Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegno di vecchiaia
Assicurazione per la vecchiaia
Cassa agricola di assicurazione vecchiaia
Cassa di assicurazione vecchiaia degli agricoltori
Conto
Conto conforme
Conto consolidato annuale
Conto di gruppo
Conto di gruppo annuale
Conto di produzione
Conto di vecchiaia
Conto finanziario
Conto testimone
Controllare le finanze
Divisa verde
Indennità di vecchiaia
Legge sull'assicurazione vecchiaia generalizzata
Lira verde
Moneta verde
Monitorare i libri contabili
Monitorare il conto finanziario
Monitorare la contabilità
Pensione di anzianità
Pensione di vecchiaia
Pensione di vecchiaia a carattere non contributivo
Pensione di vecchiaia non contributiva
Pensione per raggiunti limiti d'età
Pensione sociale
Piano pensionistico
Regime pensionistico
Saggio rappresentativo
Tasso di cambio verde
Tasso di conversione agricolo
Tasso di conversione rappresentativo
Tasso rappresentativo
Tasso verde
Unità di conto agricola
Unità di conto verde
Valore dell'unità di conto agricola

Traduction de «Conto di vecchiaia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conto di vecchiaia | conto conforme | conto testimone

compte de vieillesse | compte témoin


conto consolidato annuale (1) | conto di gruppo (2) | conto di gruppo annuale (3)

comptes annuels du groupe (1) | comptes du groupe (2) | comptes du groupe annuels (3) | comptes consolidés (4)


Decreto del Consiglio federale che prescrive un'inchiesta sull'assicurazione e la previdenza nei casi di vecchiaia, invalidità e morte (Statistica svizzera delle casse-pensioni 1966) | Decreto del Consiglio federale concernente un'indagine su l'assicurazione e l'assistenza in caso di vecchiaia, di invalidità e di morte (Statistica svizzera delle casse pensioni 1955/56)

Arrêté du Conseil fédéral prescrivant une enquête sur l'assurance et la prévoyance en cas de vieillesse, d'invalidité ou de décès (Statistique suisse des caisses de pensions en 1966)


regime pensionistico [ assegno di vecchiaia | assicurazione per la vecchiaia | indennità di vecchiaia | pensione di anzianità | pensione di vecchiaia | pensione per raggiunti limiti d'età | pensione sociale | piano pensionistico ]

régime de retraite [ allocation vieillesse | assurance vieillesse | pension de retraite | pension de vieillesse | régime de pension | retraite ]


conto [ conto di produzione | conto finanziario ]

compte [ compte de production | compte financier ]


legge generale relativa all'assicurazione per la vecchiaia | legge sull'assicurazione vecchiaia generalizzata

assurance vieillesse généralisée | loi sur l'assurance vieillesse généralisée


Cassa agricola di assicurazione vecchiaia | Cassa di assicurazione vecchiaia degli agricoltori

Caisse d'assurance vieillesse des agriculteurs


pensione di vecchiaia a carattere non contributivo | pensione di vecchiaia non contributiva

pension de vieillesse dans sa modalité non contributive | pension non contributive de vieillesse


tasso rappresentativo [ divisa verde | lira verde | moneta verde | saggio rappresentativo | tasso di cambio verde | tasso di conversione agricolo | tasso di conversione rappresentativo | tasso verde | unità di conto agricola | unità di conto verde | valore dell'unità di conto agricola ]

taux représentatif [ devise verte | monnaie verte | taux de change vert | taux de conversion agricole | taux de conversion représentatif | taux vert | unité de compte agricole | unité de compte verte | valeur d'unité de compte agricole ]


controllare le finanze | monitorare i libri contabili | monitorare il conto finanziario | monitorare la contabilità

maîtriser les comptes financiers | réaliser un bilan financier | contrôler les comptes financiers | effectuer un bilan financier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
80. osserva che gli Stati membri dovrebbero sostenere le attività di ricerca sull'impatto delle varie formule di indicizzazione delle pensioni sul rischio di povertà in vecchiaia, tenendo conto della dimensione di genere; invita gli Stati membri a considerare, in particolare, l'evoluzione dei bisogni delle persone quando invecchiano, ad esempio in termini di assistenza di lunga durata, per garantire che le persone anziane, in prevalenza donne, possano disporre di una pensione adeguata e vivere dignitosamente;

