Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aliquota d'imposizione
Ammontare del canone
Canone
Canone fiscale
Canone per complesso di misura
Canone per contatore
Canone per l'inquinamento causato
Canone per la ricezione professionale
Canone sullo scarico
Canone televisivo
Contributi sociali
Equo canone
Finanza parafiscale
Importo del canone
Imposizione fiscale
Imposta
Nolo contatore
Parafiscalità
Partecipazione al canone
Proventi fiscali
Quota di canone
Tasso d'imposizione
Tributo parafiscale

Traduction de «Canone » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
canone per complesso di misura | canone per contatore | nolo contatore

redevance de comptage


canone per l'inquinamento causato | canone sullo scarico

redevance de déversement | redevance sur la pollution déversée


canone per la ricezione nell'ambito dell'attività professionale (1) | canone per la ricezione professionale (2)

redevance pour la réception à titre professionnel






importo del canone (1) | ammontare del canone (2)

montant de la redevance de réception


partecipazione al canone (1) | quota di canone (2)

quote-part de la redevance


parafiscalità [ canone televisivo | contributi sociali | finanza parafiscale | proventi fiscali | tributo parafiscale ]

parafiscalité [ redevance fiscale | redevance télévision | taxe d'apprentissage | un pour cent logement ]


imposta [ aliquota d'imposizione | canone fiscale | imposizione fiscale | tasso d'imposizione ]

impôt [ taux d'imposition | taxe fiscale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
15. prende atto del fatto che, in base al contratto di locazione concluso tra le autorità greche, l'Agenzia e il proprietario dei locali, il canone di locazione per la sede di Atene è corrisposto dalle autorità greche; esprime preoccupazione per i continui ritardi, anche di vari mesi, nel pagamento di detto canone, dal momento che ciò rappresenta un rischio finanziario e per la continuità operativa dell'Agenzia; osserva, a questo proposito, che l'Agenzia ha avviato una discussione con le parti interessate; rileva altresì che ad oggi il proprietario dei locali ha accettato i ritardi attribuiti alle procedure del governo greco senza imp ...[+++]

15. constate que, en vertu du bail conclu entre les autorités grecques, l'Agence et le propriétaire, le loyer des bureaux d'Athènes est versé par les autorités grecques; s’inquiète de ce que le loyer soit constamment payé tardivement, avec un retard de plusieurs mois, ce qui constitue un risque financier et un risque pour la continuité de l'activité de l’Agence; note que l'Agence a entamé des discussions avec les parties intéressées à cet égard; observe en outre que, à ce jour, le propriétaire a accepté les retards attribués aux procédures du gouvernement grec sans imposer de sanction à l'Agence; demande à l’Agence de poursuivre ses ...[+++]


15. prende atto del fatto che, in base al contratto di locazione concluso tra le autorità greche, l'Agenzia e il proprietario dei locali, il canone di locazione per la sede di Atene è corrisposto dalle autorità greche; esprime preoccupazione per i continui ritardi, anche di vari mesi, nel pagamento di detto canone, dal momento che ciò rappresenta un rischio finanziario e per la continuità operativa dell'Agenzia; osserva, a questo proposito, che l'Agenzia ha avviato una discussione con le parti interessate; rileva altresì che ad oggi il proprietario dei locali ha accettato i ritardi attribuiti alle procedure del governo greco senza imp ...[+++]

15. constate que, en vertu du bail conclu entre les autorités grecques, l'Agence et le propriétaire, le loyer des bureaux d'Athènes est versé par les autorités grecques; s’inquiète de ce que le loyer soit constamment payé tardivement, avec un retard de plusieurs mois, ce qui constitue un risque financier et un risque pour la continuité de l'activité de l’Agence; note que l'Agence a entamé des discussions avec les parties intéressées à cet égard; observe en outre que, à ce jour, le propriétaire a accepté les retards attribués aux procédures du gouvernement grec sans imposer de sanction à l'Agence; demande à l’Agence de poursuivre ses ...[+++]


Allo stesso tempo per il rilascio dell'autorizzazione di pesca dovrà essere versato un canone forfettario: a) per le tonniere con reti a circuizione il canone partirà da 13 750 EUR per 250 tonnellate annue di catture per il primo anno di applicazione del protocollo e arriverà a 17 500 EUR per 250 tonnellate di catture il quinto anno

En outre, la délivrance d'une autorisation de pêche est subordonnée au versement d'une redevance forfaitaire: a) pour les thoniers senneurs, celle-ci est de 13 750 EUR par navire, équivalant aux redevances dues pour 250 tonnes par an pour la première année d'application du protocole, et augmente progressivement pour atteindre 17 500 EUR par navire pour la cinquième année


Per i suddetti motivi, la Commissione è dell'avviso che il canone di affitto annuale applicato nel periodo tra il 1o maggio 2010 e il 31 ottobre 2012 abbia comportato un vantaggio selettivo nei confronti di NAG, di importo pari alla differenza tra: a) il canone di affitto che avrebbe dovuto essere applicato secondo la perizia, e b) il canone di affitto stabilito nel contratto di affitto stesso.

