Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Analisi di big data
Big data
Collettame a grande velocità
Criminalità internazionale
Criminalità organizzata
Crimine organizzato
Dati di massa
EMEP
Esercente della vendita al minuto
Euronet-Diane
Fabbricante grande orologeria
Foratore a grande profondità
Foratrice a grande profondità
Galleria della cera
Grande delinquenza
Grande insieme di dati
Piccole partite a grande velocità
Responsabile della grande distribuzione
Responsabile di negozio in franchising
Responsabile di negozio outlet
Rete a banda larga
Rete a grande capacità
Rete di diffusione
Rete di telecomunicazione
Rete di trasmissione
Rete di trasmissione dati
Rete europea di telecomunicazioni
Spedizione a collettame a grande velocità
Tarma grande della cera
Tecnologia big data
Tignola grande delle cera
Transpac
Venditore di grande magazzino
Venditrice di grande magazzino

Traduction de «Grande » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collettame a grande velocità | piccole partite a grande velocità | spedizione a collettame a grande velocità(G.V.)

envoi de détail en grande vitesse(G.V.) | expédition de détail en grande vitesse


galleria della cera | tarma grande della cera | tignola grande delle cera

fausse teigne des abeilles | galleria mellonella | gallérie


programma concertato per la sorveglianza e la valutazione del traporto a grande distanza degli inquinanti atmosferici in Europa | sorveglianza e valutazione del trasporto a grande distanza degli inquinanti atmosferici in Europa | EMEP [Abbr.]

programme concerté de surveillance continue et d'évaluation du transport à longue distance des polluants atmosphériques en Europe | surveillance continue et évaluation du transport à longue distance des polluants atmosphériques en Europe | EMEP [Abbr.]


venditore di grande magazzino | venditrice di grande magazzino

vendeur de grand magasin | vendeuse de grand magasin


fabbricante grande orologeria | fabbricante grande orologeria

monteur de pendules | monteuse de pendules


foratore a grande profondità | foratrice a grande profondità

foreur-sondeur | foreuse-sondeuse


big data [4.7] [ analisi di big data | dati di massa | grande insieme di dati | tecnologia big data ]

mégadonnées [4.7] [ analyse de mégadonnées | données de masse | données massives | grand ensemble de données | technologie de mégadonnées ]


rete di trasmissione [ Euronet-Diane | rete a banda larga | rete a grande capacità | rete di diffusione | rete di telecomunicazione | rete di trasmissione dati | rete europea di telecomunicazioni | Transpac ]

réseau de transmission [ Euronet-Diane | réseau à bande large | réseau de diffusion | réseau de télécommunication | réseau de transmission de données | Transpac ]


esercente della vendita al minuto | responsabile di negozio in franchising | responsabile della grande distribuzione | responsabile di negozio outlet

directrice de grand magasin | directeur de grand magasin | directeur de grand magasin/directrice de grand magasin


criminalità organizzata [ criminalità internazionale | crimine organizzato | grande delinquenza ]

criminalité organisée [ crime organisé | criminalité internationale | grand banditisme ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Convenzione sull’inquinamento atmosferico transfrontaliero a grande distanza — Risoluzione sull’inquinamento atmosferico transfrontaliero a grande distanza (GU L 171 del 27.6.1981)

Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance – Résolution sur la pollution atmosphérique transfrontière (JO L 171 du 27.6.1981)


Decisione del Consiglio 86/277/CEE, del 12 giugno 1986, concernente la conclusione del protocollo alla convenzione del 1979 sull’inquinamento atmosferico transfrontaliero a grande distanza, relativo al finanziamento a lungo termine del programma concertato di sorveglianza continua e di valutazione del trasporto a grande distanza degli inquinanti atmosferici in Europa (EMEP) (GU L 181 del 4.7.1986, pag. 1)

Décision 86/277/CEE du Conseil du 12 juin 1986 concernant la conclusion du protocole à la convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance relatif au financement à long terme du programme de coopération pour la surveillance continue et l’évaluation du transport à longue distance des polluants atmosphériques en Europe (EMEP) (JO L 181 du 4.7.1986, p. 1)


L'ILVA, la più grande acciaieria d'Europa, è in funzione dagli anni '60 ed è già stata oggetto di altri procedimenti giudiziari.

ILVA, le plus grand site sidérurgique d'Europe, fonctionne depuis les années 1960 et a déjà fait l’objet de procédures judiciaires.


La Commissione europea ha adottato ulteriori provvedimenti contro l'Italia intesi a ridurre l'impatto ambientale dell'acciaieria ILVA di Taranto (in seguito "l'ILVA"), il più grande stabilimento siderurgico europeo.

