Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetto laboratorio cinematografico
Attrezzature cinematografiche
Audiovisivi
Cinematografia
Distribuzione cinematografica
Documentario cinematografico
Documento audiovisivo
Film
Film cinematografico
Industria cinematografica
Materiale cinematografico
Pellicola cinematografica
Produzione cinematografica
Regista cinematografica
Regista cinematografico
Regista cinematografico
Regista cinematografico e televisivo
Regista di film
Regista televisivo
Sala cinematografica
Scansione del film cinematografico
Tecnico cinematografico
Tecnico del film

Traduction de «Film cinematografico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




produzione cinematografica [ film cinematografico | pellicola cinematografica ]

production cinématographique [ film cinématographique ]


scansione del film cinematografico

balayage de la pellicule cinématographique | scannage de la pellicule cinématographique


tecnico cinematografico | tecnico del film

technicien de film


regista di film (1) | regista cinematografico (2) | regista cinematografica (3)

régisseur de film | régisseuse de film


regista cinematografico | regista televisivo | regista cinematografico e televisivo/regista cinematografica e televisiva | regista cinematografico e televisivo

réalisateur de films cinématographiques et vidéos | réalisateur de films cinématographiques et vidéos/réalisatrice de films cinématographiques et vidéos | réalisatrice de films cinématographiques et vidéos


addetto laboratorio cinematografico | addetto laboratorio cinematografico

laborantin en cinématographie | laborantine en cinématographie


documento audiovisivo [ audiovisivi | documentario cinematografico ]

document audiovisuel [ document audio-visuel ]


industria cinematografica [ attrezzature cinematografiche | cinematografia | distribuzione cinematografica | materiale cinematografico | sala cinematografica ]

industrie cinématographique [ cinématographie | diffusion cinématographique | distribution cinématographique | distribution de film | industrie du cinéma | salle de cinéma ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- offrire, in particolare al pubblico giovane in Europa, una maggiore consapevolezza e conoscenza del nostro patrimonio cinematografico e contribuire ad accrescere l'interesse per tali film e per la recente cinematografia europea[18].

- fournir, surtout aux jeunes Européens, plus d’informations et de connaissances sur notre patrimoine cinématographique et susciter davantage leur intérêt pour ces œuvres et des films européens récents[18].


"La grande bellezza", presentato per la prima volta nel 2013 al festival cinematografico di Cannes, è una coproduzione italiana (Medusa Film, Indigo Film) e francese (Babe Film).

La Grande Bellezza, projeté en première au Festival de Cannes de 2013, est une coproduction italo-française (entre Medusa Film et Indigo Film du côté italien et Babe Film du côté français).


Al 66° Festival cinematografico internazionale di Locarno (Svizzera) che si svolgerà dal 7 al 17 agosto, saranno proiettati nove film finanziati dal programma UE MEDIA, destinato al cinema.

Neuf films soutenus par le programme MEDIA de l'Union européenne en faveur du cinéma seront projetés lors du 66e festival international du film de Locarno (Suisse), qui se déroulera du 7 au 17 août.


Complessivamente il programma MEDIA contribuisce con 755 milioni di euro per il periodo 2007-2013 a sostenere il settore cinematografico europeo, concentrandosi sugli obiettivi di migliorare distribuzione e promozione dei film europei e di rafforzare la concorrenzialità del settore.

Pour la période 2007-2013, le programme MEDIA soutient l’industrie cinématographique européenne à l’aide d’une enveloppe globale de 755 millions d’euros, somme qui doit servir, avant tout, à l’amélioration de la distribution et de la promotion des œuvres cinématographiques européennes, ainsi qu'au renforcement de la compétitivité du secteur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nel contesto rappresentato dalla Raccomandazione del Parlamento europeo e del Consiglio del 16 novembre 2005, relativa al patrimonio cinematografico, la Commissione agisce da soggetto promotore per un accordo tra archivi cinematografici e titolari dei diritti per l'utilizzo dei film depositati negli archivi.

Dans le cadre de la recommandation du Parlement européen et du Conseil du 16 novembre 2005 sur le patrimoine cinématographique, la Commission s'emploie à favoriser un accord entre les archives cinématographiques et les titulaires de droits pour l'utilisation de films déposés dans les archives.


a) rafforzare il settore della distribuzione europea in campo cinematografico incoraggiando i distributori ad investire nella produzione, nell'acquisizione, nella commercializzazione e nella promozione di film cinematografici europei non nazionali.

a) renforcer le secteur de la distribution européenne dans le domaine du cinéma en encourageant les distributeurs à investir dans la production, l'acquisition, la commercialisation et la promotion de droits de distribution et la promotion de films cinématographiques européens non nationaux.


