Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambiente di vita
Ambiente di vita
Analisi semplificata del ciclo di vita
Analisi sociale del ciclo di vita
Benessere qualitativo
Ciclo di vita
Ciclo di vita accordo di servizio
Ciclo di vita delle SLA
Condizioni quadro socio-culturali
Contesto socioculturale e famigliare
Durata di vita media
Forme di vita microscopiche
LCA semplificata
Protozoo
Qualità della vita
Qualità di vita
SLCA
Semi-vita
Social life cycle assessment
Tempo di dimezzamento

Traduction de «Ambiente di vita » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ambiente di vita (1) | condizioni quadro socio-culturali (2) | contesto socioculturale e famigliare (3)

lieu de vie (1) | cadre de vie (2) | cadre de la vie quotidienne (3) | milieu de vie (4) | environnement socio-culturel (5)


ambiente di vita | benessere qualitativo | qualità della vita | qualità di vita

bien-être qualitatif | cadre de vie | qualité de la vie




ciclo di vita accordo di servizio (1) | ciclo di vita delle SLA (2)

cycle de vie des accord de niveau de service (1) | cycle de vie des SLA (2)


tempo di dimezzamento | durata di vita media | semi-vita

période d'un radionucléide | durée de demi-vie | demi-vie




LCA semplificata | analisi semplificata del ciclo di vita

analyse du cycle de vie simplifiée | ACVS | analyse simplifiée du cycle de vie | ACV simplifiée


social life cycle assessment | SLCA | analisi sociale del ciclo di vita

analyse sociale du cycle de vie | ASCV | analyse sociale et socioéconomique du cycle de vie


protozoo | forme di vita microscopiche

protozoaire (m | pl) | être vivant unicellulaire


Convenzione relativa alla conservazione della vita selvatica e dell'ambiente naturale in Europa

Convention de Berne | Convention relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel de l'Europe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per tale motivo, la pianificazione dello spazio marittimo può essere molto utile per determinare gli orientamenti riguardanti la gestione sostenibile e integrata delle attività umane in mare, la conservazione dell’ambiente di vita, la fragilità degli ecosistemi costieri, l’erosione e i fattori sociali ed economici.

C’est pourquoi la planification de l’espace maritime peut jouer un rôle très utile pour déterminer les orientations relatives à la gestion durable et intégrée des activités humaines en mer, la préservation de l’environnement vivant, la fragilité des écosystèmes côtiers, l’érosion et les facteurs socio-économiques.


44. sostiene che una delle ragioni per cui non si è riusciti a invertire la costante tendenza verso la perdita di biodiversità e il degrado dell'ecosistema a livello globale sia la nostra conoscenza incompleta della complessità della biodiversità e delle interazioni delle sue parti tra loro e con l'ambiente di vita, compreso il valore della biodiversità per le generazioni umane odierne e future; ribadisce che la scienza della biodiversità rimane necessariamente la colonna portante di qualsiasi tipo di attuazione delle politiche;

44. estime que l'une des raisons de notre incapacité à inverser la tendance mondiale constante à l'appauvrissement de la biodiversité et à la dégradation des écosystèmes tient au fait que la complexité de la biodiversité ainsi que les interactions de ses composantes – entre elles et avec le milieu environnant –, de même que de la valeur de la biodiversité pour les générations actuelles et futures, n'ont pas été totalement comprises; rappelle que la recherche scientifique sur la biodiversité constitue le fondement nécessaire de la mise en œuvre de toute politique en la matière;


44. sostiene che una delle ragioni per cui non si è riusciti a invertire la costante tendenza verso la perdita di biodiversità e il degrado dell'ecosistema a livello globale sia la nostra conoscenza incompleta della complessità della biodiversità e delle interazioni delle sue parti tra loro e con l'ambiente di vita, compreso il valore della biodiversità per le generazioni umane odierne e future; ribadisce che la scienza della biodiversità rimane necessariamente la colonna portante di qualsiasi tipo di attuazione delle politiche;

44. estime que l'une des raisons de notre incapacité à inverser la tendance mondiale constante à l'appauvrissement de la biodiversité et à la dégradation des écosystèmes tient au fait que la complexité de la biodiversité ainsi que les interactions de ses composantes – entre elles et avec le milieu environnant –, de même que de la valeur de la biodiversité pour les générations actuelles et futures, n'ont pas été totalement comprises; rappelle que la recherche scientifique sur la biodiversité constitue le fondement nécessaire de la mise en œuvre de toute politique en la matière;


