Nel corso di tali riunioni, dopo aver esaminato la proposta, il gruppo di lavoro consultivo ha stabilito di comune accordo che, onde presentare in modo appropriato la modifica sostanziale proposta dalla Commissione (ossia la sostituzione di una base giuridica secondar
ia con la procedura legislativa ordinaria) nel progetto di rifusione, all'articolo 6, paragrafo 2, sarebbe stato opportuno sostituire i termini "Il Parlamento europeo e il Consiglio, su proposta della Commissio
ne" con la seguente formulazione: "Il Parlamento europeo e il
...[+++]Consiglio, deliberando secondo la procedura legislativa ordinaria e previa consultazione del Comitato economico e sociale".Au cours de ces réunions, l'examen de cette proposition a conduit le groupe consultatif à constater d'un commun accord que, pour que la modification de fond proposée par la Commission (consistant à remplacer une base juridique dériv
ée par la procédure législative ordinaire) soit correctement présentée dans le projet de texte de refonte, il conviendrait, à l'article 6, paragraphe 2, de remplacer les termes "Le Parlement européen et le Conseil, sur proposition de la Commission" par les suivants: "Le Parlement européen et le Conseil, statuant conformément à la procédure législative
ordinaire et après ...[+++]consultation du Comité économique et social".