Por eso, es fundamental y urgente dar plasmación a lo acordado en Amsterdam, aprobando un reglamento que confiera a las personas derechos jurídicamente protegidos, que fije las obligaciones, en materia de tratamiento de los datos, de los encargados de dicho tratamiento en el ámbito de las instituciones y los órganos comunitarios y, por último, que cree un órgano independiente de supervisión encargado de la fiscalización del tratamiento de datos personales hecho por las instituciones y los órganos comunitarios.
Il est donc fondamental et urgent de traduire dans les faits ce qui a été convenu à Amsterdam, en approuvant un règlement qui confère aux personnes des droits juridiquement protégés, qui fixe les obligations en matière de traitement des données, des responsables de ce traitement dans le cadre des institutions et des organes communautaires ; qui crée finalement un organe indépendant chargé de vérifier le traitement des données à caractère personnel par les institutions et les organes communautaires.