Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acondicionar el terreno
Adecuación de tierras
Aprovechamiento de tierras
Ataque armado a un campamento
Ataque armado contra un campamento
Campamento de contorno
Campamento de terreno
Campamento secundario
Campamentos ISE
Campamentos de innovación y espíritu empresarial
Circulación en terreno propio
Circulación sobre terreno propio
Controlar el mantenimiento de terrenos
Equipamiento de campamento
Equipo de acampada
Equipo de campamento
Equipo de camping
Fertilizar el terreno
Garantizar el mantenimiento de terrenos
Limpiar el terreno
Mejora de tierras y terrenos
Mejoramiento de tierras y terrenos
Preparar el terreno
Puesta en cultivo de nuevas tierras
Recuperación de tierras
Saneamiento de tierras
Suelo virgen
Supervisar el mantenimiento de terrenos
Terreno baldío
Terreno inculto
Terreno sin romper
Terreno sin roturar
Transporte en terreno propio
Transporte sobre terreno propio
Velar por el mantenimiento de terrenos

Traduction de «Campamento de terreno » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
campamento de contorno | campamento de terreno | campamento secundario

campement avancé | campement de ligne d'arrêt


campamentos de innovación y espíritu empresarial [ campamentos ISE | programa de campamentos de la autopista de información, ciencias y espíritu empresarial ]

Camps d'initiation à l'inforoute, aux sciences et à l'entrepreneurship [ Camps ISE ]


equipamiento de campamento | equipo de campamento | equipo de acampada | equipo de camping

matériel de camping


ataque armado contra un campamento [ ataque armado a un campamento ]

attaque armée contre un camp


Campamento de jóvenes y scouts de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental

Camp de jeunes et de scouts organisé par l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est


supervisar el mantenimiento de terrenos | velar por el mantenimiento de terrenos | controlar el mantenimiento de terrenos | garantizar el mantenimiento de terrenos

superviser l’entretien de terrains


fertilizar el terreno | limpiar el terreno | acondicionar el terreno | preparar el terreno

préparer un terrain


circulación en terreno propio | circulación sobre terreno propio | transporte en terreno propio | transporte sobre terreno propio

circulation en(ou sur)site propre | transport en(ou sur)site propre


suelo virgen | terreno baldío | terreno inculto | terreno sin romper | terreno sin roturar

friche | terrain en friche | terre non cultie


aprovechamiento de tierras | adecuación de tierras | mejoramiento de tierras y terrenos | mejora de tierras y terrenos | puesta en cultivo de nuevas tierras | recuperación de tierras | saneamiento de tierras

aménagement agricole | mise en valeur des terres | aménagement foncier | aménagement du territoire | mise en culture
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
El campamento Osterode no se ha cerrado, por no haberse asignado un terreno público alternativo en Mitrovicë/Mitrovic septentrional.

Le camp d'Osterode n'est pas fermé, aucun autre terrain public n’ayant été mis à disposition dans la partie nord de Mitrovicë/Mitrovica.


En opinión del Órgano, las tasaciones previas de este tipo de terrenos, un antiguo campamento militar con unos edificios antiguos pero relativamente bien conservados, tanto viviendas residenciales como otros edificios, situados en una zona remota, siempre conllevarán una considerable incertidumbre.

D’après l’Autorité, les estimations préalables de ce type de terrain – une ancienne base militaire composée de bâtiments anciens, mais assez bien conservés, de bâtiments résidentiels et d’autres bâtiments, situés dans une zone excentrée – présenteront toujours un degré d’incertitude assez élevé.


El municipio señaló que el Órgano puso de relieve la incertidumbre inherente al tipo de terreno en cuestión, un antiguo campamento militar en una localización remota.

La municipalité a observé que l’Autorité mettait l’accent sur l’incertitude inhérente au type de terrain en question, à savoir une ancienne base militaire située dans une région excentrée.


Después de recordar las Directrices del Órgano de Vigilancia para la venta de terrenos y los métodos que en ellas se describen para excluir las ayudas estatales, el abogado hacía referencia al segundo informe Agdestein en el que el valor del campamento interior al principio se estableció en 14,5 millones NOK.

