Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deposito
Deposito geologico definitivo
Grande impianto di deposito
Immagazzinamento
Impianto adibito al deposito di liquidi inquinanti
Impianto di deposito
Impianto di deposito geologico
Impianto di stoccaggio
Località di stoccaggio
Luogo di stoccaggio
Spese di immagazzinamento
Stoccaggio

Traduction de «Impianto di deposito geologico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


grande impianto di deposito

grande installation d'entreposage


deposito geologico definitivo

stockage géologique définitif




impianto destinato al deposito definitivo di scorie radioattive

entrepôt destiné au stockage définitif de déchets radioactifs


impianto adibito al deposito di liquidi inquinanti

installation qui sert à l'entreposage de liquides de nature à polluer les eaux


stoccaggio [ deposito | immagazzinamento | impianto di stoccaggio | località di stoccaggio | luogo di stoccaggio | spese di immagazzinamento ]

stockage [ emmagasinage | entreposage | entrepôt | installation de stockage | lieu de stockage | site de stockage ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. L’amministratore nazionale può chiudere un conto di deposito di gestore entro il 30 giugno dell’anno successivo all’anno di chiusura dell’impianto e della revoca o sospensione dell’autorizzazione a emettere gas a effetto serra, se l’impianto in questione ha restituito una quantità di quote almeno pari alle sue emissioni verificate e se non si tratta di un impianto escluso a norma dell’articolo 27 della direttiva 2003/87/CE.

2. L’administrateur national peut clôturer un compte de dépôt d’exploitant au plus tard le 30 juin de l’année suivant l’année de fermeture de l’installation ou de résiliation ou de suspension de l’autorisation d’émettre des gaz à effet de serre si l’installation concernée a restitué une quantité de quotas égale ou supérieure à ses émissions vérifiées et n'a pas été exclue en application de l'article 27 de la directive 2003/87/CE.


Per le spedizioni di rifiuti elencati nell'allegato III al presente regolamento il contratto, la lettera o altro documento deve indicare se l'impianto di recupero è l'impianto finale di recupero o se è un impianto di deposito o di recupero intermedio.

Pour les transferts de déchets énumérés à l'annexe III du présent règlement, le contrat, la lettre ou autre document indique si l'installation de valorisation est l'installation définitive ou une installation de valorisation ou de stockage provisoire.


Questi lavori gettano le basi per lo sviluppo di una metodologia che strutturi il concetto di un deposito geologico in profondità condiviso, sicuro, solido e socialmente accettabile.

Ces travaux ouvrent la voie au développement d'une méthode structurant le concept d'un dépôt en couches géologiques profondes sûr et accepté par la communauté.


Il gestore di un’attività di stoccaggio geologico non aggiunge al proprio livello calcolato di emissioni il CO ricevuto da un altro impianto e non sottrae dal proprio livello calcolato di emissioni il CO destinato allo stoccaggio geologico nel sito di stoccaggio o trasferito da un altro impianto.

L’exploitant exerçant une activité de stockage géologique n’ajoute pas au niveau calculé de ses émissions le CO reçu d’une autre installation, pas plus qu’il ne déduit de ce niveau calculé le CO stocké dans des formations géologiques sur le site de stockage ou transféré à une autre installation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La ricerca sarà incentrata sugli aspetti seguenti: definizioni di strategie globali in materia di sistemi di conversione energetica alimentati da combustibili fossili, con emissioni vicine allo zero, sistemi di separazione del CO2 a basso costo; precombustione e post-combustione e oxy-fuel (benzina ossigenata): elaborazione di nuovi concetti, in particolare la messa a punto di soluzioni sicure, economiche ed ecologiche per l'eliminazione del CO2 in particolare il deposito geologico e attività esplorative destinat ...[+++]

La recherche sera centrée sur: la définition d'approches globales concernant des systèmes de conversion énergétique alimentés par des combustibles fossiles et ne générant que de très faibles émissions, des systèmes de séparation du CO2 à faible coût, la précombustion et postcombustion et l'oxyfuel; l'élaboration de concepts nouveaux, notamment la mise au point de solutions sûres, rentables et écologiques pour l'élimination du CO2, en particulier le stockage géologique, et des travaux exploratoires visant à évaluer les possibilités de stockage chimique et les utilisations innovatrices du CO2 comme ressource.


La gestione del combustibile esaurito e dei rifiuti nucleari ad alta attività implica il condizionamento per il trasporto, lo stoccaggio e il deposito geologico.

La gestion du combustible usé et des déchets nucléaires de haute activité passe par le conditionnement en vue du transport, l'entreposage et le stockage en couche géologique.


Attività di ricerca e sviluppo orientate alle soluzioni pratiche in riferimento a tutti i rimanenti aspetti chiave del deposito geologico profondo del combustibile esaurito e ai rifiuti radioattivi a lunga vita e, all'occorrenza, alla dimostrazione in materia di tecnologie e sicurezza, a sostegno dell'elaborazione di un'impostazione comune europea sugli aspetti principali della gestione e dello smaltimento dei rifiuti.

Activités de recherche et de développement pour trouver des solutions pratiques à tous les aspects essentiels non réglés du stockage en couches géologiques profondes des combustibles usés et des déchets radioactifs de longue durée de vie, avec, le cas échéant, des démonstrations portant sur les technologies et la sûreté, et pour soutenir l'élaboration d'une vision européenne commune des principales questions relatives à la gestion et à l'élimination des déchets.


Nella scala gerarchica applicata dalla Comunità alle misure di gestione dei rifiuti, la prevenzione (ossia la riduzione al minimo) occupa il primo posto e così deve risultare qui. Nonostante la pratica della ripiena, per i rifiuti estrattivi l’unico sito adeguato di deposito finale è un impianto di deposito dei rifiuti, il che deve essere formulato esplicitamente nella proposta e questo articolo risulta il più adatto a tal fine.

La prévention (c'est-à-dire la réduction maximale) des déchets est la mesure que la Communauté privilégie en matière de gestion des déchets et il convient de la considérer en tant que telle. Nonobstant le remblayage, le seul site de dépôt final adéquat pour les déchets de l'industrie extractive est l'installation de gestion des déchets et cela doit figurer dans la proposition; le présent article est celui qui convient le mieux à cet égard.


c. nel caso di residui altamente radioattivi e a lunga vita, destinati allo smaltimento in un deposito geologico, l’autorizzazione per il funzionamento dell’impianto di smaltimento deve essere rilasciata non più tardi del 2018.

c. dans le cas des déchets radioactifs de haute activité à vie longue destinés à l'évacuation dans un dépôt géologique, l'autorisation d'exploitation de l'installation d'évacuation est à accorder au plus tard en 2018.


(c) nel caso di residui altamente radioattivi e a lunga vita, destinati allo smaltimento in un deposito geologico, l’autorizzazione per il funzionamento dell’impianto di smaltimento deve essere rilasciata non più tardi del 2018.

(c) dans le cas des déchets radioactifs de haute activité à vie longue destinés à l'évacuation dans un dépôt géologique, l'autorisation d'exploitation de l'installation d'évacuation est à accorder au plus tard en 2018.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Impianto di deposito geologico' ->

Date index: 2022-02-16
w