Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affitto
Conclusione di un contratto di locazione
Conclusione di un contratto elettronico
Conclusione di un contratto per via elettronica
Conclusione di una locazione
Contratto d'affitto
Contratto di locazione
Contratto di locazione a scafo nudo
Contratto di pigione
Contratto quadro di locazione
Contratto-quadro di locazione
Durata del contratto di affitto
Durata della locazione
Gestire l'amministrazione del contratto di locazione
Locazione
Locazione a scafo nudo
Noleggio a scafo nudo
Noleggio a tempo-locazione
Noleggio della sola nave
Noleggio di nave disarmata

Traduction de «Conclusione di un contratto di locazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conclusione di un contratto di locazione | conclusione di una locazione

conclusion d'un bail à loyer | conclusion d'un bail


conclusione di un contratto elettronico (1) | conclusione di un contratto per via elettronica (2)

conclusion d'un contrat électronique (1) | conclusion d'un contrat par la voie électronique (2)


contratto di locazione [ contratto d'affitto ]

bail [ bail à loyer ]


contratto di locazione | contratto di pigione | locazione

bail | bail à loyer | contrat de bail


affitto | contratto d'affitto | contratto di locazione | locazione

bail


contratto-quadro di locazione | contratto quadro di locazione

contrat-cadre de baux à loyer | contrat-cadre de bail à loyer | contrat-cadre de bail


contratto di locazione a scafo nudo | locazione a scafo nudo | noleggio a scafo nudo | noleggio a tempo-locazione | noleggio della sola nave | Noleggio di nave disarmata | noleggio di una nave con cessione della gestione nautica

affrètement à coque nue | affrètement coque nue | affrètement du navire coque nue | affrètement d'un navire avec remise de la gestion nautique | affrètement en coque nue


gestire l'amministrazione del contratto di locazione

gérer la gestion des baux


durata della locazione [ durata del contratto di affitto ]

durée du bail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Poiché i criteri fissati dalla legge mineraria per la conclusione di un contratto di proroga sono oggettivi e applicabili a qualsiasi operatore potenzialmente interessato che li soddisfi, la conclusione del contratto del 2005 sulla base di tale legge non ha favorito la MOL rispetto ai suoi concorrenti.

Les critères fixés par la loi minière pour la conclusion d’un accord de prorogation étant objectifs et applicables à tout opérateur potentiellement intéressé qui les remplirait, la conclusion de l’accord de 2005 sur la base de cette loi n’a pas favorisé MOL par rapport à ses concurrents.


L'Italia non ha applicato le norme pertinenti del diritto dell'Unione in materia di appalti pubblici in quanto riteneva si trattasse solamente di un contratto di locazione e non di un appalto di lavori.

L’Italie n’a pas appliqué les règles européennes applicables aux marchés publics, estimant que le contrat concernait un simple bail, pas un marché de travaux.


L'attestato di certificazione energetica è trasmesso dal proprietario al locatario al più tardi alla conclusione del contratto di locazione.

Le certificat de performance énergétique est transmis par le propriétaire au locataire au plus tard lors de la conclusion du bail.


disporre di uno o più veicoli, posseduti a titolo di proprietà o ad altro titolo, in particolare in forza di un contratto di acquisto a rate, di un contratto di locazione o di un contratto di leasing o in forza di un contratto di acquisto, che sono immatricolati ▐nello Stato membro in questione;

de disposer d'un ou de plusieurs véhicules, en pleine propriété, ou détenus à un autre titre, notamment en vertu d'un contrat d'achat à tempérament, d'un contrat de location ou d'un contrat de crédit-bail ║ ou en vertu d'un contrat d'achat, qui sont immatriculés ▐dans cet État membre;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) disporre di veicoli, posseduti a titolo di proprietà o ad altro titolo, in particolare in forza di un contratto di acquisto a rate, di un contratto di locazione o di un contratto di leasing o in forza di un contratto di acquisto, che sono immatricolati e utilizza dall'impresa nello Stato membro in questione;

(b) de disposer de véhicules, en pleine propriété, ou détenus à un autre titre, notamment en vertu d’un contrat d’achat à tempérament, d’un contrat de location ou d’un contrat de crédit-bail (leasing) ou en vertu d’un contrat d’achat, qui sont immatriculés et qu’elle utilise dans cet État membre;


(b) disporre di uno o più veicoli, posseduti a titolo di proprietà o ad altro titolo, in particolare in forza di un contratto di acquisto a rate, di un contratto di locazione o di un contratto di leasing o in forza di un contratto di acquisto, che sono immatricolati nello Stato membro in questione;

(b) de disposer d’un ou de plusieurs véhicules, en pleine propriété, ou détenus à un autre titre, notamment en vertu d’un contrat d’achat à tempérament, d’un contrat de location ou d’un contrat de crédit-bail (leasing) ou en vertu d’un contrat d’achat, qui sont immatriculés dans cet État membre;


Ai fini della presente direttiva, si intende per "intermediario" qualsiasi persona fisica o giuridica che crei, con o senza remunerazione, le condizioni necessarie per la conclusione di un contratto concernente la fabbricazione, il commercio, lo scambio, la locazione, la riparazione o la trasformazione di armi da fuoco, loro parti e munizioni.

Aux fins de la présente directive on entend par "courtier" toute personne physique ou morale qui crée, moyennant rétribution ou non, les conditions nécessaires à la conclusion d'une convention portant sur la fabrication, la commercialisation, l’échange, la location, la réparation ou la transformation d'armes à feu, de leurs pièces et munitions.


Infine, la Corte di giustizia rileva che, quando un terzo interviene in nome o per conto di un commerciante nelle trattative o nella conclusione di un contratto, l'applicazione della direttiva non può essere subordinata alla condizione che il commerciante sapesse ovvero avrebbe dovuto sapere che il contratto era stato concluso nel contesto di un'operazione di vendita a domicilio.

Enfin, la Cour de justice constate que, lorsqu’un tiers intervient au nom ou pour le compte d’un commerçant dans la négociation ou la conclusion d’un contrat, l’application de la directive ne peut pas être subordonnée à la condition que le commerçant ait su ou aurait dû savoir que le contrat avait été conclu dans une situation de démarchage.


Il Consiglio incoraggia l'Eurojust a continuare i negoziati volti a concludere accordi con Stati Uniti, Russia, Svizzera e Ucraina e a predisporre ulteriori accordi con i principali partner. Prende atto delle preoccupazioni dell'Eurojust per la mancanza di certezza, dovuta al fatto che con il paese ospitante non sono stati conclusi né l'accordo per la sede né il contratto di locazione.

Le Conseil encourage Eurojust à poursuivre les négociations visant à conclure des accords avec les États-Unis, la Russie, la Suisse et l'Ukraine ainsi qu'à préparer la voie en vue d'autres accords avec des partenaires clés; prend note des préoccupations d'Eurojust touchant à l'incertitude due au fait qu'il n'a été conclu à ce jour ni accord de siège ni contrat de bail avec le pays-hôte.


Gli Stati membri avranno inoltre la possibilità di trasferire nelle riserve nazionali la quota degli affittuari che, allo scadere del contratto di locazione, non intendano riprendere la produzione o vendere la propria quota.

En outre, les États membres auront la possibilité de transférer à la réserve nationale le quota du bailleur qui, à l'expiration du contrat de location, n'a l'intention ni de reprendre la production laitière ni de vendre son quota.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Conclusione di un contratto di locazione' ->

Date index: 2021-02-03
w