Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alianza Nacional de Periodistas del Tercer Mundo
Ciencia política
Locutor
Moderador
Periodista
Periodista de sucesos
Periodista económica y de negocios
Periodista económico y de negocios
Periodista especializada en delitos
Periodista especializado en delitos
Periodista política
Periodista político
Política comunitaria-política nacional
Política de la UE - política nacional
Política de la Unión Europea - política nacional
Política nacional - política de la UE
Política nacional - política de la Unión Europea
Política nacional-política comunitaria
Presentador
Profesional de la comunicación
Profesión de la comunicación
Reportero

Traduction de «periodista política » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
periodista político | periodista política | periodista político/periodista política

journaliste politique


periodista especializada en delitos | periodista especializado en delitos | periodista de sucesos | periodista especializado en delitos/periodista especializada en delitos

chroniqueur judiciaire | chroniqueuse judiciaire | chroniqueur judiciaire/chroniqueuse judiciaire | journaliste judiciaire


periodista económico y de negocios | periodista económica y de negocios | periodista económico y de negocios/periodista económica y de negocios

journaliste économique


política de la UE - política nacional [ política comunitaria-política nacional | política de la Unión Europea - política nacional | política nacional-política comunitaria | política nacional - política de la UE | política nacional - política de la Unión Europea ]

politique de l'UE-politique nationale [ politique communautaire-politique nationale | politique de l'Union européenne-politique nationale | politique nationale-politique communautaire | politique nationale-politique de l'UE | politique nationale-politique de l'Union européenne ]


Artículos de la Convención Internacional sobre la Protección de los Periodistas en Misión Profesional Peligrosa en las Zonas de Conflictos Armados

Articles de la Convention internationale sur la protection des journalistes en mission professionnelle périlleuse dans les zones de conflit armé


Acuerdo Internacional que Asegure la Protección de los Periodistas en Misión Peligrosa y Prevea en Particular la Creación de un Documento de Identidad Reconocido y Garantizado Universalmente

Accord international assurant la protection des journalistes en mission périlleuse et prévoyant notamment la création d'un document d'identification unanimement reconnu et garanti


Alianza Nacional de Periodistas del Tercer Mundo

National Alliance of Third World Journalists


profesión de la comunicación [ locutor | moderador | periodista | presentador | profesional de la comunicación | reportero ]

profession de la communication [ journaliste | présentateur | réalisateur | reporter | speaker ]


Instituto Nacional de Previsión de Periodistas Italianos

Institut national de prévoyance des journalistes italiens


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En los Balcanes Occidentales han continuado las interferencias políticas indebidas en el trabajo de los organismos públicos de radiodifusión, la falta de transparencia de la financiación pública de los medios de comunicación y la intimidación de periodistas.

Dans les Balkans occidentaux, les ingérences injustifiées du pouvoir politique dans les activités des organismes publics de radiodiffusion, le manque de transparence du financement public des médias et les intimidations de journalistes se sont poursuivis.


Los casos de presión política e intimidación a los periodistas requieren un seguimiento jurídico adecuado.

Les cas de pressions politiques et d’intimidation visant des journalistes doivent faire l’objet d'un suivi judiciaire adéquat.


La Comisión propone basarse en estas iniciativas para establecer una política de comunicación multilingüe proactiva y completar con medidas prácticas la iniciativa más amplia de la Comisión de mejorar la comunicación con los ciudadanos europeos y grupos específicos, tales como los periodistas, la industria de las lenguas, las escuelas y las universidades.

La Commission propose de s’appuyer sur ces initiatives en mettant en place une politique proactive de communication multilingue qui complète, par une action pratique, l’initiative plus générale de la Commission en vue d’améliorer la communication avec les citoyens européens et des groupes spécifiques tels que les journalistes, le secteur des langues, les écoles et les universités.


Condena las continuas violaciones de los derechos humanos en Vietnam, en particular, la intimidación política, el acoso, las agresiones, las detenciones arbitrarias, las duras penas de prisión y los juicios injustos, contra activistas políticos, periodistas, blogueros, disidentes y defensores de los derechos humanos, tanto en Internet como fuera de Internet, lo que vulnera manifiestamente las obligaciones internacionales de Vietnam en materia de derechos humanos.

condamne les violations incessantes des droits de l'homme perpétrées au Viêt Nam, y compris l'intimidation politique, le harcèlement, les agressions, les arrestations arbitraires, les lourdes peines de prison et les procès inéquitables à l'encontre de militants politiques, de journalistes, de blogueurs, de dissidents et de défenseurs des droits de l'homme, tant en ligne que hors ligne, en violation flagrante des obligations internationales du Viêt Nam en matière de droits de l'homme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
salvaguardar el derecho de los periodistas a proteger sus fuentes y proteger a los periodistas frente a influencias políticas y económicas indebidas

sauvegarder le droit des journalistes à protéger leurs sources. et protéger les journalistes d’influences politiques et économiques indues.


En cuanto a la libertad de expresión, cada vez es mayor la preocupación sobre las injerencias políticas en los medios de comunicación y las presiones injustificadas sobre los periodistas.

S'agissant de la liberté d'expression, l'ingérence du pouvoir politique dans les médias et les pressions injustifiées exercées sur les journalistes suscitent de plus en plus de préoccupations.


No obstante, algunos directores de periódicos y periodistas siguen denunciando presiones políticas.

Des éditorialistes et des journalistes continuent toutefois de faire état de pressions politiques.


Se ha iniciado una amplia serie de seminarios de formación sobre la UEM, el euro y su introducción y las políticas económicas comunitarias en general destinados a los periodistas, particularmente a los de los nuevos Estados miembros.

Un ensemble complet de séminaires de formation destinés aux journalistes, en particulier des nouveaux États membres, a été lancé sur l'UEM, l'euro et son introduction, ainsi que sur les politiques économiques de la Communauté en général.


Reconoce los intentos del Consejo y de la Comisión por organizar una segunda ronda del diálogo Unión Europea-Uzbekistán sobre derechos humanos en mayo de 2008 y elogia a la Comisión por sus esfuerzos con vistas a organizar, al margen del diálogo y posiblemente en Tashkent, un seminario de la sociedad civil sobre la expresión de los medios de comunicación; señala una vez más que la celebración de un diálogo sobre derechos humanos y de reuniones de expertos sobre la matanza de Andijan de 2005 no son un avance por sí mismos y no pueden aducirse como motivo para el levantamiento de las sanciones; señala que la falta de una investigación internacional independiente sobre la matanza de Andijan y la falta de toda mejora en la situación de los de ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépendante sur le massacre d'Andijan et l'absence de toute amélioration de la situation des Droits de l'homme e ...[+++]


La Comisión propone basarse en estas iniciativas para establecer una política de comunicación multilingüe proactiva y completar con medidas prácticas la iniciativa más amplia de la Comisión de mejorar la comunicación con los ciudadanos europeos y grupos específicos, tales como los periodistas, la industria de las lenguas, las escuelas y las universidades.

La Commission propose de s’appuyer sur ces initiatives en mettant en place une politique proactive de communication multilingue qui complète, par une action pratique, l’initiative plus générale de la Commission en vue d’améliorer la communication avec les citoyens européens et des groupes spécifiques tels que les journalistes, le secteur des langues, les écoles et les universités.


w