Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bozza preliminare
Coach del parlare in pubblico
Corso a contanti
Corso d'acquisto
Corso dei titoli
Corso dei valori mobiliari
Corso denaro
Corso di borsa
Corso di cambio a contanti
Corso di cambio in contanti
Corso di preparazione
Corso domanda
Corso in contanti
Corso preliminare
Corso preliminare
Corso preparatorio
Cpre
Creare il montaggio preliminare
Danaro
Denaro
Direttore di corso di laurea
Direttrice di corso di laurea
Fase preliminare
Fase preliminare della procedura legislativa
Fase preparlamentare
Fase preparlamentare della legislazione
Fase preparlamentare della procedura legislativa
Formatore di corso per parlare in pubblico
Formatore di public speaking
Prezzo dei valori mobiliari
Prima bozza
Procedura legislativa preliminare
Procedura preliminare
Procedura preparlamentare
Saggio a contanti
Saggio di cambio a contanti
Tasso a contanti
Tasso di cambio a contanti
Versione preliminare

Traduction de «Corso preliminare » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


corso preparatorio (1) | corso di preparazione (2) | corso preliminare (3)

cours préparatoire (1) | cours de préparation (2)


procedura legislativa preliminare | procedura preliminare | fase preliminare della procedura legislativa | fase preliminare | procedura preparlamentare | fase preparlamentare della procedura legislativa | fase preparlamentare della legislazione | fase preparlamentare

procédure législative préliminaire | procédure préliminaire | phase préliminaire de la procédure législative | phase préliminaire | phase préparlementaire | stade préliminaire de la procédure législative


corso a contanti | corso di cambio a contanti | corso di cambio in contanti | corso in contanti | saggio a contanti | saggio di cambio a contanti | tasso a contanti | tasso di cambio a contanti

cours au comptant | cours de change au comptant | taux de change au comptant


direttrice di corso di laurea | direttore di corso di laurea | direttore di corso di laurea/direttrice di corso di laurea

directeur de département d'université | directrice de département d'université | directeur de département d'université/directrice de département d'université | directeur de faculté


corso d'acquisto | corso denaro | corso domanda | danaro | denaro

cours acheteur | cours d'achat | prix acheteur | taux acheteur | taux d'achat


formatore di corso per parlare in pubblico | formatore di public speaking | coach del parlare in pubblico | formatore di corso per parlare in pubblico/formatrice di corso per parlare in pubblico

coach en prise de parole en public | consultante en communication orale | coach prise de parole en public | formateur en communication orale-prise de parole en public/formatrice en communication orale-prise de parole en public


corso dei titoli [ corso dei valori mobiliari | corso di borsa | prezzo dei valori mobiliari ]

cours des valeurs [ cours boursier ]


bozza preliminare | prima bozza | versione preliminare

avant-projet


creare il montaggio preliminare

créer un bout-à-bout | créer un bout à bout | créer un premier montage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ai fini della valutazione della compatibilità di una misura di aiuto a seguito dell'avvio del procedimento di indagine formale, in particolare in casi tecnicamente complessi soggetti a una valutazione sostanziale, la Commissione dovrebbe poter richiedere, mediante semplice domanda o decisione, a qualsiasi Stato membro, impresa o associazione di imprese, tutte le informazioni di mercato necessarie per completare la sua valutazione, qualora le informazioni fornite dallo Stato membro interessato nel corso dell'esame preliminare non siano sufficienti, tenendo debito conto del principio di proporzionalità, in particolare per quanto riguarda l ...[+++]

Aux fins de l'appréciation de la compatibilité d'une mesure d'aide après l'ouverture de la procédure formelle d'examen, surtout lorsqu'il s'agit d'une affaire techniquement complexe faisant l'objet d'un examen sur le fond, la Commission devrait pouvoir, sur simple demande ou par voie de décision, demander à un État membre, à une entreprise ou à une association d'entreprises de lui fournir tous les renseignements concernant le marché qui lui sont nécessaires pour pouvoir achever son examen, si les informations fournies par l'État membre concerné au cours de l'examen préliminaire ne suffisent pas, en tenant dûment compte du principe de pro ...[+++]


1. Dopo l'avvio del procedimento d'indagine formale di cui all'articolo 6, in particolare in casi tecnicamente complessi soggetti a una valutazione sostanziale, la Commissione, se le informazioni fornite dallo Stato membro interessato nel corso dell'esame preliminare non sono sufficienti, può richiedere a un altro Stato membro, a un'impresa o a un'associazione di imprese di fornire tutte le informazioni di mercato necessarie per consentirle di completare la valutazione della misura in questione, tenendo debito conto del principio di proporzionalità, in particolare per quanto riguarda le piccole e medie imprese.

