Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allegazione di fatto
Concubinato
Contribuente
Contribuente di fatto
Contribuente netto
Convivenza
Convivenza more uxorio
Coppia di fatto
Elemento di fatto
Elemento di fatto
Famiglia di fatto
Fatto imputato
Fatto incriminato
Fatto oggetto delle indagini
Motivo di fatto
Produttore di cotto fatto a mano
Produttore di mattoni fatti a mano
Produttrice di cotto fatto a mano
Punto di fatto
Questione di fatto
Separazione coniugale
Separazione consensuale
Separazione dei beni
Separazione di fatto
Separazione legale
Soggetto inciso
Unione di fatto
Unione libera
Unione non matrimoniale

Traduction de «Contribuente di fatto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contribuente di fatto (1) | soggetto inciso (2)

contribuable final


elemento di fatto (1) | allegazione di fatto (2)

élément de fait (1) | allégué (2)


ordine giudiziale di eliminare uno stato di fatto contrario al diritto

ordre de cessation d'un état de fait illicite


elemento di fatto | motivo di fatto | punto di fatto | questione di fatto

élément de fait | point de fait | question de fait


produttore di cotto fatto a mano | produttore di mattoni fatti a mano | produttore di cotto fatto a mano/produttrice di cotto fatto a mano | produttrice di cotto fatto a mano

mouleur de briques à la main | mouleuse de briques à la main | briquetier mouleur à la main/briquetière mouleuse à la main | briquetière mouleuse à la main


concubinato | convivenza | convivenza more uxorio | coppia di fatto | famiglia di fatto | unione di fatto | unione libera | unione non matrimoniale

concubinage | union de fait | union hors mariage | union libre | union non-matrimoniale


fatto imputato | fatto incriminato | fatto oggetto delle indagini

fait incriminé






separazione legale [ separazione coniugale | separazione consensuale | separazione dei beni | separazione di fatto ]

séparation judiciaire [ séparation de biens | séparation de corps | séparation familiale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
e ter) una descrizione dell'insieme dei criteri utilizzati e del regime applicabile quando un meccanismo giuridico o di fatto riduce la base imponibile del contribuente, in deroga alle disposizioni ordinarie dello Stato membro che emana il parere, ad esempio mediante l'autorizzazione di un ritmo di ammortamento più rapido dei ritmi di ammortamento ordinari o la detrazione di spese che il contribuente non ha direttamente o effettivamente sostenuto;

e ter) la description de l'ensemble des critères utilisés et du régime applicable lorsqu'un mécanisme juridique ou de fait permet une diminution de la base imposable du contribuable via un régime dérogatoire aux règles ordinaires de l'État membre qui émet l'avis tel que, par exemple, l'autorisation d'un rythme d'amortissement plus rapide que les rythmes ordinaires ou une déduction de frais non directement exposés ou non réellement exposés par le contribuable;


e ter) una descrizione dell'insieme dei criteri utilizzati e del regime applicabile quando un meccanismo giuridico o di fatto riduce la base imponibile del contribuente, in deroga alle disposizioni ordinarie dello Stato membro che emana il parere, ad esempio mediante l'autorizzazione di un ritmo di ammortamento più rapido dei ritmi di ammortamento ordinari o la detrazione di spese che il contribuente non ha direttamente o effettivamente sostenuto;

e ter) la description de l'ensemble des critères utilisés et du régime applicable lorsqu'un mécanisme juridique ou de fait permet une diminution de la base imposable du contribuable via un régime dérogatoire aux règles ordinaires de l'État membre qui émet l'avis tel que, par exemple, l'autorisation d'un rythme d'amortissement plus rapide que les rythmes ordinaires ou une déduction de frais non directement exposés ou non réellement exposés par le contribuable;


e ter) la descrizione dell'insieme dei criteri utilizzati e del regime applicabile quando un meccanismo giuridico o di fatto riduce la base imponibile del contribuente, in deroga alle disposizioni ordinarie dello Stato membro che emana il parere, ad esempio mediante l'autorizzazione di un ritmo di ammortamento più rapido dei ritmi di ammortamento ordinari o la detrazione di spese che il contribuente non ha direttamente o effettivamente sostenuto;

e ter) la description de l'ensemble des critères utilisés et du régime applicable lorsqu'un mécanisme juridique ou de fait permet une diminution de la base imposable du contribuable via un régime dérogatoire aux règles ordinaires de l'État membre qui émet l'avis tel que, par exemple, l'autorisation d'un rythme d'amortissement plus rapide que les rythmes ordinaires ou une déduction de frais non directement exposés ou non réellement exposés pas le contribuable;


