Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achillée
Achillée millefeuille
Armoise commune
Barbe de Saint-Jean
Chasse-diable
Fête nationale du Québec
Grassette
Herbe aux brûlures
Herbe aux charpentiers
Herbe aux cochers
Herbe aux coupures
Herbe aux fées
Herbe aux militaires
Herbe aux mille trous
Herbe aux piqûres
Herbe aux voituriers
Herbe de Saint-Jean
Herbe de Saint-Joseph
Herbe de St-Jean
Herbe de la Saint-Jean
Herbe du soldat
Herbe percée
Herbe à mille trous
Herbe-à-mille-trous
Instructions nautiques Rivière Saint-Jean
Loi concernant la municipalité de Rivière-Saint-Jean
Mille-pertuis commun
Mille-pertuis perforé
Millefeuille
Millepertuis
Millepertuis commun
Millepertuis commune
Millepertuis perforé
Rivière Saint-Jean
Saigne-nez
Saint-Jean
Saint-Jean-Baptiste
Sang de Saint-Jean
Sourcil de Vénus
Tourtière du Lac
Tourtière du Lac-Saint-Jean
Tourtière du Saguenay
Tourtière du Saguenay–Lac-Saint-Jean
Tourtière saguenayenne
Trascalan
Trescalon populaire
Trucheran
Truchereau
Trucheron jaune

Traduction de «Rivière Saint-Jean » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Instructions nautiques : Rivière Saint-Jean [ Rivière Saint-Jean ]

Sailing Directions: Saint John River [ Saint John River ]


Loi concernant la municipalité de Rivière-Saint-Jean

An Act respecting the municipality of Rivière-Saint-Jean


Accord sur les prévisions des inondations du bassin de la rivière Saint-Jean

Agreement on Flood Forecasting for the Saint John River Basin


barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune

perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]


millepertuis commun | mille-pertuis commun | millepertuis | herbe de Saint-Jean | sang de Saint-Jean | barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux mille trous | millepertuis perforé | herbe aux brûlures | herbe aux fées | truchereau

St. John's wort | common St. John's wort | common St. John's-wort | common St. Johnswort | touch and heal | balm-of-warrior | Klamath weed


armoise commune | herbe de la Saint-Jean | herbe de St-Jean

mugwort


acidose lactique congénitale type Saguenay-Lac-Saint-Jean

Congenital lactic acidosis Saguenay-Lac-Saint-Jean type


achillée | achillée millefeuille | grassette | herbe aux charpentiers | herbe aux cochers | herbe aux coupures | herbe aux militaires | herbe aux voituriers | herbe de Saint-Jean | herbe de Saint-Joseph | herbe du soldat | millefeuille | saigne-nez | sourcil de Vénus

milfoil | yarrow


fête nationale du Québec | Saint-Jean-Baptiste | Saint-Jean

Saint-Jean-Baptiste Day | St. John the Baptist Day | Quebec's National Holiday | Quebec National Holiday | National Holiday of Quebec


tourtière du Saguenay–Lac-Saint-Jean | tourtière du Lac-Saint-Jean | tourtière du Saguenay | tourtière du Lac | tourtière saguenayenne

tourtière du Saguenay - Lac-Saint-Jean
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a) la rivière Saint-François et le lac Glasier situés dans le comté de Madawaska et la partie de la rivière Saint-Jean située dans le comté de Madawaska;

(a) the St. Francis River and Glasier Lake in Madawaska County and that portion of the Saint John River in Madawaska County;


Située à l'ouest du Nouveau-Brunswick, ma circonscription est connue pour la beauté pittoresque des vallées des rivières Nashwaak, Tobique et Saint-Jean, une beauté qui a sans doute frappé mes ancêtres quand ils se sont installés dans la vallée de la rivière Saint-Jean il y a plus de 200 ans.

Situated in western New Brunswick, my riding is known for the picturesque beauty of the Nashwaak, Tobique and Saint John River valleys, a beauty my ancestors no doubt dwelt upon when they first settled in the Saint John River Valley over 200 hundred years ago.


On parle des gens de Havre-Saint-Pierre, Sheldrake, Rivière-Saint-Jean, Rivière-au-Tonnerre, Baie-Johan-Beetz, Aguanish et Natashquan.

We also talk about the people in Havre-Saint-Pierre, Sheldrake, Rivière-Saint-Jean, Rivière-au-Tonnerre, Baie-Johan-Beetz, Aguanish, and Natashquan.


Franchement, pour que les piscicultures de saumon sur l'une quelconque des rivières de saumon qui restent—et il y en a de moins en moins chaque année sur la côte Est—des rivières qui peuvent toujours maintenir un stock géniteur de saumon, que ce soit la rivière Mersey, la Margaree ou la Miramichi, peu importe la rivière qu'on veut choisir, si le MPO appuyait le saumon spécifique à la rivière comme stock géniteur qui a fonctionné très bien également pour le saumon de la rivière Saint-Jean—et il y avait une pisciculture de saumon à l'embouchure de la rivière Gold—, alors les échappés ne poseraient plus de problème.

Quite frankly, for salmon farms on any surviving salmon river, and there are fewer and fewer of those every year on the east coast, rivers that can still maintain a breeding stock of salmon, whether it's the Mersey or the Margaree or the Miramichi, whichever river you want to pick, if DFO supported the breeding of river-specific salmon as brood stock that worked as well as the Saint John River salmon—and there was a salmon farm at the mouth of the Gold River—then escapees would no longer be a problem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Harlick: Pour revenir à votre premier commentaire au sujet de la rivière Saint-Jean, je vous dirai que dans le passé, notre Bureau a été fier de pouvoir organiser la contribution financière du gouvernement fédéral à la province du Nouveau-Brunswick pour l'indemniser d'une partie des dépenses qu'elle a engagées pour ramener la région de la rivière Saint-Jean à son état d'origine.

Mr. Harlick: Just on your first note about the Saint John River, I will say that, in the past, our office has been proud to be able to organize the financial contribution of the federal government to the Province of New Brunswick to compensate it for some of its expenditures to return to the status quo in the Saint John River flooding area.


w