– (EL) Signor Presidente, i nostri bambini hanno personalità indipendenti e un diritto inviolabile alla protezione dei loro diritti fondamentali, il che significa nessun trattamento degradante né violenza, condizioni di lavoro inumane, esclusione dall’istruzione, povertà, sfruttamento sessuale o abuso, nessun bambino soldato in guerra.
– (EL) Monsieur le Président, nos enfants ont des personnalités indépendantes, ils jouissent d’un droit inaliénable à la protection de leurs droits fondamentaux, ce qui signifie qu’ils ne peuvent subir de traitements dégradants et de violence, être confrontés à des conditions de travail inhumaines, à l’exclusion de l’enseignement, à la pauvreté, à l’exploitation sexuelle et aux abus et qu’il ne peut y avoir d’enfants soldats.