Per ragioni analoghe, a suo tempo abbiamo esentato dalla regola di neutralizzazione le azioni francesi con doppio
diritto di voto. Il motivo è, in parte, che tali azioni non godevano di un
diritto di voto particolare che si potesse ritenere garantito a lungo termine, ma erano piuttosto destinate a remunerare investimenti di lungo termine, con la trasformazione, dopo un certo periodo, del relativo
diritto di voto in
diritto di voto normale. Il secondo motivo è che, con la regola di neutralizzazione, quando si raggiunge il 75 per cento – ossia il quorum a c
...[+++]ui, di norma, scatta la neutralizzazione –, il fatto che le azioni siano ordinarie o con doppio diritto di voto non rappresenta più un problema.Nous avons, à l’époque, exclu du champ d’application de la règle de neutralisation les actions françaises à droit de vo
te double pour des raisons similaires, l’une d’entre elles étant qu’il ne s’agissait pas d’actions avec droit de vote appartenant à une catégorie spécifique, qui puissent être réputées garanties sur le long terme, mais d’actions récompensant un investissement à long terme, ces droits de vote étant convertis, après un certain temps, en droits de vote ordinaires. En outre, grâce au principe de neutralisation, un taux de participation de 75% - généralement le quorum requis pour que puisse s’appliquer ce principe - ne pose p
...[+++]lus le problème de savoir si les actions confèrent un droit de vote double ou ordinaire.