Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contribución
Gravamen fiscal
Gravamen sobre el consumo
Impuesto
Impuesto a la herencia
Impuesto de consumo
Impuesto de herencia
Impuesto de sucesiones y donaciones
Impuesto de sucesión
Impuesto sobre CO2
Impuesto sobre carbono
Impuesto sobre dióxido de carbono
Impuesto sobre el carbono
Impuesto sobre el consumo
Impuesto sobre el dióxido de carbono
Impuesto sobre el gasto
Impuesto sobre el rendimiento del capital
Impuesto sobre el tráfico de empresas
Impuesto sobre el volumen de negocios
Impuesto sobre el volumen de ventas
Impuesto sobre emisiones de CO2
Impuesto sobre emisiones de carbono
Impuesto sobre emisiones de dióxido de carbono
Impuesto sobre herencias
Impuesto sobre la cifra de negocios
Impuesto sobre la herencia
Impuesto sobre la masa hereditaria
Impuesto sobre la renta del capital
Impuesto sobre las rentas del capital
Impuesto sobre las sucesiones
Impuesto sobre las ventas de los minoristas
Impuesto sobre mercancías
Impuesto sobre sucesiones
Impuesto sobre sucesiones hereditarias
Impuesto sobre transmisiones patrimoniales
Impuesto sobre ventas al menudeo
Impuesto sobre ventas al por menor
Impuesto sucesorio
Tarifa impositiva
Tasa
Tipo de gravamen
Tipo impositivo
Tributo

Traduction de «Impuesto sobre herencias » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impuesto sobre transmisiones patrimoniales [ impuesto de sucesiones y donaciones | impuesto sobre herencias | impuesto sobre herencias, legados y donaciones | impuesto sobre sucesiones | impuesto sobre sucesiones hereditarias ]

impôt sur la transmission [ droits de succession | impôt sur l'héritage ]


impuesto a la herencia | impuesto sobre sucesiones | impuesto sucesorio | impuesto de herencia

droits de succession | taxe successorale | impôt de succession | impôt de mutation


impuesto sucesorio | impuesto de sucesión | impuesto sobre la masa hereditaria | impuesto sobre las sucesiones | impuesto sobre la herencia

droit sur la masse successorale | droits de succession | droit sur la succession


impuesto sobre el carbono | impuesto sobre carbono | impuesto sobre el dióxido de carbono | impuesto sobre dióxido de carbono | impuesto sobre CO2 | impuesto sobre emisiones de carbono | impuesto sobre emisiones de dióxido de carbono | impuesto sobre emisiones de CO2

taxe sur le dioxyde de carbone | taxe sur le CO2 | taxe sur l'émission de dioxyde de carbone | taxe sur les émissions de dioxyde de carbone | taxe sur le carbone | taxe carbone


impuesto sobre el volumen de ventas [ impuesto sobre el volumen de negocios | impuesto sobre el tráfico de empresas | impuesto sobre la cifra de negocios ]

taxe sur le chiffre d'affaires [ TCA | impôt sur le chiffre d'affaires ]


impuesto sobre las rentas del capital [ impuesto sobre la renta del capital | impuesto sobre el rendimiento del capital ]

impôt sur le revenu du capital


impuesto sobre ventas al menudeo [ impuesto sobre ventas al por menor | impuesto sobre las ventas de los minoristas ]

taxe de vente au détail


impuesto sobre mercancías

impôt sur le chiffre d'affaires [ ICHA ]


impuesto [ contribución | gravamen fiscal | tarifa impositiva | tasa | tipo de gravamen | tipo impositivo | tributo ]

impôt [ taux d'imposition | taxe fiscale ]


impuesto sobre el consumo [ gravamen sobre el consumo | impuesto de consumo | impuesto sobre el gasto ]

impôt sur la consommation [ impôt de consommation | impôt sur la dépense | taxe de consommation ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. Saluda los progresos que se han producido en algunos Estados miembros para superar las discriminaciones sufridas por miembros de la comunidad LGBTI y parejas del mismo sexo, por ejemplo en materia de herencia, acuerdos de propiedad, alquileres, pensiones, impuestos, seguridad social, etc., en particular mediante el reconocimiento de las relaciones entre personas del mismo sexo ya sea en forma de convivencia, unión civil o matrimonio; acoge con satisfacción el hecho de que en la actualidad 16 Estados miembros ofrecen estas posibili ...[+++]

8. se félicite des évolutions qui ont lieu dans les États membres envers l'élimination des discriminations dont sont victimes les personnes LGBTI et les couples de même sexe, par exemple en matière d'héritage, de modalités pour la propriété, de baux, de pensions, de sécurité sociale etc., notamment en reconnaissant les couples de même sexe que ce soit par le biais de la cohabitation, d'un partenariat civil ou du mariage; se félicite que seize États membres proposent cette reconnaissance et invite les autres États membres à faire de même;


