Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt de fin de semaine
Détention par journées séparées
Ensemble de détente
Exécution par journées séparées
Fractionnement de l'exécution de la peine
Journée de détention
Journée du vêtement-détente
Journée détente
Tenue d'intérieur
Tenue de détente
Tenue décontractée
Vêtement d'intérieur
Vêtement de détente
Vêtement décontracté
Vêtements plein air

Traduction de «journée du vêtement-détente » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


vêtement de détente | vêtement d'intérieur | tenue de détente | tenue d'intérieur

loungewear | homewear


exécution par journées séparées | détention par journées séparées | fractionnement de l'exécution de la peine | arrêt de fin de semaine

execution on a daily basis | serving a sentence on a daily basis | serving a sentence in instalments | weekend detention


tenue décontractée | vêtement de détente

casual wear | relax-wear


vêtement décontracté [ tenue de détente ]

casual dress


vêtements plein air | ensemble de détente

active wear


journée de détention

day of incarceration | day of imprisonment


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, de façon générale, dans les pays de common law, on a tendance à penser que les deux devraient être réglementés en fonction des mêmes considérations, et qu'une journée passée en détention provisoire devrait être l'équivalent d'une journée passée en détention après le prononcé de la peine.

However, generally speaking, around the common law world, the idea is that the two should be regulated by the same kinds of considerations, and that a day in custody prior to conviction should count the same as one after conviction.


M. Roberts : Oui, cela aiderait si vous pouviez faire en sorte qu'une journée passée en détention avant le prononcé de la peine soit l'équivalent d'une journée passée en détention après.

Mr. Roberts: Yes, it would help if you could ensure that the day spent by an individual in custody pretrial equalled a day spent in custody after conviction.


Ce que je dis, c'est que si l'on part de la prémisse selon laquelle une journée passée en détention préventive équivaut à une journée purgée après la condamnation — et non à une journée de peine —, eh bien le projet de loi C-25 fait fausse route, oui.

I am saying, however, that if you start from the assumption that a day in pre-trial detention should count the same as a day served — not a day of sentence — in post-trial custody, this bill does not do it.


On doit aussi inspirer la confiance en la justice, on doit lancer des messages clairs que les journées passées en détention sont équivalentes à une journée en prison.

It is important to foster trust in the justice system and to send out a clear message that a day spent in custody is equivalent to a day spent in prison.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au début, on était censé accorder une journée de crédit pour chaque journée passée en détention préventive, mais ce n'est plus le cas. Le système doit être équilibré.

At first it was supposed to be one-day credit for one day spent in remand, but it is no longer at par. There has to be a balance in the system.


– vu ses résolutions précédentes sur la peine de mort, et notamment celles du 7 octobre 2010 sur la Journée mondiale contre la peine de mort et du 10 juillet 2008 sur la peine de mort, en particulier le cas de Troy Davies, sur Guantánamo, et notamment celles du 13 juin 2006 sur la situation des prisonniers à Guantánamo et du 10 mars 2004 sur le droit des prisonniers de Guantánamo à un procès équitable, et sur l'utilisation alléguée de pays européens par la CIA pour le transport et la détention illégale de prisonniers, et notamment celle contenue dans le rapport de sa commission temporaire, adoptée le 14 février 2007,

– having regard to its previous resolutions on the death penalty, in particular those of 7 October 2010 on the World Day against the death penalty and of 10 July 2008 on the death penalty, particularly the case of Troy Davis, on Guantánamo, in particular those of 13 June 2006 on the situation of prisoners at Guantanamo and of 10 March 2004 on the Guantanamo prisoners’ right to a fair trial, and on the alleged use of European countries by the CIA for the transportation and illegal detention of prisoners, in particular that contained in the report of its Temporary Committee, adopted on 14 February 2007,


– vu ses résolutions précédentes sur la peine de mort, et notamment celles du 7 octobre 2010 sur la Journée mondiale contre la peine de mort et du 10 juillet 2008 sur la peine de mort, en particulier le cas de Troy Davies , sur Guantánamo, et notamment celles du 13 juin 2006 sur la situation des prisonniers à Guantánamo et du 10 mars 2004 sur le droit des prisonniers de Guantánamo à un procès équitable , et sur l'utilisation alléguée de pays européens par la CIA pour le transport et la détention illégale de prisonniers, et notamment celle adoptée le 14 février 2007 ,

– having regard to its previous resolutions on the death penalty, in particular those of 7 October 2010 on the World Day against the death penalty and of 10 July 2008 on the death penalty, particularly the case of Troy Davis , on Guantánamo, in particular those of 13 June 2006 on the situation of prisoners at Guantanamo and of 10 March 2004 on the Guantanamo prisoners' right to a fair trial , and on the alleged use of European countries by the CIA for the transportation and illegal detention of prisoners, in particular that adopted on 14 February 2007 ,


F. considérant que plus d'un an après les manifestations de l'Achoura en décembre 2009, des centaines d'Iraniens qui avaient été arrêtés croupissent toujours en prison et que les autorités ont continué à procéder à des arrestations au cours de l'année, notamment à l'occasion de la journée des étudiants du 7 décembre 2010, et que selon Amnesty International, plus de 70 étudiants sont toujours maintenus en détention,

F. whereas, over one year after the Ashura demonstrations in December 2009, hundreds of Iranian citizens who were arrested still linger in prison and the authorities have continued to make arrests throughout the year, in particular on the occasion of Students' Day of 7 December 2010, and whereas according to reports by Amnesty International over 70 students are still detained,


F. considérant que plus d'un an après les manifestations de l'Achoura en décembre 2009, des centaines d'Iraniens qui avaient été arrêtés croupissent toujours en prison et que les autorités ont continué à procéder à des arrestations au cours de l'année, notamment à l'occasion de la journée des étudiants du 7 décembre 2010, et que selon Amnesty International, plus de 70 étudiants sont toujours maintenus en détention,

F. whereas, over one year after the Ashura demonstrations in December 2009, hundreds of Iranian citizens who were arrested still linger in prison and the authorities have continued to make arrests throughout the year, in particular on the occasion of Students’ Day of 7 December 2010, and whereas according to reports by Amnesty International over 70 students are still detained,


En Asie, en Afrique et en Amérique du Sud, des sociétés multinationales d’Occident utilisent de jeunes enfants pour divers travaux pénibles, comme la cueillette du tabac, des bananes et du coton, la fabrication de tapis, la couture de ballons de football ou de vêtements de sport dans des conditions inadmissibles, à raison souvent de journées de travail de plus de douze heures.

In Asia, Africa and South America, western multinationals use small children for various types of hard work, such as picking tobacco, bananas and cotton, making rugs or stitching footballs and sports clothing in intolerable conditions, often working for more than twelve hours at a time.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

journée du vêtement-détente ->

Date index: 2021-11-20
w