In Polonia, la sala Kino Swiatowid di Katowice proporrà film del patrimonio cinematografico francese, britannico e polacco, proiettando in particolare "Die Blechtrommel" (Il tamburo di latta, Germania - 1979), "Les 400 coups" (I quattrocento colpi - Francia, 1959) e "The sporting Life" (Io sono un campione - Regno Unito, 1963), mentre il cinema Muranow di Varsavia programmerà una ventina di film della nouvelle vague francese.

En Pologne, le Kino Swiatowid de Katowice proposera des films des patrimoines français, britanniques et polonais, avec notamment « Die Blechtrommel » (Allemagne 1979), « les 400 coups » (France 1959) et « The sporting life » (Royaume-Uni 1963), tandis que le cinéma Muranow de Varsovie programmera une vingtaine de films de la Nouvelle vague française.


22. chiede alla Commissione e agli Stati membri di promuovere la creazione di una Fondazione europea del patrimonio cinematografico avente come obiettivo l'immissione nel circuito di opere cinematografiche e la creazione di collegamenti tra gli interessati (creazione di banche di dati, organizzazione di seminari a livello internazionale...), la formazione professionale per la conservazione e il restauro dei film, la valorizzazione dei film europei emblematici e infine la diffusione di cataloghi (creazione di cataloghi tematici e diffu ...[+++]

22. demande à la Commission et aux États membres de favoriser la création d'une Fondation Européenne du Patrimoine Cinématographique, ayant notamment pour objectif la mise en réseau des patrimoines cinématographiques et la mise en relation des acteurs concernés par cette question (création de banques de données, organisation de séminaires de niveau international.), la formation aux métiers de la conservation et de la restauration du film, la valorisation de films européen emblématiques et enfin la circulation des catalogues (création ...[+++]


22. chiede alla Commissione e agli Stati membri di promuovere la creazione di una Fondazione europea del patrimonio cinematografico avente come obiettivo l'immissione nel circuito di opere cinematografiche e la creazione di collegamenti tra gli interessati (creazione di banche di dati, organizzazione di seminari a livello internazionale...), la formazione professionale per la conservazione e il restauro dei film, la valorizzazione dei film europei emblematici, ed infine la diffusione di cataloghi (creazione di cataloghi tematici e dif ...[+++]

22. demande à la Commission et aux États membres de favoriser la création d’une Fondation Européenne du Patrimoine Cinématographique, ayant notamment pour objectif la mise en réseau des patrimoines cinématographiques et la mise en relation des acteurs concernés par cette question (création de banques de données, organisation de séminaires de niveau international.), la formation aux métiers de la conservation et de la restauration du film, la valorisation de films européen emblématiques et enfin la circulation des catalogues (création ...[+++]


I membri del Gruppo sono: Antonio-Pedro Vasconcelos, produttore cinematografico e televisivo ed ex coordinatore del Segretariato nazionale per l'audiovisivo di Lisbona; David Puttnam, produttore cinematografico, direttore di ANGLIA TV e dirigente della ENIGMA Productions; Michèle Cotta, giornalista e produttrice televisiva a France 2, ex Presidente dell'Alta autorità dell'audiovisivo ed ex Capo servizio informazioni a TF1; Peter Fleischmann, regista, dirigente presso la Hallelujah Films e fondatore della Federazione europea dei reg ...[+++]

Les membres de la Cellule sont: Antonio-Pedro Vasconcelos, producteur de cinéma et de télévision et ancien Coordinateur du Secrétariat National pour l'Audiovisuel de Lisbonne; David Puttnam, producteur de cinéma, directeur de ANGLIA TV et dirigeant de la firme ENIGMA Productions; Michèle Cotta, journaliste et productrice de télévision à France 2, ancienne Présidente de la Haute Autorité de l'Audiovisuel et ancienne Chef de Service Information à TF1; Peter Fleischmann, réalisateur de cinéma, dirigeant de la firme Hallelujah Films et fondateur de la Fédération Européenne des Réalisateurs de l'Audiovisuel; Enrique Balmaseda Arias-Davila ...[+++]


w