Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministratore di dogana
Amministratrice di dogana
Amministrazione internazionale
Amministrazione pubblica internazionale
Area doganale
Commissario di dogana
Determinazione del valore in dogana
Determinazione del valore in dogana
Dichiarazione in dogana
Dogana
Dogana di confine
Dogana interna
Dogana internazionale
Doganiera
Ente internazionale
Formalità di dogana
Funzionaria dell'Agenzia delle Dogane e dei Monopoli
Funzionario doganale
Ispettrice doganale
Istituzione internazionale
Linea doganale
Organismo internazionale
Organizzazione internazionale
Posto di dogana
Posto di frontiera
Pratiche doganali
Presentazione delle merci in dogana
Presentazione in dogana
Procedura doganale
Responsabile import-export di prodotti ortofrutticoli
Sdoganamento
Valutazione in dogana
Valutazione in dogana
Zona di dogana

Traduction de «Dogana internazionale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dogana [ area doganale | dogana di confine | dogana interna | dogana internazionale | linea doganale | posto di dogana | posto di frontiera | zona di dogana ]

douane [ poste de douane | poste frontalier | poste frontière | zone douanière ]


amministratore di dogana | amministratrice di dogana

administrateur de douane | administratrice de douane


commissario di dogana | funzionaria dell'Agenzia delle Dogane e dei Monopoli | commissario di dogana/commissaria di dogana | doganiera

préposé des douanes | préposée des douanes | agente déclarante en douane | préposé des douanes/préposée des douanes


valutazione in dogana (1) | determinazione del valore in dogana (2)

évaluation en douane (1) | détermination de la valeur en douane (2)


presentazione in dogana (1) | presentazione delle merci in dogana (2)

présentation en douane (1) | présentation en douane des marchandises (2)


organizzazione internazionale [ amministrazione internazionale | amministrazione pubblica internazionale | ente internazionale | istituzione internazionale | organismo internazionale ]

organisation internationale [ administration internationale | administration publique internationale | association internationale | institution internationale | organisme international ]


formalità di dogana [ dichiarazione in dogana | pratiche doganali | procedura doganale | sdoganamento ]

formalité douanière [ déclaration en douane | dédouanement | procédure douanière ]


determinazione del valore in dogana | valutazione in dogana

évaluation en douane


manager del commercio internazionale di prodotti ortofrutticoli | responsabile del commercio internazionale di frutta e verdura | responsabile del commercio internazionale di prodotti ortofrutticoli | responsabile import-export di prodotti ortofrutticoli

responsable import-export de fruits et légumes


commissario di dogana | funzionario doganale | funzionario doganale/funzionaria doganale | ispettrice doganale

inspectrice des douanes | préposée des douanes | agent de constatation des douanes et droits indirects/agente de constatation des douanes et droits indirects | préposé des douanes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
− (EN) Signor Presidente, ogni volta che parliamo del commercio internazionale o dell’integrazione europea, il nostro pensiero deve andare alla dogana, che è responsabile, alle frontiere esterne dell’Unione europea, della corretta attuazione di tutte le misure adottate per affrontare le due sfide che la dogana si trova a fronteggiare oggigiorno: facilitare il commercio proteggendo allo stesso tempo i cittadini e l’ambiente europei.

− Monsieur le Président, dès l'instant où nous parlons de commerce international ou d'intégration européenne, nous devons penser aux douanes, qui sont responsables, aux frontières extérieures de l'UE, de la bonne application de toutes les mesures destinées à relever le double défi auxquelles les douanes se trouvent confrontées aujourd'hui: faciliter le commerce tout en protégeant les citoyens européens et l'environnement.


Alla luce del commercio internazionale sempre più in crescita e della suddetta responsabilità di combattere le merci contraffatte, la dogana rimane molto attiva.

Le développement incessant du commerce international et cette nécessité de lutter contre la contrefaçon font que l'activité douanière reste importante.


I parlamentari sono chiamati a pronunciarsi proprio su questi aspetti particolarmente delicati, cercando di trovare un accordo che tenga conto dell'interesse di tutte le parti senza perdere di vista l'obiettivo finale: rendere la regolamentazione doganale più semplice e strutturata al fine di garantire una maggiore competitività della dogana comunitaria e un commercio internazionale fluido e sicuro.

