Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di prestazione
Accordo sulle prestazioni da fornire
Acquisto pubblico
Appalto pubblico
Contratto di appalto
Contratto di garanzia
Contratto di lavori pubblici
Contratto di prestazione
Contratto di prestazione d'opera
Contratto di prestazione di servizi
Contratto pubblico
Diritto alle prestazioni sociali
Docente universitaria a contratto
Docente universitario a contratto
Prestazione di protezione sociale
Prestazione sociale
Prestazione sociale in denaro
Prestazione sociale in natura
Promessa della prestazione di un terzo

Traduction de «Contratto di prestazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accordo di prestazione | accordo sulle prestazioni da fornire | contratto di prestazione

Convention de prestations


contratto di prestazione di servizi [ contratto di lavori pubblici ]

marché de travaux [ marché public de travaux ]


contratto di prestazione d'opera

contrat de louage d'ouvrage | contrat d'ouvrage


contratto di prestazione di servizi

marché de prestations de service


contratto di prestazione di servizi concluso nell'interesse della Commissione

marché de prestation de services passé dans l'intérêt de la Commission


contratto di garanzia | promessa della prestazione di un terzo

contrat de garantie | clause de porte-fort | promesse de porte-fort


allenatore di sport di prestazione con attestato professionale federale | allenatrice di sport di prestazione con attestato professionale federale

entraîneur de sport de performance avec brevet fédéral | entraîneuse de sport de performance avec brevet fédéral


prestazione sociale [ diritto alle prestazioni sociali | prestazione di protezione sociale | prestazione sociale in denaro | prestazione sociale in natura ]

prestation sociale [ allocation sociale ]


appalto pubblico [ acquisto pubblico | contratto di appalto | contratto pubblico ]

marché public [ achat public | passation de marchés publics ]


docente universitario a contratto | docente universitaria a contratto | docente universitario a contratto/docente universitaria a contratto

enseignant-chercheur assistant | enseignant-chercheur assistant/enseignante-chercheuse assistante | assistant enseignant-chercheur/assistante enseignante-chercheuse | attaché temporaire d’enseignement et de recherche/attachée temporaire d’enseignement et de recherche
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descrittore EUROVOC: contratto di forniture contratto di prestazione di servizi aggiudicazione d'appalto prestazione di servizi mercato dei servizi trasparenza amministrativa PESD

Descripteur EUROVOC: marché de fournitures marché de travaux adjudication de marché prestation de services marché de services transparence administrative PESD


Descrittore EUROVOC: contratto di forniture contratto di prestazione di servizi aggiudicazione d'appalto semplificazione delle formalità mercato dei servizi trasparenza amministrativa principio di certezza del diritto

Descripteur EUROVOC: marché de fournitures marché de travaux adjudication de marché simplification des formalités marché de services transparence administrative principe de sécurité juridique


Descrittore EUROVOC: contratto di forniture contratto di prestazione di servizi aggiudicazione d'appalto gara d'appalto mercato unico mercato dei servizi

Descripteur EUROVOC: marché de fournitures marché de travaux adjudication de marché appel d'offres marché unique marché de services


Come in altre forme di finanziamento tramite terzi, in un contratto di prestazione energetica il beneficiario del servizio energetico evita i costi di investimento utilizzando parte del valore finanziario dei risparmi energetici per ripagare l'investimento effettuato totalmente o in parte da terzi.

Dans un contrat de performance énergétique, comme dans d'autres formes d'accords de financement par des tiers, le bénéficiaire du service énergétique évite des coûts d'investissement en utilisant une partie de la valeur financière des économies d'énergie pour rembourser l'investissement effectué partiellement ou totalement par un tiers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Kúria (Corte suprema di Ungheria), investita della controversia con un ricorso per cassazione, chiede alla Corte di giustizia se la clausola concernente i tassi di cambio applicabili ad un contratto di mutuo espresso in valuta estera concerna l’oggetto principale del contratto o il rapporto qualità/prezzo della prestazione.

La Kúria (Cour suprême de Hongrie), saisie du litige en pourvoi, demande à la Cour de justice si la clause concernant les taux de change applicables à un contrat de prêt libellé en devise étrangère touche à l’objet principal du contrat ou au rapport qualité/prix de la prestation.


