Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborto
Aborto artificiale
Aborto autoprocurato
Aborto autoprocuratosi dalla donna
Aborto clandestino
Aborto illegale
Aborto intenzionale
Aborto legale
Aborto libero
Aborto procurato
Aborto procuratosi dalla donna
Aborto provocato
Aborto spontaneo
Aborto terapeutico
Autoaborto
Interruzione di gravidanza
Interruzione volontaria di gravidanza
Legalizzazione totale dell'aborto
Liberalizzazione completa dell'aborto
Liberalizzazione totale dell'aborto
Totale liberalizzazione dell'aborto

Traduction de «Aborto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aborto | aborto artificiale | aborto clandestino | aborto intenzionale | aborto libero | aborto procurato | aborto provocato

avortement | avortement intentionnel | avortement provoqué | interruption volontaire de grossesse | IVG [Abbr.]


aborto [ aborto legale | aborto provocato | aborto spontaneo | interruzione di gravidanza | interruzione volontaria di gravidanza ]

avortement [ avortement légal | interruption volontaire de grossesse | IVG ]


aborto autoprocurato | aborto autoprocuratosi dalla donna | aborto procuratosi dalla donna | autoaborto

auto-avortement | self-avortement








aborto spontaneo

avortement spontané | fausse couche | interruption non intentionnelle de grossesse






legalizzazione totale dell'aborto | liberalizzazione completa dell'aborto | liberalizzazione totale dell'aborto | totale liberalizzazione dell'aborto

légalisation totale de l'avortement | libéralisation complète de l'avortement | libéralisation totale de l'avortement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
insieme del testo tranne i termini: «ivi compreso l'aborto sicuro e legale» e «e l'aborto sicuro e legale»

Ensemble du texte à l'exclusion des termes: «y compris la possibilité d'avortements sûrs et légaux» et «et l'avortement sûr et légal»


il programma d'azione della Conferenza internazionale sulla popolazione e lo sviluppo, in cui si dichiara che in nessun caso l'aborto va incoraggiato come metodo di pianificazione familiare, che le cure legate all'aborto devono conformarsi al quadro giuridico di ogni paese e che l'aborto, quando è consentito dalla legge, deve essere praticato in condizioni sicure.

le programme d’action élaboré par la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD), qui indique que l’avortement ne devrait en aucun cas être encouragé comme une méthode de planification familiale, que les soins liés à l'avortement doivent s'inscrire dans le cadre juridique de chaque pays, et que dans les cas où il n’est pas interdit par la loi, l’avortement devrait être pratiqué dans de bonnes conditions de sécurité.


I nostri programmi di sviluppo in questo campo sono volti ad ampliare l'accesso a servizi efficaci di pianificazione familiare, eliminando così la necessità di ricorrere all'aborto".

Nos programmes de développement dans ce domaine visent à étendre l’accès à des services efficaces de planification familiale et, partant, à éliminer la nécessité de pratiquer l’avortement».


– Cooperazione allo sviluppo — strumento per il finanziamento della cooperazione allo sviluppo (DCI)[7], ambito d'applicazione: "[l]'assistenza da parte dell'Unione sulla base del presente regolamento non dovrà essere utilizzata per finanziare l'aborto, direttamente o indirettamente, attraverso il finanziamento di organizzazioni che praticano o promuovono l'aborto.

– Coopération au développement - règlement portant établissement d'un instrument financier de coopération au développement (ICD)[7]: Objectifs: L’aide de l'Union, en vertu du présent Règlement, ne doit pas servir à financer directement ou indirectement l’avortement ni par le biais d’organisations qui l’encouragent ou la promeuvent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nessun riferimento effettuato nel presente regolamento alla salute riproduttiva e sessuale, alle cure sanitarie, ai diritti, ai servizi, alle forniture, all'educazione ed all'informazione, alla Conferenza Internazionale sulla Popolazione e lo Sviluppo, ai suoi principi ed al suo Programma d'Azione, all'Agenda del Cairo o agli Obiettivi di Sviluppo del Millennio, in particolare all'OSM n. 5 sulla salute e la mortalità materna, possono essere interpretati come fornenti una base giuridica per l'utilizzo di fondi UE per finanziare direttamente o indirettamente l'aborto".