C'est sur ces points particulièrement délicats que nous sommes appelés à nous prononcer en essayant de trouver un consensus qui devra prendre en compte l'intérêt de toutes les parties en ne perdant pas de vue l'objectif final: rendre la réglementation douanière plus simple et plus structurée pour assurer une plus grande compétitivité de la douane communautaire et une fluidité sécurisée du commerce international.


Nell'adottare applicazioni informatiche la dogana usa le pertinenti norme accettate a livello internazionale.

Lorsque la douane adopte des systèmes informatiques, elle utilise les normes pertinentes acceptées à l'échelon international.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
—soddisfare le esigenze del commercio internazionale e della dogana in materia di facilitazione, semplificazione e armonizzazione dei regimi e delle pratiche doganali,

—à répondre aux besoins du commerce international et de la douane en matière de facilitation, de simplification et d'harmonisation des régimes douaniers et des pratiques douanières,


In tale documento si ricorda che, oltre alla missione estremamente importante di riscossione di dazi e imposte, la dogana vigila sull'esecuzione delle politiche doganali nella quasi totalità dei settori connessi con il commercio internazionale.

Elle rappelle qu'outre la mission, très importante, de collecte de droits et de taxes, la Douane veille à l'exécution des politiques douanières dans la presque totalité des domaines liés au commerce international.


Tuttavia, quando le merci devono circolare in regime T2 a norma dell'articolo 2, paragrafo 3, lettera b) della convenzione, l'ufficio di partenza indica sull'esemplare 3 della lettera di vettura internazionale che le merci cui essa si riferisce circolano in regime T2; a tal fine esso appone in modo visibile nella casella riservata alla dogana la sigla "T2", con timbro dell'ufficio doganale di partenza e firma del funzionario competente.

Toutefois, si les marchandises doivent circuler sous la procédure T2, conformément aux dispositions de l'article 2 paragraphe 3 point b) de la convention, le bureau de départ indique sur l'exemplaire 3 de la lettre de voiture internationale que les marchandises auxquelles ce document se rapporte circulent sous la procédure T2; à cette fin, il appose de façon apparente le sigle T2 ainsi que le cachet du bureau de départ et la signature du fonctionnaire compétent dans la case réservée à la douane.


Tuttavia, quando le merci devono circolare in regime T1, l'ufficio di partenza indica sugli esemplari n. 1, 2 e 3 della lettera di vettura internazionale che le merci cui essa si riferisce circolano in regime T1; a tal fine, esso appone in modo visibile nella casella riservata alla dogana la sigla "T1".

Toutefois, si les marchandises doivent circuler sous la procédure T1, le bureau de départ indique sur les exemplaires 1, 2 et 3 de la lettre de voiture internationale que les marchandises auxquelles ce document se rapporte circulent sous la procédure T1; à cette fin, il appose de façon apparente le sigle T1 dans la partie réservée à la douane.


QUANDO ALCUNI DEGLI ELEMENTI CHE SERVONO PER DETERMINARE IL VALORE IN DOGANA DI UNA MERCE SONO ESPRESSI IN UNA MONETA DIVERSA DA QUELLA DELLO STATO MEMBRO IN CUI SI EFFETTUA LA VALUTAZIONE , IL TASSO DI CAMBIO DA APPLICARE E QUELLO CORRISPONDENTE ALLA PARITA MONETARIA DICHIARATA AL FONDO MONETARIO INTERNAZIONALE E DA QUESTO RICONOSCIUTA , SEMPRECHE LE VARIAZIONI DEL VALORE DI DETTA MONETA NON SUPERINO I LIMITI FISSATI DALLE NORME DI DETTA ISTITUZIONE .

LORSQUE DES ELEMENTS SERVANT A DETERMINER LA VALEUR EN DOUANE D'UNE MARCHANDISE SONT EXPRIMES DANS UNE MONNAIE AUTRE QUE CELLE DE L'ETAT MEMBRE OU S'EFFECTUE L'EVALUATION, LE TAUX DE CHANGE A APPLIQUER EST CELUI QUI CORRESPOND A LA PARITE DECLAREE AUPRES DU FONDS MONETAIRE INTERNATIONAL ET RECONNUE PAR CELUI-CI, A MOINS QUE LES VARIATIONS DE LA VALEUR DE CETTE MONNAIE NE DEPASSENT LES LIMITES FIXEES PAR LES REGLES DE CETTE INSTITUTION .


w