Nelle sue conclusioni presentate oggi, l’avvocato generale Wahl precisa, in primo luogo, che per stabilire che cosa costituisca l’oggetto principale di un contratto occorre determinare, in ciascun caso di specie, quale/i prestazione/i possa(no) obiettivamente essere considerata/e essenziale/i nell’economia generale del contratto.

Dans ses conclusions présentées ce jour, M. l’avocat général Wahl précise, en premier lieu, que, afin d’établir ce qui constitue l’objet principal d’un contrat, il y a lieu de déterminer, dans chaque cas d’espèce, quelle(s) prestation(s) peu(ven)t objectivement être considérée(s) comme essentielle(s) dans l’économie générale du contrat.


2. Quando il contratto è concluso nel quadro dell’esercizio dell’attività di una filiale, di un’agenzia o di qualunque altra sede di attività, o se, secondo il contratto, la prestazione deve essere fornita da una siffatta filiale, agenzia o sede di attività, il luogo in cui è ubicata la filiale, l’agenzia o altra sede di attività è considerato residenza abituale.

2. Lorsque le contrat est conclu dans le cadre de l'exploitation d'une succursale, d'une agence ou de tout autre établissement, ou si, selon le contrat, la prestation doit être fournie par lesdits succursale, agence ou autre établissement, le lieu où est situé cette succursale, cette agence ou tout autre établissement est traité comme résidence habituelle.


La Commissione ha deciso di deferire l'Irlanda, l'Italia e la Germania alla Corte di giustizia, rispettivamente per la proroga senza gara d'appalto di un contratto con l'amministrazione postale irlandese per la prestazione di servizi di pagamento in materia di sicurezza sociale, l'acquisto senza gara d'appalto di elicotteri da parte delle autorità forestali italiane e la mancata applicazione delle norme comunitarie a un contratto per la gestione dei rifiuti nel Landkreis Friesland.

La Commission a décidé de référer l'Irlande, l'Italie et l'Allemagne devant la Cour de justice en ce qui concerne respectivement la prolongation sans lancement d'appel d'offres d'un contrat avec les postes irlandaises sous-traitant à celles-ci le paiement de certaines prestations sociales, l'achat hors concurrence d'hélicoptères par l'office italien des forêts et la non-application des dispositions communautaires à la passation d'un contrat de traitement de déchets dans la région allemande du Friesland.


Ecco i principali elementi del compromesso: - La direttiva si applicherà a tutti i casi di distacco tra Stati membri, purché: . l'impresa che distacca la mano d'opera sia stabilita in uno Stato membro; . il distacco avvenga nel quadro di una prestazione di servizi transnazionale (il che presuppone quindi l'esistenza di un contratto tra l'impresa prestataria da un lato e il destinatario, richiedente della prestazione di servizi, dall'altro); . esista una relazione di lavoro tra l'impresa che lo invia e il lavoratore durante il period ...[+++]

Voici les principaux éléments du compromis: - La directive s'appliquera à tous les cas de détachement entre Etats membres, à condition que: . l'entreprise qui détache de la main d'oeuvre soit établie dans un Etat membre; . le détachement s'effectue dans le cadre d'une prestation de services transnationale (ce qui suppose donc l'existence d'un contrat entre l'entreprise prestataire, d'une part, et le destinataire, demandeur de la prestation de services, d'autre part); . il existe une relation de travail entre l'entreprise d'envoi et ...[+++]


I principali elementi del compromesso sono i seguenti: - La direttiva sarà applicabile a tutti i casi di distacco tra Stati membri, a condizione che: . l'impresa che distacca i lavoratori sia stabilita in uno Stato membro . il distacco si effettui nell'ambito di una prestazione di servizi transnazionale (il che presuppone quindi l'esistenza di un contratto tra l'impresa prestataria, da un lato e il destinatario che richiede la prestazione di servizi, dall'altro) . durante il periodo di distacco esista un rapporto di lavoro tra il lavo ...[+++]

Voici les principaux éléments du compromis: - La directive s'appliquera à tous les cas de détachement entre Etats membres, à condition que: . l'entreprise qui détache de la main d'oeuvre soit établie dans un Etat membre; . le détachement s'effectue dans le cadre d'une prestation de services transnationale (ce qui suppose donc l'existence d'un contrat entre l'entreprise prestataire d'une part, et le destinataire, demandeur de la prestation de services, d'autre part); . il existe une relation de travail entre l'entreprise d'envoi et l ...[+++]


w