À la lumière de ces facteurs, la Commission estime que le loyer pratiqué au cours de la période du 1er mai 2010 au 31 octobre 2012 a procuré à NAG un avantage sélectif correspondant à la différence entre a) le loyer qui aurait dû être pratiqué d'après l'expertise et b) le loyer établi dans le contrat de location.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'operatore selezionato pagherà un canone che consiste in un canone fisso annuo di [.] e un canone variabile [.].

L'exploitant sélectionné paiera un loyer composé d'un loyer annuel fixe de [.] et d'un loyer variable de [.].


Tuttavia, si ritiene che tale versamento non sia avvenuto al posto del canone per la depurazione, per le seguenti 3 ragioni: (1) il documento ufficiale parla di canone per "emissioni di acque reflue" e non di canone per "trattamento di depurazione"; (2) il pagamento non è proporzionale all’effettivo consumo di acqua; (3) l’importo totale versato è piuttosto ridotto rispetto all’importo effettivo che si sarebbe dovuto pagare se il canone per la depurazione fosse stato pagato in base al consumo effettivo di acqua.

Cependant, ce paiement ne peut être considéré comme un substitut de la taxe de traitements des eaux usées pour les trois raisons suivantes: 1) le document officiel indique taxe pour l'"émission d'eaux usées" et non taxe pour le "traitement des eaux usées"; 2) le paiement n'est pas proportionnel à la consommation d'eau réelle et 3) le montant total payé est relativement faible par comparaison avec le montant réel qui aurait dû être payé si la taxe de traitement des eaux usées avait été due sur la consommation d'eau réelle.


Il canone dovuto a un CRS per una prenotazione accettata effettuata conformemente al paragrafo 1 è in linea con il canone applicato dallo stesso CRS nei confronti degli altri vettori aderenti per transazioni equivalenti.

Les frais de réservation dus à un SIR pour une réservation acceptée et effectuée conformément au paragraphe 1 correspondent aux frais facturés aux transporteurs participants par le même SIR pour des transactions équivalentes.


Nel 1983 è stato l’Ufficio di presidenza a mettere in discussione il canone d’affitto imposto e a individuare un nuovo sistema di calcolo basato sulla comparabilità; su questa base è stato calcolato un nuovo canone e, giacché negli anni ’80 l’inflazione in Francia era molto alta, la città di Strasburgo ha chiesto di indicizzare il canone d’affitto senza fissare alcun limite di tempo.

C’est le Bureau de cette Assemblée qui, en 1983, a examiné le caractère acceptable du loyer facturé et conçu un nouveau système de calcul fondé sur la comparabilité, sur la base duquel le loyer a été recalculé, et, l’inflation ayant atteint son maximum en France dans les années 1980, la ville de Strasbourg souhaitait que le bail soit indexé, mais sans limite de temps.


Considerate l'importanza dei mezzi di comunicazione nel mondo d'oggi e la convinzione che il servizio pubblico radiotelevisivo vada protetto, la Commissione può comunicare il proprio punto di vista sul futuro del servizio pubblico radiotelevisivo e sulla necessità di una chiara interpretazione del modo in cui viene usato il canone dalle emittenti? Esistono analogie sull'uso del canone tra gli Stati membri, in riferimento al servizio pubblico radiotelevisivo?

Étant donné l'importance des médias dans le monde actuel et la conviction de la nécessité de protéger le service public de radiodiffusion, la Commission peut-elle indiquer comment elle conçoit l'avenir du service public de radiodiffusion et la nécessité d'une interprétation claire de la façon dont la redevance est utilisée et s'il existe une communauté de conception entre les États membres, s'agissant de leur utilisation de la redevance concernant le service public de radiodiffusion?


Il canone dovuto ad un CRS per una prenotazione accettata ed effettuata in base al presente articolo non può superare il canone versato dai vettori aderenti per una transazione equivalente allo stesso CRS».

La redevance de la réservation due à un SIR pour une réservation acceptée et effectuée conformément aux dispositions du présent article ne doit pas excéder la redevance demandée aux transporteurs participants par le même SIR pour une transaction équivalente».




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Canone' ->

Date index: 2022-12-15
w