20. sottolinea che tale decisione-quadro dovrebbe comprendere disposizioni che disciplinino altri diritti fondamentali degli indagati e degl
i imputati, come il diritto alla libertà provvisoria, il diritto alle garanzie di una procedura regolare, i diritti relativi all'ammissibilità e al peso da dare alle prove, il principio del "ne bis in idem
", il diritto a non rispondere (diritto alla non autoincriminazione), il diritto alla presunzione d'innocenza, le garanzie concernenti la detenzione preventiva e quella successiva alla condanna,
...[+++]e il diritto al controllo giurisdizionale delle decisioni e ad una procedura d'appello;
20. souligne que cette décision-cadre devrait comprendre des dispositions concernant d'autres droits fondamentaux des suspects et des personnes mises en cause, tels que le droit à la mise en liberté provisoire, le droit aux garanties d'une procédure régulière, les droits relatifs à la recevabilité et à la valeur probante des éléments de preuve, le principe "ne bis in idem", le droit au silence (le droit de ne pas témoigner contre soi-même), le droit à la présomption d'innocence, les garanties relatives à la détention, avant et après la condamnation, et le droit au contrôle juridictionnel des décisions et à une procédure de recours;