Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di distribuzione
Accordo di distribuzione esclusiva
Accordo di distribuzione fra concorrenti
Acquisto pubblico
Appalto pubblico
Concessione esclusiva
Contratto d'esclusiva
Contratto di appalto
Contratto di distribuzione esclusiva
Contratto di rappresentanza esclusiva
Contratto digitale
Contratto elettronico
Contratto in forma elettronica
Contratto online
Contratto pubblico
Diritti esclusivi di distribuzione
Distributore esclusivo
Distribuzione esclusiva
Docente universitaria a contratto
Docente universitario a contratto
Esclusiva di vendita
Sistema di distribuzione esclusiva
Vendita esclusiva
Venditore in esclusiva
Venditrice in esclusiva

Traduction de «Contratto d'esclusiva » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contratto d'esclusiva

contrat d'exclusivité (1) | accord d'exclusivité (2)




distribuzione esclusiva [ accordo di distribuzione | accordo di distribuzione esclusiva | accordo di distribuzione fra concorrenti | concessione esclusiva | contratto d'esclusiva | diritti esclusivi di distribuzione | distributore esclusivo | esclusiva di vendita | sistema di distribuzione esclusiva | vendita esclusiva ]

distribution exclusive [ accord de distribution | accord de distribution exclusive | concession exclusive | contrat d'exclusivité | exclusivité de vente | vente exclusive ]


accordo di distribuzione esclusiva | contratto di distribuzione esclusiva | contratto di rappresentanza esclusiva

accord de distribution exclusive | contrat de distribution exclusive | contrat de représentation exclusive


contratto di rappresentanza esclusiva

contrat de représentation exclusive | contrat de représentation avec droit de vente exclusif


licenza completa di vendita al minuto e al consumo e vincolata da un contratto in esclusiva per la vendita di birra

licence de vente de boissons alcoolisées à consommer sur place


venditore in esclusiva | venditrice in esclusiva

vendeur exclusif | vendeuse exclusive


appalto pubblico [ acquisto pubblico | contratto di appalto | contratto pubblico ]

marché public [ achat public | passation de marchés publics ]


contratto digitale [ contratto elettronico | contratto in forma elettronica | contratto online ]

contrat numérique [ contrat en ligne | contrat par voie électronique | e-contrat ]


docente universitario a contratto | docente universitaria a contratto | docente universitario a contratto/docente universitaria a contratto

enseignant-chercheur assistant | enseignant-chercheur assistant/enseignante-chercheuse assistante | assistant enseignant-chercheur/assistante enseignante-chercheuse | attaché temporaire d’enseignement et de recherche/attachée temporaire d’enseignement et de recherche
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Corte rileva che i nuovi contratti che designano tali imprese e l’abrogazione definitiva della normativa che autorizza il mantenimento del contratto di esclusiva della PTC produrranno effetti il 1° giugno 2014.

La Cour relève que les nouveaux contrats désignant ces entreprises et l’abrogation définitive de la législation autorisant le maintien du contrat d’exclusivité de PTC prendront effet le 1er juin 2014.


3. Agli accordi di esclusiva esistenti che non rientrano nell'eccezione di cui al paragrafo 2 è posto termine alla scadenza del contratto o comunque entro il 31 dicembre 2008.

3. Les accords d'exclusivité existants qui n'entrent pas en ligne de compte pour la dérogation prévue au paragraphe 2 prennent fin à la date d'échéance prévue ou, dans tous les cas, le 31 décembre 2008 au plus tard.


le clausole di esclusiva: clausole ricalcate sul contratto tipo aventi l’effetto di garantire a qualsiasi SGC, sul territorio in cui è stabilita, una protezione territoriale assoluta nei confronti delle altre SGC per quanto attiene alla concessione di licenze agli utilizzatori commerciali;

- les clauses d’exclusivité : des clauses calquées sur le contrat-type qui ont pour effet de garantir à toute société de gestion collective, sur le territoire sur lequel elle est établie, une protection territoriale absolue vis-à-vis des autres sociétés de gestion collective en ce qui concerne la concession de licences aux utilisateurs commerciaux ;


5. Gli Stati membri possono inoltre limitare il diritto di far salire e scendere passeggeri in stazioni situate nel medesimo Stato membro lungo il percorso di un servizio di trasporto internazionale di passeggeri se un'esclusiva per il trasporto di passeggeri tra le stazioni in questione è stata concessa a titolo di un contratto di concessione attribuito prima del 4 dicembre 2007, mediante una procedura di aggiudicazione in concorrenza equa e secondo i pertinenti principi della normativa dell'Unione.

