Pour y parvenir, je prétends que nos objectifs communs devraient être les suivants: tout d'
abord, pour que les musiciens canadiens en devenir puissent atteindre le plus haut niveau, une formation exclusivement canadienne; en second lieu, des programmes et des incitatif
s qui permettent de placer des artistes au sein des institutions canadiennes des arts de la scène en dépit des difficultés que pose notre géographie; troisièmement enfin, faire en sorte que les musiciens canadiens, qui sont en grande partie des artistes à leur compte,
...[+++]puissent mener une vie normale sans souci matériel afin que le choix et la poursuite d'une carrière artistique reste une option viable.To achieve that end, I would suggest that the following could be our joint goal: first of all, to make it possible fo
r aspiring Canadian musicians to obtain top-quality, uniquely Canadian training; secondly, to provide programs and i
ncentives that will place artists in Canadian performing arts institutions despite the challenge that our geography presents; and thirdly, to make it possible for Canadian musicians, as largely self-employed artists, to enjoy a secure and healthy lifestyle so that selecting and continuing in an artistic
...[+++]career remains a viable option.