Il fatto che il destinatario diventa il nuovo debitore d’imposta al posto del fornitore rappresenta l’unica modifica al regime standard, in base al quale un contribuente che fornisce merci a un altro contribuente riscuote l’IVA e la versa allo Stato mentre il contribuente destinatario può dedurre tale somma grazie alla dichiarazione IVA.

Le fait que l’acquéreur soit redevable de la taxe au lieu du fournisseur est la seule modification apportée au régime standard, selon lequel un assujetti fournissant des marchandises à un autre assujetti prélève la TVA et la rembourse à l’État alors que l’acquéreur peut déduire ce montant par le biais de sa déclaration TVA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. Infine, un aggiornamento delle risposte date dalle amministrazioni fiscali degli Stati membri al questionario del 2005 sulle procedure amichevoli (PA) pendenti nel quadro della convenzione UE sull'arbitrato ha rivelato che nessuno dei 24 casi in cui il contribuente aveva fatto domanda prima del 1° gennaio 2000 era stato trasmesso a una commissione di arbitrato.

28. Enfin, les réponses données par les administrations fiscales des États membres au questionnaire de 2005 - questionnaire qui a été mis à jour - concernant la procédure amiable en suspens dans le cadre de la convention d’arbitrage de l’UE ont révélé qu’aucun des vingt-quatre cas dans lesquels le contribuable a déposé sa demande avant le 1er janvier 2000 n’a été soumis à une commission d’arbitrage.


C'è consenso sul fatto che in linea di principio la richiesta di un contribuente di fare appello alla Convenzione sull'arbitrato è valida nel quadro del protocollo di proroga.

Il n'est pas contesté qu'un contribuable peut, en principe, introduire dans le cas du protocole de prorogation une requête fondée sur la Convention d'arbitrage.


18. ribadisce il proprio sostegno all'attuale politica di versamento di anticipi finalizzati all'acquisto degli edifici del Parlamento in tempi quanto più possibile brevi, politica che ha già determinato notevoli risparmi per il contribuente europeo; ritiene che ridurre al minimo gli oneri da interesse sia un principio di sana gestione finanziaria; riconosce che le crescenti pressioni sul massimale della rubrica 5 (Amministrazione ) delle Prospettive finanziarie e i costi connessi all'adesione che graveranno sui prossimi esercizi finanziari possano impedire il realizzarsi di tali economie; insiste sul ...[+++]

18. renouvelle son appui à la politique actuelle d'injections de capitaux en vue d'acheter les bâtiments du Parlement dans des délais aussi courts que possible, politique qui a déjà permis des économies considérables pour le contribuable européen; considère que la réduction de la charge des intérêts à un minimum constitue une mesure financière saine; reconnaît que la pression croissante sur le plafond de la rubrique 5 ("Dépenses administratives ") des perspectives financières et les dépenses liées à l'élargissement au cours des toutes prochaines années peuvent faire obstacle à de telles économies; souligne que toute décision concernan ...[+++]


Occorre tener conto, in particolare, del fatto che la situazione del contribuente non ha dato luogo ad alcuna decisione, da parte delle autorità tributarie, prima della presentazione di una domanda di parere preventivo dinanzi alla Skatterättsnämnden.

Il convient de tenir compte, notamment, du fait que la situation du contribuable n'a donné lieu à aucune décision, de la part des autorités fiscales, avant l'introduction d'une demande d'avis préalable devant le Skatterättsnämnden.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Contribuente di fatto ' ->

Date index: 2022-10-18
w