La Commission européenne prend de nouvelles mesures contre l’Italie en vue de réduire l’incidence sur l'environnement de l’aciérie ILVA de Tarente (ci-après «ILVA»), le plus grand site sidérurgique d'Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62012CA0293 - EN - Cause riunite C-293/12 e C-594/12: Sentenza della Corte (Grande Sezione) dell’ 8 aprile 2014 (domande di pronuncia pregiudiziale proposte dalla High Court of Ireland e dal Verfassungsgerichtshof — Irlanda, Austria) — Digital Rights Ireland Ltd (C-293/12), Kärntner Landesregierung, Michael Seitlinger, Christof Tschohl e a. (C-594/12)/Minister for Communications, Marine and Natural Resources, Minister for Justice, Equality and Law Reform, The Commissioner of the Garda Síochána, Ireland and the Attorney General (Comunicazioni elettroniche — Direttiva 2006/24/CE — Serv ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62012CA0293 - EN - Affaires jointes C-293/12 et C-594/12: Arrêt de la Cour (grande chambre) du 8 avril 2014 (demandes de décision préjudicielle de la High Court of Ireland, Verfassungsgerichtshof — Irlande, Autriche) — Digital Rights Ireland Ltd (C-293/12), Kärntner Landesregierung, Michael Seitlinger, Christof Tschohl e.a. (C-594/12)/Minister for Communications, Marine and Natural Resources, Minister for Justice, Equality and Law Reform, The Commissioner of the Garda Síochána, Ireland and the Attorney General (Communications électroniques — Directive 2006/24/CE — Services de communi ...[+++]


a)verificano che l'operazione sia un grande progetto ai sensi dell'articolo 100 del regolamento (UE) n. 1303/2013, che il grande progetto non sia un'operazione completata ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 14, e dell'articolo 65, paragrafo 6, di tale regolamento, e che il grande progetto sia compreso nel pertinente programma operativo.

a)ils vérifient que l'opération est bien un grand projet au sens de l'article 100 du règlement (UE) no 1303/2013, que ce grand projet n'est pas une opération achevée au sens de l'article 2, point 14), et de l'article 65, paragraphe 6, dudit règlement, et que ce grand projet est inclus dans le programme opérationnel concerné.


verificano che l'operazione sia un grande progetto ai sensi dell'articolo 100 del regolamento (UE) n. 1303/2013, che il grande progetto non sia un'operazione completata ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 14, e dell'articolo 65, paragrafo 6, di tale regolamento, e che il grande progetto sia compreso nel pertinente programma operativo.

ils vérifient que l'opération est bien un grand projet au sens de l'article 100 du règlement (UE) no 1303/2013, que ce grand projet n'est pas une opération achevée au sens de l'article 2, point 14), et de l'article 65, paragraphe 6, dudit règlement, et que ce grand projet est inclus dans le programme opérationnel concerné.


Nella sua odierna sentenza il Tribunale constata, innanzi tutto, che nella sua decisione la Commissione si è limitata a distinguere le comunicazioni via Internet per il grande pubblico («comunicazioni per il grande pubblico ») dalle comunicazioni per le imprese, senza esprimersi sulla questione se occorresse identificare, all’interno della categoria delle comunicazioni per il grande pubblico, l’esistenza di mercati di riferimento più ristretti.

Dans son arrêt rendu ce jour, le Tribunal constate, tout d’abord, que la Commission s’est limitée dans sa décision à différencier les communications par Internet pour le grand public (« communications grand public ») des communications pour les entreprises (« communications professionnelles ») sans prendre de position sur la question de savoir s’il convenait d’identifier, à l’intérieur de la catégorie des communications grand public, l’existence de marchés de référence plus restreints.


L’accordo commerciale UE-USA sul vino accrescerà la tutela delle denominazioni europee e salvaguarderà il più grande mercato di esportazione dell’UE

L'accord entre l'UE et les États-Unis sur le commerce des vins renforcera la protection des dénominations européennes et préservera le plus grand marché d'exportation de l'Union


L’Unione europea e gli Stati Uniti hanno raggiunto un accordo iniziale sul commercio del vino che proteggerà le denominazioni dei vini comunitari e salvaguarderà quello che per l’UE è il mercato di esportazione più grande e redditizio.

L'Union européenne et les États-Unis sont parvenus à un premier accord sur le commerce des vins, accord qui protégera les dénominations communautaires et sauvegardera le marché américain, extrêmement précieux en tant que premier débouché des vins européens à l’exportation.


w