Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla vendita di bevande
Comitato di applicazione per le bevande alcoliche
Comitato per le bevande spiritose
Commerciante di bevande alcoliche
Commessa in negozio di bevande alcoliche
Commesso in negozio di bevande alcoliche
Consumo di bevande alcoliche
Esporre bevande alcoliche
Esporre gli alcolici
Esporre le bevande alcoliche
LCAlc
Legge federale sul commercio di bevande alcoliche
Legge sul commercio dell´alcol
Mostrare le bevande alcoliche
Preparare bevande alcoliche
Preparare bibite alcoliche
Preparare cocktail
Preparare una bevanda alcolica
Rifiuti della distillazione di bevande alcoliche

Traduction de «Commerciante di bevande alcoliche » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
commerciante di bevande alcoliche | commerciante di bevande alcoliche

commerçant de spiritueux | commerçante de spiritueux


consumo di bevande alcoliche

consommation de boissons alcooliques


Legge federale sul commercio di bevande alcoliche | Legge sul commercio dell´alcol [ LCAlc ]

Loi fédérale sur le commerce des boissons alcooliques | Loi sur le commerce de l´alcool [ LCal ]


esporre bevande alcoliche | esporre gli alcolici | esporre le bevande alcoliche | mostrare le bevande alcoliche

exposer les alcools forts | proposer des alcools forts | montrer les alcools forts | présenter les alcools forts


addetta alla vendita di bevande | commessa in negozio di bevande alcoliche | addetto alla vendita di bevande/addetta alla vendita di bevande | commesso in negozio di bevande alcoliche

marchand de boissons | vendeur de boissons | vendeur de boissons/vendeuse de boissons | vendeuse de boissons, vins et spiritueux


preparare cocktail | preparare una bevanda alcolica | preparare bevande alcoliche | preparare bibite alcoliche

élaborer des boissons alcoolisées | mettre au point des boissons alcoolisées | imaginer des boissons alcoolisées | préparer des boissons alcoolisées


Comitato di applicazione per le bevande alcoliche | Comitato per le bevande spiritose

comité d'application des boissons spiritueuses | comité d'application pour les boissons spiritueuses


rifiuti della distillazione di bevande alcoliche

déchets de la distillation de l'alcool


rifiuti dalla produzione di bevande alcoliche ed analcoliche (tranne caffè, tè e cacao)

déchets provenant de la production de boissons alcooliques et non alcooliques (sauf café, thé et cacao)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Direttiva 92/83/CEE del Consiglio, del 19 ottobre 1992, relativa all'armonizzazione delle strutture delle accise sulle bevande alcoliche e sull'alcol contenuto in altri prodotti (GU L 316, pag. 1), come modificata dall’Atto relativo alle condizioni di adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania (GU 2005, L 157, pag. 203), e direttiva 92/84/CEE del Consiglio, del 19 ottobre 1992, relativa al ravvicinamento delle aliquote di accisa sull'alcole e sulle bevande alcoliche (GU L 316, pag. 29).

Directive 92/83/CEE du Conseil, du 19 octobre 1992, concernant l’harmonisation des structures des droits d’accises sur l’alcool et les boissons alcooliques (JO L 316, p. 21), telle que modifiée par l’acte relatif aux conditions d’adhésion à l’Union européenne de la Bulgarie et de la Roumanie (JO 2005, L 157, p. 203) et directive 92/84/CEE du Conseil, du 19 octobre 1992, concernant le rapprochement des taux d’accises sur l’alcool et les boissons alcoolisées (JO L 316, p. 29).


Il commissario europeo per l'agricoltura e lo sviluppo rurale Dacian Cioloș e il ministro cinese dell'amministrazione generale per il controllo della qualità, le ispezioni e la quarantena Zhi Shuping hanno firmato oggi a Pechino una lettera di intenti relativa alla lotta contro la contraffazione nel commercio di bevande alcoliche.

M. Dacian Cioloș, commissaire européen chargé de l'agriculture et du développement rural, et M. Zhi Shuping, ministre de l'administration générale chinoise pour le contrôle de la qualité, l'inspection et la quarantaine, ont signé aujourd'hui à Pékin une lettre d'intention concernant la lutte contre la contrefaçon dans le commerce de boissons alcoolisées.


Il documento stabilisce che le due parti riconoscono la crescente importanza degli scambi bilaterali di bevande alcoliche, l'importanza dell'identificazione dell'origine dei prodotti e la necessità di collaborare strettamente nella lotta contro la contraffazione in questo settore.

Ce document établit que les deux parties reconnaissent l'importance croissante des échanges bilatéraux de boissons alcoolisées, qu'elles sont conscientes de l'importance de l'identification de l'origine et qu'elles conviennent de la nécessité de coopérer étroitement pour lutter contre la contrefaçon dans ce secteur.


Il gruppo di lavoro attuale sulle bevande alcoliche, che sorveglierà e indirizzerà i meccanismi di cooperazione, ha individuato i programmi di finanziamento esistenti tra l'UE e la Cina per finanziare le misure e le iniziative di formazione necessarie.