10. ritiene che una delle ragioni per cui non si è riusciti a invertire la costante tendenza verso la perdita di biodiversità e il degrado dell'ecosistema a livello globale sia la nostra conoscenza incompleta in merito alla complessità della biodiversità e alle interazioni delle sue parti tra loro e con l'ambiente di vita, tra cui il valore della biodiversità per le generazioni umane odierne e future; ribadisce che la scienza della biodiversità rimane necessariamente la colonna portante di qualsiasi tipo di attuazione delle politiche;

10. estime que l'une des raisons de notre incapacité à inverser la tendance mondiale constante à l'appauvrissement de la biodiversité et à la dégradation des écosystèmes tient au fait que la complexité de la biodiversité ainsi que les interactions de ses composantes – entre elles et avec le milieu environnant –, de même que de la valeur de la biodiversité pour les générations actuelles et futures, n'ont pas été totalement comprises; rappelle que la recherche scientifique sur la biodiversité constitue le fondement nécessaire de la mise en œuvre de toute politique en la matière;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Infatti, gli elementi essenziali della personalità si formano nei primissimi anni di vita, ed è quindi probabile che i bambini che fruiscono di una salda educazione di base e di un ambiente di vita sicuro abbiano in seguito migliori opportunità di giungere al successo.

En effet, les composantes essentielles de la vie d’une personne se mettent en place durant les toutes premières années de sa vie: on peut sans doute dire que si les enfants sont bien élevés, dans un environnement sûr, ils auront toutes les chances de réussir leur avenir.


fa osservare che la gestione dell'ambiente edificato e la pianificazione urbana sono settori con un alto impatto sull'economia locale e sulla qualità dell'ambiente di vita.

relève que la gestion de l'environnement construit et l'aménagement urbain sont deux secteurs qui ont un impact prononcé tant sur l'économie locale que sur la qualité du cadre de vie.


Questi metodi di confinamento degli animali utilizzati a fini sperimentali presentano tutti il vantaggio che l’animale può accedere ad un ambiente di vita soddisfacente e ai compagni, ma mantengono una separazione per le attività di alimentazione, pulizia e sperimentazione, come la somministrazione delle sostanze e i prelievi di sangue.

Ces méthodes de confinement des animaux expérimentaux ont l'avantage de leur offrir un environnement satisfaisant et des contacts sociaux, tout en permettant cependant une séparation pour l'alimentation, le nettoyage et à des fins expérimentales, par exemple pour des dosages ou des prises de sang.


Il programma è organizzato intorno alle seguenti priorità: sviluppo del turismo; rafforzamento del tessuto economico locale; sviluppo sostenibile intersettoriale e miglioramento qualitativo della zona, sia come ambiente di vita sia come ambiente di lavoro; formazione e mercato del lavoro.

Le programme s'articule autour des priorités suivantes: développement du tourisme; renforcement du tissu économique local; développement durable intersectoriel et amélioration qualitative de la zone en tant que lieu de vie et de travail; formation et marché de l'emploi.


Entro la metà del 2005 la Commissione proporrà una strategia tematica sull'ambiente urbano, che punterà a migliorare l'efficacia ambientale delle zone urbane e a garantire un ambiente di vita sano per i cittadini che abitano in queste zone.

D'ici la mi-2005, la Commission présentera une proposition de stratégie thématique sur le milieu urbain ayant pour objet d'améliorer les performances des zones urbaines en matière d'environnement et d'assurer à la population urbaine un cadre de vie sain.


deplora che, nel settore degli aiuti esterni, il programma Tacis per la cooperazione transfrontaliera abbia mancato, dopo quattro anni di attuazione, uno dei suoi obiettivi principali, ossia il miglioramento delle condizioni di vita nelle zone di frontiera (cfr. relazione speciale della Corte dei conti 11/2001 ); chiede alla Commissione di rafforzare la cooperazione tra i diversi programmi (Tacis, Interreg, Phare) e di dare priorità ai progetti intesi a un migliore ambiente di vita; chiede di essere informato entro il luglio 2002 sui risultati concreti del programma, che la Commissione attendeva per il 2001;

regrette que, dans le domaine de l'aide extérieure, le programme Tacis de coopération transfrontalière ne soit pas parvenu, après quatre années de mise en œuvre, à atteindre un de ses grands objectifs, à savoir l'amélioration des conditions de vie des régions frontalières (cf. par exemple le rapport spécial n° 11/2001 de la Cour des comptes) ; demande à la Commission de renforcer la coopération entre les divers programmes (Tacis, Interreg, Phare) et d'accorder la priorité aux projets d'amélioration du cadre de vie; demande à être informé pour juillet 2002 des résultats concrets du programme, que la Commission attendait pour 2001;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Ambiente di vita ' ->

Date index: 2021-01-01
w