Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisition
Acquisition des avantages
Acquisition des droits
Acquisition des droits aux prestations
Acquisition des prestations
Admissible aux prestations
Attestation de droit aux prestations
Ayant droit aux prestations
Cessation d'un droit à des prestations
Cessation du droit aux prestations
Conditions ouvrant droit aux prestations
Droit acquis à des prestations
Droit aux prestations
Droit aux prestations pour orphelin
Droit aux prestations pour veufs et pour veuves
Fin des droits à des prestations
Vérification au droit aux prestations

Traduction de «cessation du droit aux prestations » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cessation du droit aux prestations | cessation d'un droit à des prestations | fin des droits à des prestations

cessation of a right to benefits | cessation of entitlement to benefits | cessation of the right to benefits


admissible aux prestations [ ayant droit aux prestations ]

eligible for benefits


attestation de droit aux prestations

certificate of entitlement to benefit


attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité

certificate of entitlement to sickness and maternity insurance benefits


acquisition des avantages [ acquisition des prestations | acquisition des droits | acquisition des droits aux prestations | acquisition ]

vesting of benefits [ vesting ]


droit aux prestations [ droit acquis à des prestations ]

right to benefit [ benefit entitlement | entitlement to benefit | benefit right ]


conditions ouvrant droit aux prestations

eligibility to benefits


droit aux prestations pour veufs et pour veuves

entitlement to widow's and widower's benefits


droit aux prestations pour orphelin

entitlement to orphan's benefits


vérification au droit aux prestations

eligibility determination
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[31] L'article 64, paragraphe 1, point c), du règlement (CE) n° 883/2004 sur la coordination des systèmes de sécurité sociale (JO L 166, p. 70) prévoit que «le droit aux prestations est maintenu pendant une durée de trois mois à compter de la date à laquelle le chômeur a cessé d'être à la disposition des services de l'emploi de l'État membre qu'il a quitté, sans que la durée totale pour laquelle des prestations sont servies puisse excéder la durée totale des prestations auxquelles il a droit en vertu de la législation de cet État memb ...[+++]

[31] Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems, OJ L 166, p. 70, provides in its article 64, paragraph 1(c) that "entitlement to benefits shall be retained for a period of three months from the date when the unemployed person ceased to be available to the employment services of the Member State which he left, provided that the total duration for which the benefits are provided does not exceed the total duration of the period of his entitlement to benefits under the legislation of that Member State; the competent services or institutions may exten ...[+++]


b) par suite de la cessation de son emploi, le particulier a cessé au cours de l’année d’avoir droit aux prestations (exception faite d’une prestation de remboursement) prévues par la disposition à cotisations ou à prestations déterminées du régime,

(b) as a consequence of the termination of employment, the individual ceased in the year to have any rights to benefits (other than a right to a refund benefit) under a benefit provision of the plan,


b) par suite de la cessation de son emploi, le particulier a cessé au cours de l’année d’avoir droit aux prestations (exception faite d’une prestation de remboursement) prévues par le régime;

(b) as a consequence of the termination of employment, the individual ceased in the year to have any rights to benefits (other than a right to a refund benefit) under the plan,


Les règles de priorité en cas de cumul de droits à prestations familiales

The rules of priority in the case of overlapping of rights to family benefits


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Lorsqu'une personne bénéficiant de prestations en espèces pour des soins de longue durée, qui doivent être considérées comme des prestations de maladie et sont donc servies par l'État membre compétent pour le versement des prestations en espèces au titre de l'article 21 ou 29, peut en même temps et dans le cadre du présent chapitre bénéficier de prestations en nature servies pour les mêmes soins par l'institution du lieu de résidence ou de séjour d'un autre État membre, et devant être remboursées par une institution du premier État ...[+++]

1. If a recipient of long-term care benefits in cash, which have to be treated as sickness benefits and are therefore provided by the Member State competent for cash benefits under Articles 21 or 29, is, at the same time and under this Chapter, entitled to claim benefits in kind intended for the same purpose from the institution of the place of residence or stay in another Member State, and an institution in the first Member State is also required to reimburse the cost of these benefits in kind under Article 35, the general provision on prevention of overlapping of benefits laid down in Article 10 shall be applicable, with the ...[+++]


le droit aux prestations est maintenu pendant une durée de trois mois à compter de la date à laquelle le chômeur a cessé d'être à la disposition des services de l'emploi de l'État membre qu'il a quitté, sans que la durée totale pour laquelle des prestations sont servies puisse excéder la durée totale des prestations auxquelles il a droit en vertu de la législation de cet État membre; cette période de trois mois peut être étendue par les services ou institutions compétents jusqu'à un maximum de six mois.

entitlement to benefits shall be retained for a period of three months from the date when the unemployed person ceased to be available to the employment services of the Member State which he/she left, provided that the total duration for which the benefits are provided does not exceed the total duration of the period of his/her entitlement to benefits under the legislation of that Member State; the competent services or institutions may extend the period of three months up to a maximum of six months.


Lorsqu'une personne qui perçoit une pension ou des pensions selon la législation d'un ou de plusieurs États membres réside dans un État membre selon la législation duquel le droit aux prestations en nature n'est pas subordonné à des conditions d'assurance, d'activité salariée ou non salariée, et selon la législation duquel aucune pension n'est versée par cet État membre, la charge des prestations en nature qui sont servies à l'intéressé et aux membres de sa famille incombe à l'institution déterminée selon les dispositions de l'article 24, paragraphe 2, située dans l'un des Ét ...[+++]

Where the person receiving a pension or pensions under the legislation of one or more Member States resides in a Member State under whose legislation the right to receive benefits in kind is not subject to conditions of insurance, or of activity as an employed or self-employed person, and no pension is received from that Member State, the cost of benefits in kind provided to him/her and to members of his/her family shall be borne by the institution of one of the Member States competent in respect of his/her pensions determined in accordance with Article 24(2), to the extent that the pensioner and ...[+++]


Ces prestations d'invalidité sont servies conformément au chapitre 5 comme si ce chapitre avait été applicable au moment de la survenance de l'incapacité de travail suivie d'invalidité, jusqu'à ce que l'intéressé satisfasse aux conditions requises par la ou les autres législations nationales concernées pour avoir droit à des prestations de vieillesse ou, lorsqu'une telle conversion n'est pas prévue, tant qu'il a droit aux prestations d'invalidité en vertu de la législation ou des législations concernées.

Those invalidity benefits shall be provided in accordance with Chapter 5 as if that Chapter had been applicable at the time when the incapacity for work leading to invalidity occurred, until the person concerned satisfies the qualifying conditions for old-age benefit laid down by the national legislations concerned or, where such conversion is not provided for, for as long as he/she is entitled to invalidity benefits under the latter legislation or legislations.


Le refus opposé aux travailleurs frontaliers de conserver leurs droits aux prestations de chômage lorsqu'ils se rendent dans un autre État membre pour la recherche d'un emploi est contraire au droit communautaire

Community law is infringed by the refusal to allow frontier workers to retain their entitlement to unemployment benefit when they go to another Mmber Sate to seek employment


La cessation d'emploi due à une incapacité médicale n'a aucune incidence sur les droits aux prestations d'invalidité à long terme des employés, lesquelles prestations peuvent continuer d'être versées jusqu'à ce qu'ils atteignent l'âge de 65 ans.

The termination of employment due to medical incapacity will not affect the employee's LTD benefit entitlement, which may continue as long as they qualify up to the age of 65.


w