8. Saluda los progresos que se han producido en algunos Estados miembros para superar las discriminaciones sufridas por miembros de la comunidad LGBTI y parejas del mismo sexo, por ejemplo en materia de herencia, acuerdos de propiedad, alquileres, pensiones, impuestos, seguridad social, etc., en particular mediante el reconocimiento de las relaciones entre personas del mismo sexo ya sea en forma de convivencia, unión civil o matrimonio; acoge con satisfacción el hecho de que en la actualidad 16 Estados miembros ofrecen estas posibili ...[+++]

8. se félicite des évolutions qui ont lieu dans les États membres vers l'élimination des discriminations dont sont victimes les personnes LGBTI et les couples de même sexe, par exemple en matière d'héritage, de modalités pour la propriété, de baux, de pensions, d'impôts, de sécurité sociale etc., notamment en reconnaissant les couples de même sexe que ce soit par le biais de la cohabitation, d'un partenariat civil ou du mariage; se félicite que 16 États membres proposent actuellement cette reconnaissance et invite les autres États membres à faire de même; demande aux États membres de veiller à ce qu'il soit fait état des crimes homopho ...[+++]


Por consiguiente, debe corresponder al Derecho nacional determinar, por ejemplo, las modalidades de cálculo y pago de los impuestos y otros pasivos de Derecho público, ya se trate de impuestos adeudados por el difunto en el momento del fallecimiento o de cualquier tipo de impuesto relacionado con la sucesión que deba ser abonado con cargo a la herencia o por los beneficiarios.

Il relève dès lors du droit national de déterminer, par exemple, comment sont calculées et payées les taxes et autres obligations financières de droit public, qu'il s'agisse de taxes dues par la personne décédée au moment de son décès ou de tout type de taxe liée à la succession dont doivent s'acquitter la succession ou les bénéficiaires.


En casos extremos, puede incluso ser preciso pagar en concepto de impuestos el valor total de un activo heredado transfronterizo porque varios Estados miembros pueden ejercer su potestad tributaria sobre la misma herencia o gravar en mayor medida las herencias extranjeras que las nacionales.

En fait, dans certains cas extrêmes, les taxes à payer peuvent même représenter la valeur totale de la succession transfrontalière, soit parce que plusieurs États membres peuvent faire valoir des droits d'imposition sur la même succession soit parce que les successions étrangères sont taxées plus lourdement que les successions nationales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La divergencia de las normas nacionales, la escasez de acuerdos bilaterales en materia de impuestos sobre sucesiones y la inadecuación de las disposiciones nacionales de supresión de la doble imposición pueden tener como resultado el doble o múltiple gravamen de una misma herencia en detrimento del ciudadano.

En raison des divergences entre les règles des différents États membres, du manque de conventions fiscales bilatérales sur les successions et de l’insuffisance des mesures nationales visant à éliminer la double imposition, il arrive que les citoyens soient imposés deux fois, voire plus, sur la même succession.


Las medidas fiscales, incluida una reducción del impuesto sobre el valor añadido, por ejemplo en el sector de la construcción y de la renovación, en hacer los hogares y nuestra herencia cultural más eficientes en términos energéticos, y todo tipo de cosas que puedan proporcionar un incentivo al mercado inmobiliario que en estos momentos se encuentra en un punto muerto.

Des mesures fiscales, parmi lesquelles une réduction de la TVA, par exemple, dans le secteur de la construction et de la rénovation, en améliorant l’efficacité énergétique des habitations et de notre patrimoine culturel, et toutes sortes d’autres choses, pourraient stimuler le marché de l’immobilier, qui se trouve aujourd’hui dans une impasse.


e) Productos sujetos a impuestos especiales adquiridos dentro del marco de una herencia.

e) produits d'accise acquis dans le cadre d'un héritage.


Las propuestas legislativas de 1995 mejoraron la situación para los cónyuges en Francia; otro ejemplo positivo es España, donde desde 1995 el cónyuge ya no tiene que pagar impuestos sobre la sucesión, cuando antes debía pagar el 25% del impuesto en comparación con el 10% con que se gravaba la herencia cuando pasaba de padre a hijo.

Les propositions législatives faites en 1995 sont censées améliorer la situation des conjoints en France; de même, depuis 1995, en Espagne, les droits de succession sont désormais affectés d'un taux zéro pour le conjoint alors qu'ils étaient précédemment assujettis à une taxe de 25 % et que les droits de succession père/fils étaient de 10 %.


a) los impuestos sobre las herencias, los derechos de sucesión y los derechos sobre donaciones inter vivos, que se considera que gravan el capital de los beneficios y que figuran en la rúbrica impuestos sobre el capital (D.91);

a) les droits de succession et les droits sur les donations qui sont supposés être prélevés sur le capital des bénéficiaires et qui sont repris dans les impôts en capital (D.91);


Estos impuestos resultan exigibles cuando cambia la propiedad de los terrenos u otros activos, excepto cuando el cambio ocurre como resultado de transferencias de capital (principalmente herencias y donaciones).

Ces impôts sont dus au moment du changement de propriété des terrains ou autres actifs, sauf si celui-ci résulte de transferts en capital (essentiellement héritages et donations).


w