Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adeguare il piano di lavoro con i lavori in corso
Braccio laterale
Braccio secondario
Coach del parlare in pubblico
Corso a contanti
Corso d'acqua secondario
Corso dei titoli
Corso dei valori mobiliari
Corso di borsa
Corso di cambio a contanti
Corso di cambio in contanti
Corso in contanti
Corso laterale
Corso secondario
Direttore di corso di laurea
Direttrice di corso di laurea
Formatore di corso per parlare in pubblico
Formatore di public speaking
Prezzo dei valori mobiliari
Procedimento in corso
Procedimento penale in corso
Procedimento penale pendente
Procedimento pendente
Procedura in corso
Procedura penale in corso
Ramo laterale
Ramo secondario
Saggio a contanti
Saggio di cambio a contanti
Tasso a contanti
Tasso di cambio a contanti

Traduction de «Corso secondario » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ramo secondario | ramo laterale | braccio secondario | braccio laterale | corso secondario | corso laterale

bras secondaire | chenal secondaire | bras latéral | bras anastomosé


braccio laterale | braccio secondario | corso laterale | corso secondario | ramo laterale | ramo secondario

bras anastomosé | bras latéral | bras secondaire | chenal secondaire


corso d'acqua secondario

chenal secondaire | cours d'eau secondaire


corso d'acqua secondario

chenal secondaire | cours d'eau secondaire


procedimento penale pendente | procedimento pendente | procedimento penale in corso | procedimento in corso | procedura penale in corso | procedura in corso

procédure pénale pendante | procédure pendante | procédure pénale en cours | procédure en cours


corso a contanti | corso di cambio a contanti | corso di cambio in contanti | corso in contanti | saggio a contanti | saggio di cambio a contanti | tasso a contanti | tasso di cambio a contanti

cours au comptant | cours de change au comptant | taux de change au comptant


direttrice di corso di laurea | direttore di corso di laurea | direttore di corso di laurea/direttrice di corso di laurea

directeur de département d'université | directrice de département d'université | directeur de département d'université/directrice de département d'université | directeur de faculté


formatore di corso per parlare in pubblico | formatore di public speaking | coach del parlare in pubblico | formatore di corso per parlare in pubblico/formatrice di corso per parlare in pubblico

coach en prise de parole en public | consultante en communication orale | coach prise de parole en public | formateur en communication orale-prise de parole en public/formatrice en communication orale-prise de parole en public


corso dei titoli [ corso dei valori mobiliari | corso di borsa | prezzo dei valori mobiliari ]

cours des valeurs [ cours boursier ]


adeguare il piano di lavoro con i lavori in corso

réaliser des ajustements au fur et à mesure de l'avancement des travaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Esaminando i diversi gruppi di popolazione, si possono osservare le tendenze nel corso del tempo. Risulta notevole la differenza tra la quota di giovani (tra 18 e 24 anni) con scarsa riuscita scolastica e la relativa quota di anziani (di età superiore a 65 anni, cfr. tabella 21): nell'UE nel suo complesso, non meno del 70 per cento del secondo gruppo d'età ha conseguito un titolo d'istruzione inferiore al livello secondario superiore, contro il 19 per cento del gruppo di età 18-24.

Les différentes cohortes d'âge permettent de suivre l'évolution des tendances au cours du temps. La différence entre la proportion de ceux qui n'ont qu'un faible niveau d'étude parmi les jeunes (de 18 à 24 ans) et les personnes âgées (de 65 ans et plus, tableau 21) est saisissante: dans l'ensemble de l'UE, 70 % de ce dernier groupe a atteint un niveau scolaire inférieur au deuxième cycle de l'enseignement secondaire contre 19 % de tous les 18-24 ans, comme nous l'avons remarqué plus haut.


