Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enclave de Kaliningrad
Enjeux liés à la fin de la vie
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Oblast de Kaliningrad
Question biaisée
Question chargée
Question concernant les personnes handicapées
Question de Kaliningrad
Question de personnes handicapées
Question insidieuse
Question interdisciplinaire
Question internationale
Question intersectorielle
Question liée à l'incapacité
Question orale
Question piégée
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui intéresse les personnes handicapées
Question qui regroupe différents domaines
Question relative aux personnes handicapées
Question tendancieuse
Question touchant les personnes handicapées
Question à tiroirs
Questions concernant la fin de la vie
Questions courantes
Questions de fin de vie
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Questions liées à la fin de la vie
Questions relatives à la cessation de la vie humaine
Questions touchant la fin de la vie

Traduction de «question de kaliningrad » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
question de Kaliningrad [ enclave de Kaliningrad | oblast de Kaliningrad ]

Kaliningrad question [ Kaliningrad enclave | Kaliningrad issue | Kaliningrad oblast | Kaliningrad problem ]


foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


question biaisée [ question tendancieuse | question à tiroirs | question insidieuse | question piégée | question chargée ]

leading question [ loaded question ]


question touchant les personnes handicapées [ question relative aux personnes handicapées | question concernant les personnes handicapées | question qui intéresse les personnes handicapées | question liée à l'incapacité | question de personnes handicapées ]

disability issue [ issue related to disability ]


questions de fin de vie [ questions liées à la fin de la vie | questions concernant la fin de la vie | questions relatives à la cessation de la vie humaine | questions touchant la fin de la vie | enjeux liés à la fin de la vie ]

end-of-life issues [ issues related to end-of-life ]


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Votre question concernant Kaliningrad et le système de défense contre les missiles s’approche beaucoup du sujet de la présentation faite par le général Makarov à Moscou.

What you asked about Kaliningrad and the missile defence issue is closely related to what General Makarov made a presentation in Moscow about.


Par ailleurs, un programme Tacis spécial axé sur la question de Kaliningrad a également été défini pour contribuer à ce que le fossé socio-économique entre Kaliningrad et les pays voisins - dont nous avons déjà débattu cet après-midi - ne s’élargisse pas davantage, mais se réduise.

A special Tacis programme for Kaliningrad has also been agreed so as to help ensure that instead of the socio-economic gap between Kaliningrad and neighbouring countries widening – which has already been mentioned this afternoon – it will be narrowed.


En dépit d'un contexte politique difficile, les dirigeants des deux parties sont parvenus à un accord sur la manière de résoudre la question de Kaliningrad.

Despite a difficult political context, it yielded vital agreement between leaders on both sides on how to deal with Kaliningrad.


91. souligne le rôle constructif de la Lituanie au sujet de la question de Kaliningrad, tant sur le plan des initiatives visant à stimuler le développement économique et social de la région que dans la recherche d'un système de visa et de transit viable; fait remarquer que dans les négociations, l'UE a demandé à la Lituanie de veiller au respect de l'acquis et prend acte que la Lituanie prépare actuellement l'introduction d'un visa obligatoire ; considère que l'accord de la Lituanie est essentiel pour pouvoir procéder à un ajustement de l'acquis en ce qui concerne le transit; s'oppose à toute proposition qui ne respecterait pas pleine ...[+++]

91. Draws attention to Lithuania's constructive role in relation to the Kaliningrad issue, both as regards initiatives aimed at stimulating the region's economic and social development and in the search for a viable visa and transit system; notes that in the negotiations, the EU has requested Lithuania to ensure compliance with the relevant acquis and that Lithuania is therefore currently preparing for the introduction of a visa requirement; considers Lithuanian consent to be essential if any adjustment to the acquis is to be made with regard to transit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
82. souligne le rôle constructif de la Lituanie au sujet de la question de Kaliningrad, tant sur le plan des initiatives visant à stimuler le développement économique et social de la région que dans la recherche d’un système de visa et de transit viable; fait remarquer que dans les négociations, l’UE a demandé à la Lituanie de veiller au respect de l’acquis et prend acte que la Lituanie prépare actuellement l’introduction d’un visa obligatoire ; considère que l’accord de la Lituanie est essentiel pour pouvoir procéder à un ajustement vis-à-vis de l’acquis en ce qui concerne le transit; s’oppose à toute proposition qui ne respecterait ...[+++]

82. Draws attention to Lithuania’s constructive role in relation to the Kaliningrad issue, both as regards initiatives aimed at stimulating the region’s economic and social development and in the search for a viable visa and transit system; notes that in the negotiations, the EU has requested Lithuania to ensure compliance with the relevant acquis and that Lithuania is therefore currently preparing for the introduction of a visa requirement; considers Lithuanian consent to be essential if any adjustment to the acquis is to be made with regard to transit ...[+++]


Une réunion du comité de coopération spécialement consacrée à ce point s'est tenue le 15 mai 2002 à Svetlogorsk et la question de Kaliningrad a été abordée en priorité lors du dernier sommet UE/Russie (Moscou, 29 mai 2002).

A dedicated meeting of the Cooperation Committee was held in Svetlogorsk on 15 May 2002 and Kaliningrad featured prominently at the last EU/Russia Summit (Moscow, 29 May 2002).


Günter Verheugen a également évoqué la question de Kaliningrad : il ne s'agit pas vraiment là d'un problème d'élargissement; il s'agit d'une question à régler entre l'UE et la Russie, et de toute façon, l'UE ne peut pas négocier à Moscou pour la Lettonie, la Lituanie ou la Pologne !

Günter Verheugen also mentioned the Kaliningrad issue: This is not really an enlargement problem; this is an EU-Russia question, and anyway the EU cannot negotiate for Latvia, Lithuania or Poland in Moscow!


Je voudrais cependant dire clairement que des négociations particulières avec la Russie sur la question de Kaliningrad ne sont pas possibles dans le cadre du processus d'élargissement.

I would, though, like to make it clear that separate negotiations with Russia on the Kaliningrad issue cannot be carried on within the framework of the enlargement process.


Conformément aux conclusions du Conseil européen de Feira qui s'est tenu en juin 2000, la présidence veillera en particulier à la mise en œuvre du plan d'action pour la dimension septentrionale, notamment concernant l'environnement et la sûreté nucléaire, la lutte contre la criminalité internationale et la question de Kaliningrad.

In line with the conclusions of the European Council in Feira in June 2000, the Presidency will pay particular attention to the implementation of the Northern Dimension Action plan as regards i.a. the environment and nuclear safety, the fight against international crime, and the situation of Kaliningrad.


Il a invité la Commission à jouer un rôle de premier plan dans la mise en œuvre du plan d'action et à présenter des propositions de suivi appropriées, notamment concernant l'environnement et la sûreté nucléaire, la lutte contre la criminalité internationale et la question de Kaliningrad.

It invited the Commission to take a leading role in implementing the Action Plan and to present appropriate follow-up proposals, including on the environment and nuclear safety, the fight against international crime and Kaliningrad.


w