L'actuel groupe de travail sur les boissons alcoolisées, qui supervisera et dirigera les mécanismes de coopération, a pu recenser les programmes de financement existants entre l'Union et la Chine afin de financer les mesures et les initiatives de formation nécessaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
nalewka na winie owocowym (liquori di vino di frutta), aromatyzowana nalewka na winie owocowym (liquori di vino di frutta aromatizzati), nalewka na winie z soku winogronowego (liquori di vino a base di succhi di uve), aromatyzowana nalewka na winie z soku winogronowego (liquori di vino a base di succhi di uve aromatizzati), napój winny owocowy lub miodowy (bevande a base di vino di frutta o idromele), aromatyzowany napój winny owocowy lub miodowy (bevande aromatizzate a base di vino di frutta o idromele), wino owocowe niskoalkoholowe (vini di frutta di grado alcolico ridotto) e aromatyzowane wino owocowe niskoalkoholowe (vini di frutta a ...[+++]

nalewka na winie owocowym (liqueurs de vin de fruits), aromatyzowana nalewka na winie owocowym (liqueurs de vin de fruits aromatisées), nalewka na winie z soku winogronowego (liqueurs de vin à base de jus de raisin), aromatyzowana nalewka na winie z soku winogronowego (liqueurs de vin à base de jus de raisin aromatisées), napój winny owocowy lub miodowy (boissons à base de vin de fruits ou d’hydromel), aromatyzowany napój winny owocowy lub miodowy (boissons aromatisées à base de vin de fruits ou d’hydromel), wino owocowe niskoalkoholowe (vins de fruits faiblement alcoolisés) etaromatyzowane wino owocowe niskoalkoholowe (vins de fruits aromatisés faiblement alcoolisés) devraient figurer dans la catégorie 14.2.8 «Autres boissons ...[+++]


Le bevande a base di mosto di uve parzialmente fermentato sono bevande alcoliche comparabili, per le loro proprietà, ad altre bevande alcoliche quali birra e bevande a base di malto.

Les boissons fermentées à base de moût de raisin sont des boissons alcoolisées qui, en raison de leurs propriétés, sont comparables à d’autres boissons alcoolisées comme la bière et les boissons maltées.


Dato che, riguardo alla fornitura di bevande alcoliche e/o non alcoliche nel quadro dei servizi di ristorazione e catering, può essere giustificato riservare un trattamento di tali bevande diverso da quello previsto nel quadro della fornitura di prodotti alimentari, è opportuno prevedere esplicitamente che gli Stati membri possano includere o escludere la fornitura di bevande alcoliche e/o non alcoliche quando applicano un’aliquota ridotta alla prestazione di servizi di ristorazione e catering di cui all’allegato III della direttiva 2006/112/CE.

En ce qui concerne la fourniture de boissons alcooliques et/ou non alcooliques dans le cadre des services de restaurant et de restauration, il peut être justifié de prévoir, pour ces boissons, un traitement différent de celui qui s’applique à la fourniture de denrées alimentaires; il convient de préciser explicitement qu’un État membre a la faculté d’exclure la fourniture de boissons alcooliques et/ou non alcooliques lorsqu’il applique un taux réduit à la fourniture des services de restaurant ...[+++]


Il presente accordo si applica alle bevande alcoliche di cui alla voce 22.08 e alle bevande aromatizzate di cui alla voce 22.05 del sistema armonizzato di descrizione e codificazione delle merci ("SA"), prodotte conformemente alla vigente normativa che disciplina la produzione di un tipo particolare di bevande alcoliche o di bevande aromatizzate nel territorio di una Parte.

Le présent accord s'applique aux boissons spiritueuses relevant du code 2208 du système harmonisé de désignation et de codification des marchandises ("SH"), ainsi qu'aux boissons aromatisées relevant du code 2205 dudit code, qui sont produites conformément à la législation applicable à la production d'un type particulier de boissons spiritueuses ou de boissons aromatisées sur le territoire d'une partie.


La Commissione ritiene che tale dicitura obbligatoria sull'etichetta delle bevande alcoliche rappresenti un ostacolo eccessivo agli scambi, poiché costringe gli operatori economici che esportano bevande alcoliche da altri Stati membri ad apporre etichette speciali per il solo mercato francese, costringendoli a sostenere costi supplementari.

L'obligation en matière d'étiquetage a, pour sa part, été introduite par un texte réglementaire en mars 1983. Selon la Commission, cette dernière constitue une entrave commerciale disproportionée, car elle oblige les opérateurs économiques qui exportent des boissons alcoolisées à partir d'autres États membres à apposer des étiquettes spéciales pour le seul marché français, ce qui entraîne des coûts supplémentaires.


Prodotti - Sigarette o 150 - Tabacco da fumo 200 g - Bevande distillate e bevande alcoliche con titolo alcolometrico volumico superiore a 22 % vol, o 3/4 litro - Bevande distillate e bevande alcoliche, aperitivi a base di vino o di alcole sake o bevande affini, con titolo alcolometrico volumico non superiore a 22 % vol, vini spumanti, vini alcolizzati, e 1,5 litri - Vini tranquilli (*) 2,5 litri - Birra 12 litri

Produits - Cigarettes ou 150 - Tabac à fumer 200 g - Boissons distillées et boissons spiritueuses, d'un titre alcoométrique volumique excédant 22 % vol ou 3/4 litre - Boissons distillées et boissons spiritueuses, apéritifs à base de vin ou d'alcool, saké ou boissons similaires ayant un titre alcoométrique volumique de 22 % vol maximum, vins mousseux, vins de liqueur et 1,5 litre - Vins tranquilles (*) 2,5 litres - Bières 12 litres


w