Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentazione d'ingrasso
Alimenti per il bestiame
Bestiame da latte
Bestiame lattiero
Capi di bestiame
Carico da neve
Carico del materiale solido di fondo
Carico del pascolo
Carico della neve
Carico di bestiame
Carico di fondo
Carico di neve
Carico di rottura nominale
Coefficiente di densità
Deflusso solido di fondo
Densità animale
Densità di bestiame
Erba
Fieno di medica
Fieno di trifoglio
Integrativi alimentari per il bestiame
Mangime
Mangime di svezzamento
Mucca
Patrimonio di vacche da latte
Precaricare
Rampa bestiame
Rampa di carico per bestiame
Surrogato del latte per bestiame
UBG
UBGF
Unità di bestiame
Unità di bestiame grosso
Unità di bestiame grosso fertilizzante
Unità di bestiame grosso-letame
Vacca da latte
Vacca lattifera

Traduction de «Carico di bestiame » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


rampa bestiame | rampa di carico per bestiame

rampe à bestiaux


carico del materiale solido di fondo | carico di fondo | deflusso solido di fondo

charge de fond | charriage | volume solide transporté par charriage


carico della neve | carico da neve | carico di neve

charge de neige | poids de la neige


unità di bestiame grosso fertilizzante | unità di bestiame grosso-letame [ UBGF ]

unité de gros bétail-fumure [ UGBF ]


carico di rottura nominale | precaricare

pression systolique | pression artérielle maximale


carico del pascolo | coefficiente di densità | densità animale | densità di bestiame

densité de bétail | densité de cheptel


unità di bestiame [ capi di bestiame | UBG | unità di bestiame grosso ]

unité de bétail [ unité de gros bétail ]


alimenti per il bestiame [ alimentazione d'ingrasso | erba | fieno di medica | fieno di trifoglio | integrativi alimentari per il bestiame | mangime | mangime di svezzamento | surrogato del latte per bestiame ]

aliment du bétail [ aliment de remplacement du lait | aliment des animaux | aliment de sevrage pour animaux ]


vacca da latte [ bestiame da latte | bestiame lattiero | mucca | patrimonio di vacche da latte | vacca lattifera ]

vache laitière [ cheptel laitier ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gli Stati membri provvedono affinché l’operatore responsabile o il conducente di un veicolo per bestiame, al momento dell’arrivo dai paesi terzi o dalle parti del territorio dei paesi terzi elencati nell’allegato I, fornisca all’autorità competente dello Stato membro in cui si trova il punto di entrata nell’Unione informazioni da cui risulti che il vano bestiame o carico e, all’occorrenza, la carrozzeria del veicolo, la rampa di carico, le apparecchiature che hanno avuto contatti con animali, le ruote e la cabina del conducente, nonch ...[+++]

Les États membres veillent à ce que l’exploitant ou le conducteur de toute bétaillère en provenance de pays tiers ou de parties du territoire de pays tiers mentionnés à l’annexe I fournissent à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel se situe le point d’entrée dans l’Union des informations montrant que le compartiment à bestiaux ou le compartiment réservé au chargement, le cas échéant la carrosserie, la rampe de chargement, l’équipement qui a été en contact avec des animaux, les roues, la cabine du conducteur et les vêtemen ...[+++]


2. L'autorità competente ispeziona quanto segue prima e nel corso delle operazioni di carico/scarico delle navi adibite al trasporto di bestiame per garantire che:

2. L'autorité compétente inspecte ce qui suit avant et pendant toute opération de chargement/déchargement des navires de transport du bétail afin de s'assurer que:


2. L'autorità competente ispeziona quanto segue prima e nel corso delle operazioni di carico/scarico delle navi adibite al trasporto di bestiame per garantire che:

2. L'autorité compétente inspecte ce qui suit avant et pendant toute opération de chargement/déchargement des navires de transport du bétail afin de s'assurer que:


Ad ogni modo, se verrà mantenuto il regime attuale, sarà necessario garantire che, in caso di superamento dei diritti, la riduzione proporzionale del premio non colpirà i produttori con un carico di bestiame inferiore a 15 capi.

