Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baisse du temps de travail
Diminution de la durée du travail
Durée de stockage
Durée de validité
Durée de vie en stock
Durée de vie en stockage
Durée du travail
Durée effective de travail
Durée effective du travail
Durée hebdomadaire maximale de travail
Durée hebdomadaire normale du travail
Durée limite de stockage
Durée légale du travail
Durée maximale de conservation
Durée maximale du travail
Durée maximum du travail
Durée normale de la semaine de travail
Durée normale de travail
Durée normale du travail
Durée réelle de travail
Délai de conservation
Heures de travail réelles
Période de stockage sans contrôle
Période normale de travail
Réduction de la durée du travail
Réduction de la durée hebdomadaire du travail
Réduction de la semaine de travail
Réduction des heures de travail
Réduction du temps de travail
Semaine de x heures
Temps de travail
Temps de travail effectif
Temps de travail réel
Temps effectivement travaillé
Vie de stockage

Traduction de «Durée maximale du travail » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durée maximale du travail [ durée maximum du travail ]

maximum hours of work [ maximum working hours ]


durée hebdomadaire maximale de travail

maximum weekly working time


durée légale du travail [ semaine de x heures ]

legal working time [ x-hour week ]


délai de conservation | durée de stockage | durée de validité | durée de vie en stock | durée de vie en stockage | durée limite de stockage | durée maximale de conservation | période de stockage sans contrôle | vie de stockage

shelf life | storage life


réduction de la durée du travail | diminution de la durée du travail | réduction du temps de travail | baisse du temps de travail | réduction des heures de travail | réduction de la semaine de travail | réduction de la durée hebdomadaire du travail

reduction in work hours | reduction in working hours | reduction of working hours | reduction in hours | workweek reduction


durée réelle de travail | temps de travail effectif | temps de travail réel

actual working hours | actual working time


durée effective du travail [ temps effectivement travaillé | durée effective de travail | heures de travail réelles ]

actual hours worked [ actual time worked ]


durée normale du travail [ durée normale de travail | période normale de travail ]

normal work period [ standard work period | regular work period ]


durée du travail [ temps de travail ]

working time [ time worked | time allocation(GEMET) ]


durée normale de la semaine de travail | durée hebdomadaire normale du travail

basic workweek
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
j) dans les cas où le calcul de la moyenne des heures de travail est pratiqué en vertu de l’article 6, tout avis relatif au calcul de la moyenne des heures de travail, le détail des réductions apportées à la durée normale du travail et à la durée maximale du travail en vertu des paragraphes 6(7), (8) et (9), et le nombre d’heures pour lesquelles l’employé avait le droit d’être rémunéré au taux applicable aux heures supplémentaires prévu à l’article 174 de la Loi;

(j) where hours of work are averaged pursuant to section 6, any notice concerning the averaging of hours of work, details of any reductions in the standard and maximum hours of work made pursuant to subsections 6(7), (8) and (9), and the number of hours for which the employee was entitled to be paid at the overtime rate of wages established by section 174 of the Act;


En particulier, elle vise à garantir le droit de tout travailleur à des conditions de travail qui respectent sa santé et sa sécurité, ainsi que le droit à une limitation de la durée maximale du travail et à des périodes de repos journalier et hebdomadaire (article 31 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne).

In particular it seeks to ensure the right of every worker to working conditions which respect his or her health and safety as well as the right to limitation of maximum working hours, to daily and weekly rest periods (Article 31 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union).


En outre, la Cour de justice a itérativement jugé que les exigences de la directive en matière de durée maximale de travail, de congé payé annuel et de périodes minimales de repos « constituent des règles du droit social communautaire revêtant une importance particulière dont doit bénéficier chaque travailleur »[21].

The Court of Justice, moreover, has repeatedly held that the Directive’s requirements on maximum working time, paid annual leave and minimum rest periods ‘constitute rules of Community social law of particular importance, from which every worker must benefit ’[21].


« Tout travailleur a droit à une limitation de la durée maximale du travail et à des périodes de repos journalier et hebdomadaire, ainsi qu'à une période annuelle de congés payés».

‘ Every worker has a right to limitation of maximum working hours, to daily and weekly rest periods and to an annual period of paid leave’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle vise en particulier à assurer le plein respect de l’article 31 de la charte qui prévoit que tout travailleur a droit à des conditions de travail qui respectent sa santé, sa sécurité et sa dignité ainsi qu’à une limitation de la durée maximale de travail et à des périodes de repos journalier et hebdomadaire, ainsi qu’à une période annuelle de congés payés.

In particular, it is designed to ensure full compliance with Article 31 of the Charter, which provides that every worker has the right to working conditions which respect his or her health, safety and dignity, and to limitation of maximum working hours, to daily and weekly rest periods and to an annual period of paid leave.


utiliser des périodes de référence, allant de 14 jours à 4 mois, pour calculer les périodes de repos et la durée maximale de travail hebdomadaires.

use reference periods, ranging from 14 days to 4 months, to calculate weekly rest periods and maximum weekly working time.


La possibilité de déroger à la durée maximale de travail hebdomadaire ne peut pas aboutir à la mise en place d'une période de référence de plus de 6 mois, pour le calcul de la moyenne de la durée maximale hebdomadaire de travail de 48 heures.

The option to derogate from the maximum weekly working time may not result in the establishment of a reference period exceeding six months for the calculation of the average maximum weekly working time of 48 hours.


Des dérogations à la durée maximale de travail hebdomadaire, et au travail de nuit sont possibles par le biais de la réglementation nationale ou des conventions collectives ou des accords entre les partenaires sociaux, mais seulement si les travailleurs bénéficient de périodes équivalentes de repos compensatoire.

Derogations from the maximum weekly working time and night work may be adopted by means of national legislation or collective agreements or agreements between the two sides of industry, provided that the workers concerned are afforded equivalent periods of compensatory rest.


Ce rapprochement concerne tout d'abord l'aménagement et la fléxibiilité du temps de travail notamment en fixant une durée maximale de travail par semaine et en visant d'autres formes de travail que le travail à durée indéterminée, par exemple le travail à durée déterminée, le travail à temps partiel, le travail intérimaire, le travail de nuit et le travail posté, etc.

This approximation concerns first and foremost the organization and flexibility of working hours, in particular by establishing a maximum working week. It also concerns all forms of employment other than employment of indefinite duration, in particular fixed-duration employment, seasonal employment, part-time employment, temporary work via an employment business, nightwork and shiftwork.


Ce processus s'obtiendra par un rapprochement dans le progrès de ces conditions, et concernera l'aménagement et la fléxibiilité du temps de travail notamment en fixant une durée maximale de travail et en visant d'autres formes de travail que le travail à durée indéterminée, par exemple le travail à durée déterminée, le travail à temps partiel, le travail intérimaire, le travail de week-end, le travail de nuit et le travail posté, etc.

This will be brought about by an upward approximation of those conditions and will concern the organization and flexibility of working hours, in particular by establishing a maximum working week and aiming at forms of employment other than employment of indefinite duration, for example fixed-duration employment, part-time work, temporary work via an employment business, weekend work, night work, shift work, etc.


w