Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Courrier au départ
Courrier expédié en franchise
Courrier expédié en vrac
Courrier sortant
Courrier à expédier
Courrier-départ
Lettres expédiées
Recette du courrier expédié
Registre du courrier reçu et du courrier expédié
Traitement du courrier à expédier

Traduction de «Recette du courrier expédié » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


registre du courrier reçu et du courrier expédié

incoming and outgoing mail register






traitement du courrier à expédier

Outgoing mail processing


courrier sortant | courrier à expédier | courrier au départ | lettres expédiées | courrier-départ

outgoing mail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, la quantité de courrier expédié et acheminé varie d'une province à l'autre et d'une année à l'autre.

Mr. Speaker, the volume of mail fluctuates from province to province and year to year.


Si, à l’ouverture de la réunion ajournée, le quorum n’est toujours pas atteint, les membres représentés et autorisés à voter sur les questions mises au débat constituent le quorum et ont pouvoir pour statuer sur tous les points qui auraient valablement pu être expédiés lors de la réunion initialement convoquée, étant entendu que toutes les décisions arrêtées lors de la réunion ajournée ne prendront effet qu’à condition et après que le procès-verbal de ladite réunion a été communiqué à tous les membres et a été approuvé par lettre ou par courrier électronique à la m ...[+++]

If at the adjourned General Assembly meeting a quorum is not present the Members represented and entitled to vote upon the business to be transacted shall constitute a quorum and shall have power to decide upon all matters which could properly have been disposed of at the meeting from which the adjournment took place, but any decisions adopted at that meeting shall not take effect unless and until the minutes of the meeting have been circulated to all the Members and have been endorsed in writing or by e-mail by a simple majority of Members or a majority of two-thirds of Members for any Reserved Matter.


Il s'agit de 150 000 livres de courrier expédié partout au pays chaque jour ouvrable.

We're talking about 150,000 pounds of mail every business day, going all across the country.


Le député de Malpeque voudra peut-être explorer les avenues administratives pertinentes sur la question du privilège de franchise postale ou du contenu du courrier expédié en franchise.

The member for Malpeque may wish to pursue administrative avenues on the general issue of franking privileges or the contents of frank mail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me trouve aujourd'hui dans une circonscription considérée comme sûre, mais à l'époque de la dernière législature, lorsque je me trouvais dans l'une des circonscriptions considérées comme étant l'une des plus marginales détenues par l'Alliance canadienne, nombre de mes commettants recevaient d'abondants courriers expédiés sous la griffe de franchise de députés libéraux, surtout de Joe Fontana, qui s'est depuis désintéressé de notre circonscription, depuis qu'elle n'est plus considérée comme étant une circonscription girouette.

I'm now in what's regarded as a safe riding, but back in the days of the last Parliament, when I was in what was regarded as one of the most marginal ridings held by the then Canadian Alliance, many of my constituents were recipients of bountiful addressed mailings sent out under the franks of Liberal MPs, particularly Joe Fontana, who has since lost his interest in our riding, ever since it stopped being regarded as a swing one.


(a) Une solution équilibrée doit être trouvée concernant l'étendue du service universel: les petits clients privés doivent pouvoir, conformément à l'article 3, continuer de bénéficier de protections et de garanties afin d'expédier et de recevoir du courrier en petites quantités à des conditions raisonnables, tandis que des conditions totalement différentes s'appliquent aux clients plus importants: dans le cadre de la concurrence; les envois en gros sont effectués en fonction de la demande; les prestataires réagissent avec souplesse et développent de nouvelles offres.

(a) A balanced solution needs to be found to the question of the extent of the universal service. Small private customers still need protection and guarantees of the kind offered by Article 3 if they are to send and receive small quantities of letters under reasonable conditions, while different conditions apply to larger business customers: under competition, bulk mailing services are provided in accordance with demand; providers react flexibly and develop new services.


Dès lors, en particulier, que le courrier envoyé par les consommateurs ne représente qu'une faible partie des envois totaux (de l'ordre de 10 %), le reste étant expédié par les entreprises, les avantages pour le consommateur doivent être présentés sous l'angle tant de l'expédition que de la réception (les coûts étant souvent supportés par le consommateur, soit directement - relevés bancaires, achats électroniques, etc. – soit indirectement).

In particular, as mail sent by consumers and only represents a small share of the total mail (approx.10%), as compared to the remaining mail sent by business, consumer benefits should be explained both from the sending and the receiving end (often paid by the consumers either directly, e.g. bank statements, electronic commerce purchasing or indirectly).


Les délais de livraison garantis pour les colis et le courrier expédiés par messageries présentent des défis sur le plan de la sécurité.

The guaranteed time-line for delivery of courier packages and mail presents challenges to security.


9) «Co-mail»: abréviation désignant le courrier du transporteur aérien, que celui-ci expédie vers une des stations de son réseau.

‘Co-Mail’: Abbreviation of air carrier company mail, shipped within its network of stations.


"Co-mail": abréviation désignant le courrier du transporteur aérien, que celui-ci expédie vers une des stations de son réseau.

"Co-Mail": Abbreviation of air carrier company mail, shipped within its network of stations.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Recette du courrier expédié ->

Date index: 2023-04-29
w