unsolicited commercial e-mails, the market and technology will make the systems already available today even more simple.

Donc, dans trois, quatre ou cinq ans, si les consommateurs et les utilisateurs éprouvent vraiment le besoin de se défendre contre les courriels commerciaux non sollicités, le marché et la technologie rendront encore plus simples les systèmes qui sont disponibles déjà aujourd'hui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is true that unsolicited commercial e-mail, or 'spam', has reached worrying proportions: over 50% of e-mail traffic, according to many experts, is now 'spam'.

- (EN) Il est vrai que les messages électroniques commerciaux non désirables, ou "spam", ont atteint des proportions inquiétantes: selon de nombreux experts, plus de 50% du trafic de courriers électroniques sont aujourd’hui des "spam".


Unsolicited commercial e-mail encompasses a wide range of Internet traffic.

Les messages électroniques commerciaux non sollicités représentent un large éventail d'échanges sur Internet.


There are three specific areas of my proposed spam control bill that I wish to bring to honourable senators' attention. Those are: the rules recommended for ISPs, the regulations required to control those who send bulk unsolicited commercial e-mail, and the penalties suggested for those who violate these laws.

Je voudrais attirer l'attention des honorables sénateurs sur trois aspects de mon projet de loi anti-pourriel, à savoir: les règles recommandées aux FSI, le règlement nécessaire au contrôle des activités de ceux qui envoient des courriels commerciaux en vrac, non sollicités, et les sanctions proposées à l'égard de ceux qui enfreindront la loi.


It must also be recognized that, over the last few months, Internet industry stakeholders have taken aggressive steps to curtail the volume of unsolicited commercial e-mail.

Il faut aussi reconnaître que les intervenants de l'industrie Internet ont, au cours des derniers mois, amorcé des démarches agressives en vue de réduire le pourriel.


The government recognized some time ago that the considerable increase in the volume of unsolicited commercial e-mail was creating an important problem, for consumers, for businesses, and potentially for the future of the Internet.

Le gouvernement a reconnu il y a déjà un bon moment que l'accroissement marqué du volume de pourriel causait un problème sérieux aux consommateurs, aux entreprises et pourrait même menacer l'avenir de l'Internet.


– The British Labour Members of the Socialist Group have voted in favour of national choice as to whether Member States will "opt-in" or "opt-out" on the reception of unsolicited commercial e-mails (UCEs).

- (EN) Les travaillistes britanniques du groupe socialiste ont voté en faveur du choix national quant à la possibilité pour les États membres d’appliquer ou non les dispositions concernant la réception de courrier électronique commercial non-sollicité.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'coalition against unsolicited commercial e-mail' ->

Date index: 2021-07-18
w