Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audiencia nacional
Audiencia provincial
Audiencia territorial
Cambio de distrito electoral
Cambio de un distrito electoral a otro
Circunscripción electoral
Distrito
Distrito ecológico
Distrito ecológico de tierra
Distrito electoral
Distrito metropolitano
Distrito no metropolitano
Distrito sostenible
Distrito sustentable
División en circunscripciones electorales
División en distritos electorales
Ecodistrito
Jurisdicción judicial
Jurisdicción penal
Juzgado de Primera Instancia
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción
Juzgado de distrito
Juzgado de lo penal
Juzgado de primera instancia
Juzgado de vigilancia penitenciaria
Juzgado en lo penal
Juzgado municipal
Sección electoral
Tribunal de apelación
Tribunal judicial
Tribunal penal

Traduction de «Juzgado de distrito » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jurisdicción judicial [ audiencia nacional | audiencia provincial | audiencia territorial | juzgado de distrito | juzgado de primera instancia | juzgado municipal | tribunal de apelación | tribunal judicial ]

juridiction judiciaire [ tribunal d'instance | tribunal de grande instance | tribunal judiciaire ]


juzgado de lo penal [ juzgado en lo penal ]

tribunal criminel [ tribunal pénal | tribunal correctionnel | juridiction répressive | cour criminelle ]


facultades normalmente reconocidas a los Juzgados y Tribunales de Justicia | poderes normalmente reconocidos a los Juzgados y Tribunales de Justicia

pouvoirs normalement reconnus aux cours et tribunaux


Juzgado de Primera Instancia | Juzgado de Primera Instancia e Instrucción

tribunal d'instance


distrito | distrito metropolitano | distrito no metropolitano

district | district métropolitain | district non métropolitain


distrito sustentable | distrito sostenible | ecodistrito

quartier durable


distrito ecológico [ distrito ecológico de tierra | ecodistrito ]

district écologique


cambio de distrito electoral [ cambio de un distrito electoral a otro ]

déménagements d'une circonscription à l'autre


circunscripción electoral [ distrito electoral | división en circunscripciones electorales | división en distritos electorales | sección electoral ]

découpage électoral [ circonscription électorale ]


jurisdicción penal [ juzgado de vigilancia penitenciaria | tribunal penal ]

juridiction pénale [ cour d'assises | juridiction de simple police | tribunal correctionnel | tribunal de police ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En SK, la segunda instancia se remite al Tribunal Supremo en 2012 y a casos juzgados en segunda instancia por el Tribunal de distrito de Bratislava en 2013.

Pour la Slovaquie, la deuxième instance désigne la Cour suprême en 2012 et les affaires jugées en deuxième instance par le tribunal de district de Bratislava en 2013.


BE: traslado por motivos de organización únicamente dentro de un tribunal; CZ: un juez solo puede ser trasladado a un órgano de la misma instancia o a un órgano de la instancia inmediatamente superior o inferior (y todo dentro del mismo distrito judicial); DE: traslado por un máximo de tres meses y solo en casos de representación; EL: un juez transferido del sistema judicial penal/ civil; LT: traslado temporal, cuando haya una necesidad urgente para garantizar el buen funcionamiento del tribunal; FR: el ministro de Justicia puede trasladar a un juez por motivos de organización en circunstancias excepcionales como son el cierre de un ...[+++]

BE: mutation pour des raisons d’organisation uniquement au sein d’un tribunal; CZ: un juge ne peut être muté que vers un tribunal de la même instance, un tribunal d'une instance supérieure ou d'une instance inférieure (tous dans le même arrondissement judiciaire); DE: mutation pour une durée maximale de trois mois et uniquement en cas de représentation; EL: un juge muté de la justice civile/pénale; LT: mutation temporaire, lorsqu’il y a un besoin urgent de garantir le bon fonctionnement du tribunal; FR: le ministre de la justice peut muter un juge pour des raisons d’organisation dans de rares cas, tels que la fermeture d’un tribunal ou pour des motifs juridiques tels que des nominations pour une durée déterminée (pour un président de t ...[+++]


La sentencia 605, de 31 de octubre de 2005, del juzgado de distrito de Pazardzhik ordena la cancelación del embargo, al igual que otras sentencias de diversos jueces.

L’arrêt 605 du 31.10.2005 du tribunal du district de Pazardzhik ordonne l’annulation de la saisie, au même titre que d’autres décisions de divers juges.