Dans le présent Règlement, aucune référence faite à la santé génésique et sexuelle, aux soins, aux droits, aux services, aux fournitures médicales, à l’éducation et à l’information définis lors de la Conférence internationale sur la population et le développement, à ses principes et Programme d’action, à l’Ordre du jour du Caire et aux objectifs du Millénaire pour le Développement, notamment l’objectif n° 5 concernant la santé et la mortalité maternelle, ne peut être interprétée comme servant de fondement légal à l’utilisation de fonds de l’Union européenne pour financer directement ou indirectement l’avortement.


Secondo l'Organizzazione mondiale della sanità (OMS), il modo più efficace per ridurre le gravidanze indesiderate e il ricorso all'aborto è migliorare l'accesso ai servizi di pianificazione familiare e l'efficacia dell'uso dei contraccettivi[27].

Selon l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'intervention la plus efficace pour réduire les grossesses non désirées et les avortements provoqués consiste à améliorer l'accessibilité des services de planification familiale et l'efficacité du recours à la contraception[27].


Una delle cause di mortalità infantile è il ricorso all'aborto in condizioni non sicure, che rappresenta quasi il 13% delle cause di mortalità materna, ossia 47 000 decessi ogni anno, quasi esclusivamente nei paesi in via di sviluppo.

L'une des causes de mortalité maternelle est la pratique d'avortements non sécurisés, lesquels représentent quelque 16 % de ce type de mortalité, soit 47 000 décès chaque année, presque exclusivement dans les pays en développement.


Per evitare conclusioni precipitose sull’origine dell’aborto e per evitare di trascurare nel contempo un problema serio, attribuendo la causa dell’aborto alla FCO, il GDSCB intende proporre agli allevatori bovini e ovini una serie di analisi che permetta di identificare la malattia che causa l’aborto e in questo modo attuare soluzioni curative e di prevenzione adeguate.

Afin d’éviter une conclusion hâtive sur l’origine de l’avortement et de passer à côté d’un problème sérieux en attribuant l’avortement à la FCO, le GDSCB souhaite proposer aux éleveurs bovins et ovins un kit d’analyses permettant d’identifier la maladie abortive et ainsi mettre en œuvre des solutions curatives et préventives adaptées.


3. Ai fini dell'applicazione dei paragrafi 1 e 2, non si tiene conto degli animali morti durante il trasporto e degli animali che hanno figliato o abortito anteriormente al primo scarico nel paese terzo di destinazione finale per i quali l'esportatore fornisca la prova, ritenuta soddisfacente dalla competente autorità, che la morte, il parto o l'aborto non sono imputabili al mancato rispetto della direttiva 91/628/CEE.

3. Aux fins des paragraphes 1 et 2, les animaux morts en cours de transport et les animaux ayant mis bas ou avorté avant le premier déchargement dans le pays tiers de destination finale, pour lesquels l'exportateur prouve, à la satisfaction de l'autorité compétente, que la mort ou la mise bas n'est pas imputable au non-respect de la directive 91/628/CEE, ne sont pas pris en compte.


Inoltre le razze e le varietà devono essere selezionate al fine di evitare malattie specifiche o problemi sanitari connessi con alcune razze e varietà utilizzate nella produzione intensiva (ad es. sindrome da stress dei suini, PME, morte improvvisa, aborto spontaneo, nascita difficoltosa con taglio cesareo, ecc.), dando la preferenza a razze e varietà autoctone.

En outre, les races ou les souches d'animaux doivent être sélectionnées afin d'éviter certaines maladies ou des problèmes sanitaires déterminés plus particulièrement rencontrés chez certaines races ou souches utilisées en élevage intensif (tels que le syndrome du stress porcin, la méningo-encéphalo-myélite enzootique du porc, la mort subite, l'avortement spontané, les mises bas difficiles nécessitant une césarienne, etc.).


w