60. ribadisce la necessità che le istituzioni cooperino nell'applicazione dei trattati, del diritto secondario e dell'accordo quadro e che la Commissione operi in modo indipendente e trasparente nel corso della preparazione, dell'adozione e dell'applicazione della legislazione nel settore della PCC; reputa, inoltre, che essa rivesta un ruolo chiave lungo tutto il processo;

60. rappelle la nécessité, pour les institutions, de coopérer pour ce qui est de la mise en œuvre des traités, du droit dérivé et de l'accord-cadre, et la nécessité pour la Commission de travailler de manière indépendante et transparente tout au long de la préparation, de l'adoption et de la mise en œuvre de la législation dans le domaine de la PCC, et considère que son rôle est essentiel dans l'ensemble du processus;


59. ribadisce la necessità che le istituzioni cooperino nell'applicazione dei trattati, del diritto secondario e dell'accordo quadro e che la Commissione operi in modo indipendente e trasparente nel corso della preparazione, dell'adozione e dell'applicazione della legislazione nel settore della PCC; reputa, inoltre, che essa rivesta un ruolo chiave lungo tutto il processo;

59. rappelle la nécessité, pour les institutions, de coopérer pour ce qui est de la mise en œuvre des traités, du droit dérivé et de l'accord-cadre, et la nécessité pour la Commission de travailler de manière indépendante et transparente tout au long de la préparation, de l'adoption et de la mise en œuvre de la législation dans le domaine de la PCC, et considère que son rôle est essentiel dans l'ensemble du processus;


68. invita gli Stati membri a offrire agli studenti svantaggiati, durante l'intero corso di studi, una vasta gamma di strutture di sostegno quali borse di studio, sovvenzioni, prestiti per studenti a condizioni favorevoli, tutoraggio, accompagnamento e assistenza nelle relazioni, per evitare che gli studenti abbandonino gli studi al livello secondario o terziario; inoltre, in tale livello, ad aiutarli ad accedere al programma Erasmus, nel quale l'attuale tasso di partecipazione degli studenti provenienti da famiglie a basso reddito è ...[+++]

68. demande aux États membres de proposer un large éventail de structures de soutien, comme des bourses, des subventions et des prêts étudiant à des conditions favorables, des systèmes de tutorat, de parrainage et de constitution de réseaux au bénéfice des élèves défavorisés tout au long de leurs études, de façon à prévenir leur sortie précoce de l'enseignement secondaire ou universitaire, et d'aider ces élèves, au niveau de l'enseignement supérieur, à accéder au programme Erasmus - les taux actuels de participation des étudiants issus de familles à bas revenus étant inférieurs à la moyenne - et de promouvoir leur accès à des stages de q ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
68. invita gli Stati membri a offrire agli studenti svantaggiati, durante l'intero corso di studi, una vasta gamma di strutture di sostegno quali borse di studio, sovvenzioni, prestiti per studenti a condizioni favorevoli, tutoraggio, accompagnamento e assistenza nelle relazioni, per evitare che gli studenti abbandonino gli studi al livello secondario o terziario; inoltre, in tale livello, ad aiutarli ad accedere al programma Erasmus, nel quale l'attuale tasso di partecipazione degli studenti provenienti da famiglie a basso reddito è ...[+++]

68. demande aux États membres de proposer un large éventail de structures de soutien, comme des bourses, des subventions et des prêts étudiant à des conditions favorables, des systèmes de tutorat, de parrainage et de constitution de réseaux au bénéfice des élèves défavorisés tout au long de leurs études, de façon à prévenir leur sortie précoce de l'enseignement secondaire ou universitaire, et d'aider ces élèves, au niveau de l'enseignement supérieur, à accéder au programme Erasmus - les taux actuels de participation des étudiants issus de familles à bas revenus étant inférieurs à la moyenne - et de promouvoir leur accès à des stages de q ...[+++]


L'andamento attuale dei tassi di abbandono scolastico (vale a dire il numero di giovani di età compresa fra 18 e 24 anni che hanno terminato soltanto il primo ciclo dell'insegnamento secondario e che non proseguono gli studi o non seguono una formazione) fornisce alcuni segni incoraggianti nella maggior parte degli Stati membri, tuttavia devono essere compiuti sforzi considerevoli nel corso dei prossimi anni per raggiungere l'obiettivo principale entro il 2010.