25. Se manifiesta profundamente preocupado por los últimos ataques contra los cristianos en Orissa (muchos de ellos de origen dalit), y, en particular, en el distrito de Kandhamal; subraya la necesidad de garantizar ayuda y apoyo inmediatos a las víctimas, incluida una indemnización a la Iglesia por los daños infligidos a sus propiedades y a los individuos cuyos bienes han sido igualmente dañados; insta a las autoridades a que permitan a las personas que fueron obligadas a huir de sus pueblos su retorno en condiciones de seguridad; subraya la necesidad de que todos los acusados, incluidos los mandos superiores de la poli ...[+++]

25. exprime sa vive préoccupation devant les attaques récentes contre des chrétiens en Orissa (dont bon nombre sont d'origine dalit), et notamment dans le district de Kandhamal; souligne la nécessité de garantir une assistance et un soutien immédiats aux victimes, y compris une compensation à l'Église pour les dommages causés à ses biens, ainsi qu'aux personnes dont la propriété privée a également subi des dégradations; demande instamment aux autorités de permettre aux personnes qui ont été forcées de fuir leurs villages de les réintégrer en toute sécurité; souligne la nécessité, pour toutes les personnes accusées, y compris les hauts ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. Se manifiesta profundamente preocupado por los últimos ataques contra los cristianos en Orissa (muchos de ellos de origen dalit ), y, en particular, en el distrito de Kandhamal; subraya la necesidad de garantizar ayuda y apoyo inmediatos a las víctimas, incluida una indemnización a la Iglesia por los daños infligidos a sus propiedades y a los individuos cuyos bienes han sido igualmente dañados; insta a las autoridades a que permitan a las personas que fueron obligadas a huir de sus pueblos su retorno en condiciones de seguridad; subraya la necesidad de que todos los acusados, incluidos los mandos superiores de la poli ...[+++]

25. exprime sa vive préoccupation devant les attaques récentes contre des chrétiens en Orissa (dont bon nombre sont d'origine Dalit), et notamment dans le district de Kandhamal; souligne la nécessité de garantir une assistance et un soutien immédiats aux victimes, y compris une compensation à l'Église pour les dommages causés à ses biens, ainsi qu'aux personnes dont la propriété privée a également subi des dégradations; demande instamment aux autorités de permettre aux personnes qui ont été forcées de fuir leurs villages de les réintégrer en toute sécurité; souligne la nécessité, pour toutes les personnes accusées, y compris les hauts ...[+++]


Además, la Comisión colabora con Italia para renovar los juzgados de distrito y formar personal local en apoyo de un sistema reformado que respete plenamente dichos derechos.

Par ailleurs, la Commission collabore actuellement avec l’Italie en vue de restructurer les tribunaux de district et de former le personnel local à l’utilisation d’un système réformé qui respecte pleinement les droits des femmes.


4. Celebra la decisión del Juzgado de Distrito de Londres de recomendar que se denegara la solicitud de la Federación de Rusia de extradición del emisario checheno Ajmed Zakayev por la razón de que la pertenencia étnica del Sr. Zakayev y sus convicciones políticas hacían probable que se le torturase si volvía a la Federación de Rusia, donde no recibiría un juicio libre y justo,

4. se félicite de la décision de la Magistrate's Court de Londres de rejeter la demande d'extradition présentée par la Fédération de Russie à l'encontre de l'envoyé tchétchène Akhmed Zakayev au motif qu'en raison de ses origines ethniques et de ses convictions politiques M. Zakayef risquait très vraisemblablement d'être torturé s'il retournait dans la Fédération de Russie et qu'il n'aurait pas eu droit à un procès libre et équitable;


Cabe señalar asimismo que los denunciantes habían emprendido una acción ante la justicia neerlandesa: el 11 de febrero de 1992, el Juzgado de distrito de Utrecht ordenó al FNK que abandonara el sistema de precios recomendados mientras que el 28 de octubre de 1993, el Tribunal de Apelación regional de Amsterdam ordenó a SCK que levantara la prohibición de alquilar grúas a empresas no afiliadas.

Il convient de rappeler que les plaignants avaient également entamé une action devant la justice néerlandaise: le tribunal d'Utrecht avait, le 11 février 1992 ordonné à FNK d'abandonner le système des prix recommandés tandis que la Cour d'Appel régionale d'Amsterdam, le 28 octobre 1993 ordonnait à SCK de supprimer l'interdiction de louer de grues à des entreprises non affiliées.


w