1. Après l'ouverture de la procédure formelle d'examen prévue à l'article 6, surtout lorsqu'il s'agit d'une affaire techniquement complexe faisant l'objet d'un examen sur le fond, la Commission peut demander à un autre État membre, à une entreprise ou à une association d'entreprises de lui fournir tous les renseignements concernant le marché qui lui sont nécessaires pour pouvoir achever son examen de la mesure en cause, si les informations fournies par l'État membre concerné au cours de l'examen préliminaire ne suffisent pas, en tenant dûment compte du principe de proportionnalité, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.


7. osserva con preoccupazione che l'impresa comune non ha indicato, nelle sue dichiarazioni finanziarie, lo stato di avanzamento dei lavori in corso; apprende dalla Corte che queste informazioni sono essenziali per conoscere lo stato delle attività finora svolte dall'impresa comune relativamente agli accordi sugli appalti stipulati con l'Organizzazione internazionale ITER; evidenzia che, stando all'impresa comune, le informazioni relative ai progressi complessivi figurano nella sua relazione annuale sullo stato di avanzamento e nella relazione annuale di attività, sebbene tali informazioni si limitino a una stima ...[+++]

7. souligne avec inquiétude que l'entreprise commune n'a pas précisé, dans ses états financiers, le degré d'avancement des travaux en cours; note que, d'après le rapport de la Cour, ces informations sont indispensables pour rendre compte de l'avancement des activités menées à ce jour par l'entreprise commune dans le cadre des accords de passation de marchés conclus avec l'organisation internationale ITER; souligne que, d'après l'entreprise commune, les informations relatives à sa progression globale figurent dans son rapport annuel de suivi et dans son rapport annuel d'activité, mais que ces informations se limitent à donner une e ...[+++]


7. osserva con preoccupazione che l'impresa comune non ha indicato, nelle sue dichiarazioni finanziarie, lo stato di avanzamento dei lavori in corso; apprende dalla Corte che queste informazioni sono essenziali per conoscere lo stato delle attività finora svolte dall'impresa comune relativamente agli accordi sugli appalti stipulati con l'Organizzazione internazionale ITER; evidenzia che, stando all'impresa comune, le informazioni relative ai progressi complessivi figurano nella sua relazione annuale sullo stato di avanzamento e nella relazione annuale di attività, sebbene tali informazioni si limitino a una stima ...[+++]

7. souligne avec inquiétude que l'entreprise commune n'a pas précisé, dans ses états financiers, le degré d'avancement des travaux en cours; note que, d'après le rapport de la Cour des comptes, ces informations sont indispensables pour rendre compte de l'avancement des activités menées à ce jour par l'entreprise commune dans le cadre des accords de passation de marchés conclus avec l'organisation internationale ITER; souligne que, d'après l'entreprise commune, les informations relatives à sa progression globale figurent dans son rapport annuel de suivi et dans son rapport annuel d'activité, mais que ces informations se limitent à donner une e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inoltre, dato l’impatto significativo sulle assegnazioni, la Commissione ha analizzato attentamente il calcolo dei livelli di attività storica degli impianti, i casi di modifiche sostanziali di capacità nel corso del periodo di riferimento, i casi di impianti che iniziano l’attività nel corso del periodo di riferimento, il calcolo del numero preliminare di quote di emissioni da assegnare a titolo gratuito tenendo conto dell’intercambiabilità combustibile/elettricità, la posizione relativa alla rilocalizzazione delle emissioni di carbo ...[+++]

En outre, eu égard à leur incidence considérable sur les allocations, la Commission a analysé en détail le calcul des niveaux d’activité historiques des installations, les cas de modification significative de capacité au cours de la période de référence ainsi que les cas d’installations entrées en service au cours de la période de référence, le calcul du nombre provisoire de quotas d’émission à allouer gratuitement compte tenu de l’interchangeabilité combustible/électricité, du statut en matière de fuite de carbone et des exportations de chaleur vers les ménages privés.