L'évolution des taux d'abandon scolaire (à savoir le nombre de jeunes âgés de 18 à 24 ans n'ayant accompli que le premier cycle de l'enseignement secondaire et qui ne poursuivent pas d'études ou de formation) donne quelques signes encourageants dans la plupart des États membres, mais des efforts considérables devront être consentis au cours des années à venir pour atteindre cet objectif primordial d'ici 2010.


Non tutti i giovani che dimostrano competenze imprenditoriali diventeranno capi di impresa, ma si constata che circa il 20% di coloro che partecipano ad attività del tipo “mini impresa” nel corso dell’insegnamento secondario creano la propria impresa al termine dei loro studi [9].

Tous les jeunes affichant des compétences entrepreneuriales ne deviendront pas chefs d’entreprise, mais on constate que 20 % environ de ceux qui participent à des activités du type «mini-entreprise» au cours de leur scolarité secondaire créent leur propre entreprise au terme de leurs études [9].


Di conseguenza, il titolare di un diploma che certifichi il compimento di un corso di formazione a livello post secondario di una durata di almeno un anno dovrebbe avere accesso a una professione regolamentata in uno Stato membro in cui l'accesso è subordinato al possesso di un diploma che certifichi il compimento di un corso di studi universitario o equivalente della durata di quattro anni, a prescindere dal livello del diploma richiesto nello Stato membro ospitante.

En conséquence, le titulaire d'un diplôme sanctionnant une formation postsecondaire d'une durée minimale d'un an devrait être autorisé à accéder à une profession réglementée dans un État membre où cet accès est subordonné à l'obtention d'un diplôme sanctionnant une formation universitaire ou supérieure d'une durée de quatre ans, quel que soit le niveau du diplôme requis dans l'État membre d'accueil.


L'andamento attuale dei tassi di abbandono scolastico (vale a dire il numero di giovani di età compresa fra 18 e 24 anni che hanno terminato soltanto il primo ciclo dell'insegnamento secondario e che non proseguono gli studi o non seguono una formazione) fornisce alcuni segni incoraggianti nella maggior parte degli Stati membri, tuttavia devono essere compiuti sforzi considerevoli nel corso dei prossimi anni per raggiungere l'obiettivo principale entro il 2010.

L'évolution des taux d'abandon scolaire (à savoir le nombre de jeunes âgés de 18 à 24 ans n'ayant accompli que le premier cycle de l'enseignement secondaire et qui ne poursuivent pas d'études ou de formation) donne quelques signes encourageants dans la plupart des États membres, mais des efforts considérables devront être consentis au cours des années à venir pour atteindre cet objectif primordial d'ici 2010.


L'andamento attuale dei tassi di abbandono scolastico (vale a dire il numero di giovani di età compresa fra 18 e 24 anni che hanno terminato soltanto il primo ciclo dell'insegnamento secondario e che non proseguono gli studi o non seguono una formazione) fornisce alcuni segni incoraggianti nella maggior parte degli Stati membri, tuttavia devono essere compiuti sforzi considerevoli nel corso dei prossimi anni per raggiungere l'obiettivo principale entro il 2010.

L'évolution des taux d'abandon scolaire (à savoir le nombre de jeunes âgés de 18 à 24 ans n'ayant accompli que le premier cycle de l'enseignement secondaire et qui ne poursuivent pas d'études ou de formation) donne quelques signes encourageants dans la plupart des États membres, mais des efforts considérables devront être consentis au cours des années à venir pour atteindre cet objectif primordial d'ici 2010.


w