5. Les États membres peuvent également limiter le droit de prendre et de déposer des voyageurs dans des gares situées dans un même État membre sur le trajet d'un service international de transport de voyageurs lorsqu'un droit exclusif de transport de voyageurs entre ces gares a été accordé au titre d'un contrat de concession attribué avant le 4 décembre 2007 selon une procédure de mise en concurrence équitable et conformément aux principes pertinents du droit de l'Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tuttavia, i contratti di licenza non devono vietare agli enti di radiodiffusione di operare qualsiasi prestazione transfrontaliera di servizi relativa agli incontri sportivi di cui trattasi, in quanto un contratto di tal genere consentirebbe di riconoscere ad ogni ente di radiodiffusione un’esclusiva territoriale assoluta nella zona oggetto della rispettiva licenza, eliminando in tal modo qualsiasi concorrenza tra i singoli enti di radiodiffusione nel settore di tali servizi e compartimentando così i mercati nazionali secondo le front ...[+++]

Toutefois, les contrats de licences ne doivent pas interdire aux radiodiffuseurs toute prestation transfrontalière de services relative aux rencontres sportives concernées, parce qu’un tel contrat permettrait d’accorder à chaque radiodiffuseur une exclusivité territoriale absolue dans la zone couverte par sa licence, éliminerait ainsi toute concurrence entre différents radiodiffuseurs dans le domaine desdits services et cloisonnerait ainsi les marchés nationaux selon les frontières nationales.


Al fine di proteggere tale esclusiva territoriale e di impedire al pubblico la ricezione delle trasmissioni al di fuori dello Stato membro interessato, ogni ente di radiodiffusione si impegna, nel contratto di licenza concluso con la FAPL, a criptare il proprio segnale satellitare ed a trasmetterlo, così criptato, via satellite ai soli abbonati del territorio attribuitogli.

Afin de protéger une telle exclusivité territoriale, et d’empêcher le public de recevoir des transmissions en dehors de l’État membre concerné, chaque radiodiffuseur s’engage, dans le contrat de licence conclu avec la FAPL, à crypter son signal satellite et à le transmettre, ainsi crypté, par satellite aux seuls abonnés du territoire qui lui a été attribué.


c bis) conferire la giurisdizione esclusiva per tutte le controversie derivanti dal contratto al giudice del luogo in cui è domiciliato il professionista, a meno che il giudice scelto sia anche quello del luogo in cui il consumatore è domiciliato;

c bis) de conférer à la juridiction compétente du lieu où le professionnel est domicilié la compétence exclusive pour tous les litiges découlant du contrat, à moins que la juridiction choisie ne soit également celle du lieu où le consommateur est domicilié;


(8 bis) Un accordo delle parti volto a conferire a uno o più organi giurisdizionali di uno Stato membro competenza esclusiva a conoscere delle controversie riguardanti il contratto dovrebbe essere uno dei fattori di cui tenere conto nello stabilire se la scelta della legge risulta in modo chiaro.

(8 bis) Un accord des parties visant à donner compétence exclusive à un tribunal ou à des tribunaux d'un État membre pour connaître des différends liés au contrat est l'un des facteurs à prendre en compte pour déterminer si le choix de la loi était clairement énoncé.


Gli Stati membri possono inoltre limitare il diritto di far salire e scendere passeggeri in stazioni situate nel medesimo Stato membro lungo il percorso di un servizio di trasporto internazionale di passeggeri se un'esclusiva per il trasporto di passeggeri tra le stazioni in questione è stata concessa a titolo di un contratto di concessione attribuito prima del . , mediante una procedura di aggiudicazione in concorrenza equa e secondo i pertinenti principi della normativa comunitaria.

Les États membres peuvent également limiter le droit de prendre et de déposer des voyageurs dans des gares situées dans un même État membre sur le trajet d'un service international de transport de voyageurs lorsqu'un droit exclusif de transport de voyageurs entre ces gares a été accordé au titre d'un contrat de concession attribué avant le . selon une procédure de mise en concurrence équitable et conformément aux principes pertinents du droit communautaire.


Nel secondo caso la Commissione ha approvato, mediante decisione adottata in applicazione dell'articolo 85, paragrafo 3, un contratto di concessione di licenze che contemplava una duplice esclusiva di fornitura e di approvvigionamento fra l'impresa CYCLOPORE, con sede in Belgio - che intrattiene stretti legami con l'Università cattolica di Lovanio - e la Becton Dickinson and Company Inc., un'impresa statunitense che fabbrica apparecchiature medicali (allegato 7).

Dans le second cas, la Commission a approuvé, par la voie d'une décision adoptée sur la base de l'article 85 paragaphe 3, un contrat de licence prévoyant une double exclusivité de fourniture et d'approvisionnement entre CYCLOPORE, une entreprise indépendante basée en Belgique qui est étroitement liée à l'Université catholique de Louvain, et l'entreprise de matériel médical américaine Becton Dickinson and Company Inc (communiqué à la presse : annexe 7).


w