80. indique que les États membres devraient financer la recherche relative aux incidences des différentes formules d'indexation des retraites sur le risque de pauvreté à un âge avancé, compte tenu de la dimension d'égalité entre hommes et femmes; engage les États membres à prendre en considération l'évolution des besoins des personnes en fonction de l'âge, par exemple les soins à long terme, afin de faire en sorte que les personnes âgées, et en premier lieu les femmes, soient à même de bénéficier d'une pension adéquate et de conditions de vie décentes;


2. osserva che gli Stati membri dovrebbero sostenere le attività di ricerca sull'impatto delle varie formule di indicizzazione delle pensioni sul rischio di povertà in vecchiaia, tenendo conto della dimensione di genere; invita gli Stati membri a considerare, in particolare, l'evoluzione dei bisogni delle persone quando invecchiano, ad esempio in termini di assistenza di lunga durata, per garantire che le persone anziane, in prevalenza donne, possano disporre di una pensione adeguata e vivere dignitosamente;

2. indique que les États membres devraient financer la recherche relative aux incidences des différentes formules d'indexation des retraites sur le risque de pauvreté à un âge avancé, compte tenu de la dimension d'égalité entre hommes et femmes; engage les États membres à prendre en considération l'évolution des besoins des personnes en fonction de l'âge, par exemple les soins à long terme, afin de faire en sorte que les personnes âgées, et en premier lieu les femmes, soient à même de bénéficier d'une pension adéquate et de conditions de vie décentes;


La Corte aggiunge che il risultato potrebbe essere diverso qualora la normativa spagnola prevedesse sistemi per adeguare il calcolo dell'importo di base della pensione di vecchiaia tenendo conto dell'esercizio, da parte del lavoratore, del suo diritto alla libera circolazione.

La Cour ajoute qu'il pourrait en aller autrement si la législation espagnole prévoyait des mécanismes permettant d’adapter le calcul du montant de base de la pension de vieillesse en tenant compte de l’exercice, par le travailleur, de son droit à la libre circulation.


Di conseguenza, la Corte risponde che il diritto dell'Unione osta a una normativa nazionale in forza della quale l'importo di base della pensione di vecchiaia del lavoratore autonomo, emigrante o meno, è sempre calcolato a partire dalle basi contributive dal medesimo versate per un periodo di riferimento fisso che precede il versamento della sua ultima contribuzione in tale Stato, cui viene applicato un divisore fisso, senza che né la durata di tale periodo né detto divisore possano essere adeguati per tener conto del fatto che il lav ...[+++]

En conséquence, la Cour répond que le droit de l'Union s'oppose à une réglementation nationale en vertu de laquelle le montant de base de la pension de vieillesse du travailleur non salarié, migrant ou non, est invariablement calculé à partir des bases de ses cotisations sur une période de référence fixe précédant le paiement de sa dernière cotisation dans cet État, auxquelles est appliqué un diviseur fixe, sans que ni la durée de cette période ni ce diviseur ne puissent être adaptés afin de tenir compte du fait que le travailleur concerné a exercé son droit à la libre circulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Detto giudice dichiara di non aver nessun dubbio sull'impossibilità di includere i contributi versati in Portogallo nel calcolo della pensione di vecchiaia a carico della Spagna, ma chiede alla Corte di giustizia se la normativa spagnola, la quale non consente di adeguare né la durata del periodo contributivo, né il divisore utilizzati per tener conto del fatto che il lavoratore ha esercitato il suo diritto alla libera circolazione, sia conforme al diritto dell'Unione .

