Considerando che per l'attuazione, nell'ambito della politica agricola comune, della politica di struttura, occorre tener conto dello sviluppo dei mercati agricoli : che è pertanto necessario realizzare uno stretto coordinamento tra la politica dei mercati agricoli e la politica di struttura ; che è altresì indispensabile tener conto del fatto che la struttura agricola è intimamente connessa all'insieme dell'economia;
considérant que pour la mise en oeuvre de la politique de structure, dans le cadre de la politique agricole commune, il est nécessaire de tenir compte du développement des marchés agricoles ; qu'il convient dès lors de réaliser une coordination étroite entre la politique des marchés agricoles et la politique de structure ; qu'il est en outre indispensable de tenir compte du fait que la structure agricole est intimement liée à l'ensemble de l'économie;