Après avoir rappelé les lignes directrices de l’Autorité relatives aux ventes de terrains et les méthodes qu’elles prévoient pour exclure les aides d’État, l’avocat a fait référence au second rapport Agdestein, qui avait estimé d’emblée la valeur du camp intérieur à 14,5 millions de NOK.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
65. Se muestra profundamente consternado por el uso de la fuerza contra los residentes del campamento de Ashraf, en Iraq, que ha causado víctimas, y lamenta la pérdida de vidas humanas; pide al Gobierno iraquí que se abstenga de recurrir a la violencia y respete los derechos humanos de los residentes del campamento de Ashraf; pide que se emprenda una investigación internacional independiente, con acceso libre al campamento de Ashraf, para llevar a cabo un examen exhaustivo de la situación sobre el terreno; pide a todas las partes i ...[+++]

65. est profondément choqué par l'usage de la force à l'encontre des résidents du camp d'Achraf en Iraq, qui a fait des victimes, et déplore les pertes de vies humaines; prie le gouvernement iraquien de s'abstenir de tout recours à la violence et de respecter les droits humains des résidents du camp d'Achraf; demande qu'il soit ouvert une enquête internationale indépendante, avec un libre accès au camp d'Achraf, en vue de réaliser un examen approfondi de la situation sur le terrain; demande à toutes les parties concernées de faire preuve de modération et de trouver une solution pacifique et durable à cette situation;


65. Se muestra profundamente consternado por el uso de la fuerza contra los residentes del campamento de Ashraf, en Iraq, que ha causado víctimas, y lamenta la pérdida de vidas humanas; pide al Gobierno iraquí que se abstenga de recurrir a la violencia y respete los derechos humanos de los residentes del campamento de Ashraf; pide que se emprenda una investigación internacional independiente, con acceso libre al campamento de Ashraf, para llevar a cabo un examen exhaustivo de la situación sobre el terreno; pide a todas las partes i ...[+++]

65. est profondément choqué par l'usage de la force à l'encontre des résidents du camp d'Achraf en Iraq, qui a fait des victimes, et déplore les pertes de vies humaines; prie le gouvernement iraquien de s'abstenir de tout recours à la violence et de respecter les droits humains des résidents du camp d'Achraf; demande qu'il soit ouvert une enquête internationale indépendante, avec un libre accès au camp d'Achraf, en vue de réaliser un examen approfondi de la situation sur le terrain; demande à toutes les parties concernées de faire preuve de modération et de trouver une solution pacifique et durable à cette situation;


16. Lamenta la grave crisis de la vivienda en Haití; señala que el traslado de las personas sin hogar, instaladas en su mayoría en campamentos improvisados, principalmente en la capital Port-au-Prince, se ve obstaculizado por la falta de terrenos disponibles, un sistema de registro de la propiedad inexistente y el control por la diáspora de numerosas parcelas, y apela a la voluntad política de las autoridades haitianas para que se tomen medidas enérgicas tales como la expropiación;

16. déplore la crise majeure du logement en Haïti; souligne que la relocalisation des sans-abris, installés pour la plupart dans des camps de fortune principalement dans la capitale Port-au-Prince, se heurte au manque de terrains disponibles, à un système foncier inexistant et à la mainmise de la diaspora sur de nombreuses parcelles, et en appelle à la volonté politique des autorités haïtiennes de prendre des dispositions volontaristes, notamment d'expropriation;


11. Lamenta la grave crisis de la vivienda en Haití; señala que el traslado de las personas sin hogar, instaladas en su mayoría en campamentos improvisados, principalmente en la capital Port-au-Prince, se ve obstaculizado por la falta de terrenos disponibles, un sistema de registro de la propiedad inexistente y el control por la diáspora de numerosas parcelas, y apela a la voluntad política de las autoridades haitianas para tomar medidas enérgicas tales como la expropiación;

11. déplore la crise majeure du logement en Haïti; souligne que la relocalisation des sans-abris, installés pour la plupart dans des camps de fortune principalement dans la capitale Port-au-Prince, se heurte au manque de terrains disponibles, à un système foncier inexistant et à la mainmise de la diaspora sur de nombreuses parcelles, et en appelle à la volonté politique des autorités haïtiennes de prendre des dispositions volontaristes, notamment d'expropriation;


11. Lamenta la grave crisis de la vivienda en Haití; subraya que el traslado de las personas sin hogar, instaladas en su mayoría en campamentos improvisados, principalmente en la capital Port-au-Prince, se ve obstaculizado por la falta de terrenos disponibles, un sistema de registro de la propiedad inexistente y la ocupación por la diáspora de numerosas parcelas, y apela a la voluntad política de las autoridades haitianas para tomar medidas enérgicas tales como la expropiación;

11. déplore la crise majeure du logement en Haïti; souligne que la relocalisation des sans-abris, installés pour la plupart dans des camps de fortune principalement dans la capitale Port-au-Prince, se heurte au manque de terrains disponibles, à un système foncier inexistant et une emprise de la diaspora sur de nombreuses parcelles, et en appelle à la volonté politique des autorités haïtiennes de prendre des dispositions volontaristes notamment d'expropriation;


El campamento Osterode no se ha cerrado, por no haberse asignado un terreno público alternativo en Mitrovicë/Mitrovic septentrional.

Le camp d'Osterode n'est pas fermé, aucun autre terrain public n’ayant été mis à disposition dans la partie nord de Mitrovicë/Mitrovica.


w