Le Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Cour supérieure de justice de Galice, Espagne), saisi de l’affaire, indique qu’il n’a aucun doute sur l'impossibilité d'inclure les cotisations payées au Portugal dans le calcul de la pension de retraite à payer par l'Espagne. Cependant, il demande à la Cour de justice si la réglementation espagnole, qui ne permet pas d'adapter ni la durée de la période de cotisation ni le diviseur utilisés afin de tenir compte du fait que le travailleur a exercé son droit à la libre circulation, est conforme au droit de l'Union .


Il diritto dell'Unione non tollera la normativa spagnola in materia di modalità di calcolo della pensione di vecchiaia, in quanto non tiene adeguatamente conto della circostanza del lavoro svolto anche in uno Stato membro diverso dalla Spagna

Le droit de l’Union s’oppose à la réglementation espagnole concernant les modalités de calcul de la pension de vieillesse, dans la mesure où celles-ci ne tiennent pas suffisamment compte du fait que l’intéressé a également travaillé dans un État membre autre que l’Espagne


18. chiede che uno dei criteri della parità tra gli uomini e le donne sia quello di garantire alle donne il diritto di riprendere il lavoro dopo un congedo di maternità o un congedo parentale e che di tali congedi si tenga conto ai fini del computo dei diritti alla pensione di vecchiaia e dell'anzianità;

18. demande qu'un des critères d'égalité entre les femmes et les hommes soit de garantir légalement aux femmes le droit de reprendre le travail après un congé de maternité ou un congé parental et que ces congés soient inclus dans le décompte servant au calcul des droits à pension de retraite et de l'ancienneté;


Per quanto riguarda i familiari, i contributi sono prelevati dalla persona da cui discende il diritto all'assistenza sanitaria. d) Le disposizioni della Zorgverzekeringswet (legge sull'assicurazione malattia) in merito alla stipulazione tardiva di un'assicurazione si applicano mutatis mutandis nel caso di iscrizione tardiva presso il College voor zorgverzekeringen (Consiglio per le assicurazioni malattia) con riguardo alle persone di cui alla lettera a), punto ii). e) I beneficiari di prestazioni in natura in virtù della legislazione di uno Stato membro diverso dai Paesi Bassi che risiedono o dimorano temporaneamente nei Paesi Bassi hanno diritto alle prestazioni in natura conformemente a quanto offerto agli assicurati nei Paesi Bassi dall' ...[+++]

Pour ce qui est des membres de la famille, les cotisations sont prélevées auprès de la personne dont découle le droit aux soins de santé. d) Les dispositions de la Zorgverzekeringswet (loi sur l'assurance soins de santé) relatives à la souscription tardive d'une assurance s'appliquent mutatis mutandis en cas d'enregistrement tardif auprès du College voor zorgverzekeringen (Conseil des assurances soins de santé) en ce qui concerne les personnes visées au point a) ii). e) Les personnes qui ont droit à des prestations en nature au titre de la législation d'un État membre autre que les Pays-Bas et résident ou séjournent temporairement aux Pa ...[+++]


non faccia valere un eventuale diritto a prestazioni di vecchiaia, tenuto conto dell'articolo 50, paragrafo 1.

qu'il ne fasse pas valoir d'éventuels droits à prestations de vieillesse, compte tenu de l'article 50, paragraphe 1.


La redazione attuale delle disposizioni dei capitoli invalidità, pensioni di vecchiaia e di reversibilità, infortuni sul lavoro e malattie professionali e assegni in caso di morte deve essere semplificata tenendo conto dei parametri generali.

Les chapitres invalidité, pensions de vieillesse et de survivants, accidents du travail et maladies professionnelles et allocations de décès doivent être simplifiés dans la rédaction actuelle de leurs dispositions en tenant compte des paramètres généraux.


w