Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetto al carico e allo scarico dei bagagli
Caricamento
Carico
Carico assiale
Carico da neve
Carico della neve
Carico di contingenza
Carico di famiglia
Carico di neve
Carico limite
Carico limite di contingenza
Carico per asse
Familiare a carico
Figlio a carico
Genitore a carico
Limite del peso complessivo a pieno carico autorizzato
Limite di carico
Limite di portata
Operaio carico e scarico bagagli
Persona a carico
Portata massima

Traduction de «Carico limite » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carico limite | limite di carico | limite di portata | portata massima

charge limite | charge maximale | limite de charge


carico di contingenza | carico limite di contingenza

charge limite | charge nominale




limite del peso complessivo a pieno carico autorizzato

limitation du poids total en charge autorisé




carico della neve | carico da neve | carico di neve

charge de neige | poids de la neige


carico di famiglia [ familiare a carico | figlio a carico | genitore a carico | persona a carico ]

charge de famille [ enfant à charge | parent à charge | personne à charge ]




addetto al carico e allo scarico dei bagagli | operaio carico e scarico bagagli | addetto al carico e allo scarico dei bagagli/addetta al carico e allo scarico dei bagagli | addetto alle piattaforme aeree per lo stivaggio dei bagagli

bagagiste aéroportuaire


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
il carico limite, se è diverso da Max, nella forma Lim .;

la charge limite, si elle est différente de Max, sous la forme: Lim .;


il carico limite, se è diverso da Max, nella forma Lim .;

la charge limite, si elle est différente de Max, sous la forme Lim .;


(7) Al fine di conseguire gli obiettivi di qualità dell'aria dell'UE e di garantire uno sforzo costante per ridurre le emissioni dei veicoli, dovrebbe essere delegato alla Commissione il potere di adottare atti conformemente all'articolo 290 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE) riguardo alle modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 715/2007 ai veicoli delle categorie M1, M2, N1 e N2 con una massa di riferimento superiore a 2 610 kg, ma con una massa massima a pieno carico tecnicamente ammissibile non superiore a 7 500 kg, alle procedure, alle prove e ai requisiti specifici per l'omologazione, ai requisiti per ...[+++]

(7) Afin d'atteindre les objectifs de l'UE en matière de qualité de l'air et d'assurer le maintien de l'effort visant à réduire les émissions des véhicules, le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (traité FUE) devrait être délégué à la Commission pour ce qui concerne les modalités d'application du règlement (CE) n° 715/2007 aux véhicules des catégories M1, M2, N1 et N2 dont la masse de référence dépasse 2 610 kg sans que la masse en charge maximale techniquement admissible dépasse 7 500 kg, les procédures spécifiques, les essais et les prescriptions pour la réception par type, les prescriptions pour la mise en application de l'interdiction d'utiliser des dispositifs d ...[+++]


(7) Al fine di conseguire gli obiettivi di qualità dell'aria dell'UE, quali definiti dalle norme di qualità dell'aria dell'Unione e dalla direttiva 2008/50/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, e di garantire uno sforzo costante per ridurre le emissioni dei veicoli, dovrebbe essere delegato alla Commissione il potere di adottare atti conformemente all'articolo 290 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE) riguardo alle modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 715/2007 ai veicoli delle categorie M1, M2, N1 e N2 con una massa di riferimento superiore a 2 610 kg, ma con una massa massima a pieno carico tecnicamente ammiss ...[+++]

(7) Afin d'atteindre les objectifs de l'Union en matière de qualité de l'air, conformément à ses normes dans ce domaine et à la directive 2008/50/CE du Parlement européen et du Conseil, et d'assurer le maintien de l'effort visant à réduire les émissions des véhicules, le pouvoir d'adopter des actes délégués conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE) devrait être délégué à la Commission pour ce qui concerne les modalités d'application du règlement (CE) n° 715/2007 aux véhicules des catégories M1, M2, N1 et N2 dont la masse de référence dépasse 2 610 kg sans que la masse en charge maximale techniquement admissible dépasse 5 000 kg, les procédures spécifiques, les essais et les prescriptions pour ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
il carico limite, se è diverso da «Max», nella forma Lim .,

la charge limite, si elle est différente de Max, sous la forme: Lim .,


In tal caso, il limite massimo di carico da verificare in relazione alla massa massima tecnicamente ammissibile dell’asse (cfr. paragrafi da 3.1.2 a 3.1.4), si determina moltiplicando il carico corrispondente all’indice della capacità del carico per un coefficiente appropriato, relativo al tipo di veicolo e al suo uso più che alla velocità massima di progetto del veicolo; non si applicano i requisiti di cui ai paragrafi 4.1.1 e 4.1.2 del presente allegato.

Dans ce cas, la limite de charge maximale des pneumatiques en fonction de la masse maximale techniquement admissible par essieu (voir paragraphes 3.1.2 à 3.1.4) est déterminée en multipliant la charge correspondant à l’indice de capacité de charge par un coefficient approprié qui dépend du type de véhicule et de son utilisation, plutôt que de la vitesse maximale par construction du véhicule, et les prescriptions des paragraphes 4.1.1 et 4.1.2 de la présente annexe ne s’appliquent pas.


3. La data limite (mese e anno) prevista per il successivo controllo periodico dell'unità di carico intermodale è segnalata su questa, in modo visibile, facilmente leggibile e indelebile.

3. La date limite (mois et année) du contrôle périodique suivant de l'unité de chargement intermodale est marquée de façon visible, facilement lisible et indélébile sur celle-ci.


Per le turbine a gas che non rientrano in una delle categorie di cui sopra, ma che hanno un grado di efficienza superiore al 35% - determinato alle condizioni ISO di carico di base - il valore limite di emissione sarà pari a 50*/35 dove è l'efficienza della turbina a gas espressa in percentuale (e determinata alle condizioni ISO di carico di base) (3) Questo valore limite di emissione si applica unicamente alle turbine a gas alimentate con distillati leggeri e medi.

Pour les turbines à gaz uniques qui ne relèvent d'aucune des catégories ci-dessus, mais dont le rendement est supérieur à 35 % - déterminé aux conditions ISO de charge de base - la valeur limite d'émission est de 50*/35, étant le rendement de la turbine à gaz exprimé en pourcentage (aux conditions ISO de charge de base) .


1.31.1. per velocità inferiori o uguali a 130 km/h il limite di carico non deve superare la percentuale del valore abbinato al relativo indice della capacità di carico del pneumatico indicata nella tabella «Variazione della capacità di carico in funzione della velocità» (cfr. punto 1.27) con riferimento al simbolo della categoria di velocità del pneumatico e alla velocità massima raggiungibile dal veicolo sul quale il pneumatico è montato;

1.31.1. pour des vitesses inférieures ou égales à 130 km/h, la charge maximale ne doit pas dépasser le pourcentage de la valeur liée à l'indice de capacité de charge correspondant du pneumatique indiqué dans le tableau «Variations de la capacité de charge en fonction de la vitesse» (point 1.27) en fonction du symbole de catégorie de vitesse du pneumatique et de la vitesse dont est capable le véhicule sur lequel le pneumatique est monté;


- carico limite, se è diverso da «Max», nella forma Lim .

- la charge limite, si elle est différente de Max sous la forme: Lim .,




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Carico limite' ->

Date index: 2022-03-09
w