3. Quando il calore misurabile è esportato verso utenze private e il numero annuo preliminare di quote di emissioni, a norma del paragrafo 2, lettera b), punto i), per il 2013 è inferiore alla mediana delle emissioni storiche annue legate alla produzione di calore misurabile esportato dal sottoimpianto in questione verso utenze private nel corso del periodo dal 1o gennaio 2005 al 31 dicembre 2008, il numero annuo preliminare di quote di emissioni per il 2013 sarà adeguato della differenza tra queste due cifre.

3. Lorsque la chaleur mesurable est exportée vers des ménages privés et que le nombre annuel provisoire de quotas d’émission pour 2013, déterminé conformément au paragraphe 2, point b) i), est inférieur à la valeur médiane des émissions historiques annuelles liées à la production de chaleur mesurable exportée par la sous-installation vers des ménages privés durant la période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2008, le nombre annuel provisoire de quotas d’émission pour 2013 est ajusté à raison de la différence entre ces deux nombres.


Credo sia altrettanto positivo considerare questo studio preliminare – ossia lo studio dettagliato e approfondito in corso di realizzazione in tutti gli Stati membri – come uno studio preliminare sul processo di Lisbona, in modo da attribuire anche a detto processo l’importanza che merita.

Je pense aussi qu'il est bon d'envisager cette étude préliminaire - j'entends par là l'étude détaillée et en profondeur menée dans l'ensemble des États membres - comme une étude préliminaire au processus de Lisbonne, afin d'également accorder au dit processus l'importance qui lui revient.


Credo sia altrettanto positivo considerare questo studio preliminare – ossia lo studio dettagliato e approfondito in corso di realizzazione in tutti gli Stati membri – come uno studio preliminare sul processo di Lisbona, in modo da attribuire anche a detto processo l’importanza che merita.

Je pense aussi qu'il est bon d'envisager cette étude préliminaire - j'entends par là l'étude détaillée et en profondeur menée dans l'ensemble des États membres - comme une étude préliminaire au processus de Lisbonne, afin d'également accorder au dit processus l'importance qui lui revient.


29. chiede alla Commissione di tenerlo pienamente informato prima e durante la Conferenza dei ministri nel Qatar e nel corso dei negoziati, e di discutere con esso regolarmente, sulla base delle risoluzioni approvate dal Parlamento, gli elementi essenziali della strategia negoziale dell’UE; si riserva il diritto, nel corso del nuovo ciclo di negoziati, di formulare raccomandazioni alla Commissione, a norma dell’articolo 97, paragrafo 5 del suo regolamento, sui singoli punti oggetto dei negoziati e chiede alla Commissione di tenerne debitamente conto quale condizione preliminare ...[+++]

29. demande à la Commission de le tenir pleinement informé, avant et pendant la Conférence ministérielle au Qatar et au cours des négociations, et d'entretenir avec lui des contacts réguliers, sur la base des résolutions adoptées par le Parlement, à propos des éléments essentiels de la stratégie communautaire de négociation; se réserve le droit, au cours du nouveau cycle, de faire des recommandations à la Commission, conformément à l'article 97, paragraphe 5, du règlement de procédure, quant à chacun des points à négocier, et exhorte la Commission à prendre dûment en ...[+++]


Nel corso dei dibattiti sono stati sollevati vari esempi al riguardo, soprattutto da parte degli Stati membri, tra cui le controversie sul grado di precisione dei dati da fornire alla Commissione all'inizio di questo periodo di programmazione, le esigenze dei complementi di programmazione, le contraddizioni tra i regolamenti, che hanno rinviato una parte della responsabilità agli Stati membri, e la necessità di un'accettazione preliminare da parte dei servizi della Commissione, pena il blocco dei trasferimenti finanziari [37].

Les controverses sur le degré de détail des éléments à fournir à la Commission dans cette période de début de programmation, les exigences des « compléments de programmation », les contradictions entre les règlements, qui ont renvoyé une partie de la responsabilité aux États membres, et le besoin d'une acceptation préalable par les services de la Commission sous peine de blocage des transferts financiers sont quelques exemples des thèmes soulevés dans les débats, notamment de la part des États membres [37].


w