De toute façon, si le régime actuel se maintient, il est nécessaire de garantir que, en cas de dépassement des droits, la réduction proportionnelle de la prime n'affectera pas les producteurs disposant d'un cheptel inférieur à 15 bêtes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
144. La Commissione dovrebbe pubblicare una comunicazione in cui vengano specificate le varie possibilità per un regime assicurativo o un fondo di garanzia destinato a coprire la parte dei costi relativi all'afta epizootica e alle altre malattie del bestiame a carico del bilancio UE.

144. La Commission devrait publier une communication exposant diverses possibilités quant à la mise en place d'un régime d'assurance ou d'un fonds de garantie couvrant la part des coûts liés à la fièvre aphteuse et autres épizooties, supportée par le budget de l'UE.


22. in caso di importazione di bestiame vivo, occorre che alle frontiere dell'Unione europea venga effettuato, oltre al controllo veterinario degli animali, anche il controllo del mezzo di trasporto, onde verificarne la conformità con la normativa comunitaria in materia di carico e benessere; qualora non debba essere abbattuto entro 24 ore, il bestiame deve essere tenuto in quarantena per 30 giorni nel luogo di destinazione finale e durante tale periodo non potrà essere trasportato;

22. en cas d'importation de bétail vivant, le contrôle vétérinaire des animaux à la frontière de l'UE est doublé d'un contrôle du moyen de transport en ce qui concerne le respect des normes européennes en matière de chargement et de bien-être; si le bétail ne doit pas être abattu dans les 24 heures, il doit être maintenu en quarantaine pendant 30 jours à l'endroit de sa destination finale; pendant cette période, aucun départ de bétail n'a lieu à partir de l'exploitation;


21. in caso di importazione di bestiame vivo, occorre che alle frontiere dell’Unione europea venga effettuato, oltre al controllo veterinario degli animali, anche il controllo del mezzo di trasporto, onde verificarne la conformità con la normativa comunitaria in materia di carico e benessere; qualora non debba essere abbattuto entro 24 ore, il bestiame deve essere tenuto in quarantena per 30 giorni nel luogo di destinazione finale e durante tale periodo non potrà essere trasportato;

21. en cas d'importation de bétail vivant, le contrôle vétérinaire des animaux à la frontière de l'UE est doublé d'un contrôle du moyen de transport en ce qui concerne le respect des normes européennes en matière de chargement et de bien-être; si le bétail ne doit pas être abattu dans les 24 heures, il doit être maintenu en quarantaine pendant 30 jours à l'endroit de sa destination finale; pendant cette période, aucun départ de bétail n'a lieu à partir de l'exploitation.


24. invita la Commissione a garantire che i trasportatori di paesi terzi operino con conducenti in possesso della licenza comunitaria per il trasporto di bestiame; qualora il conducente non sia in possesso di tale licenza, il carico è trasferito a un titolare di licenza;

24. invite la Commission à veiller à ce que les transporteurs de pays tiers opèrent avec des chauffeurs détenteurs du permis communautaire de transport de bétail et, en l'absence de ce permis, à ce que le chargement soit transféré à un détenteur de celui-ci;


Destinatari del programma sono gli allevatori con al massimo un'unità di bestiame grosso (UBG) per ettaro di superficie foraggera e quelli con un carico di bestiame compreso tra 1 e 1,4 UBG/ha (carico massimo) a condizione che, in questo secondo caso, 3/4 della superficie aziendale sia a prato.

Elle s'adresse aux éleveurs ayant au plus une unité gros bétail (UGB) par hectare de surface fourragère, ainsi qu'à ceux dont le chargement de bétail est compris entre 1 et 1,4 UGB/hectare (chargement maximum) si, dans ce cas, les 3/4 de la surface de l'exploitation sont en herbe.


La misura impone ai beneficiari un limite massimo di carico di bestiame al fine di conservare ai prati il loro carattere estensivo, ma prevede anche un carico minimo, senza il quale la manutenzione corretta delle superfici erbate non sarebbe garantita.

La mesure impose aux bénéficiaires un plafond de chargement de bétail afin de conserver aux prairies leur caractère extensif, mais elle prévoit aussi un chargement minimum, sans lequel l'entretien correct des surfaces en herbe ne serait pas assuré.


w