Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificato di inabilità al lavoro
Certificato di incapacità al lavoro
Diritti del lavoratore
Diritto del lavoro
Disciplina giuridica del lavoro
Durata del lavoro
Flesssibilità della durata di lavoro
Formulario E116
Grado di inabilità al lavoro
Inabilità al lavoro
Inabilità al lavoro certificata da un medico
Inabilità parziale al lavoro certificata da un medico
Inabilità totale al lavoro certificata da un medico
Inattitudine al lavoro
Incapacità al lavoro
Incapacità lavorativa
Ispettore della sicurezza sul lavoro
Ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro
Ispettrice del lavoro
Legislazione del lavoro
Norme sul lavoro
Riconoscimento dell'inabilità al lavoro
Ristrutturazione del tempo di lavoro
Statuto dei lavoratori
Tempo di lavoro
Tutela dei lavoratori

Traduction de «Inabilità al lavoro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inabilità al lavoro [ certificato di incapacità al lavoro | grado di inabilità al lavoro | riconoscimento dell'inabilità al lavoro ]

incapacité de travail


inabilità al lavoro | inattitudine al lavoro | incapacità al lavoro | incapacità lavorativa

inaptitude au travail | incapacité de travail


inabilità al lavoro certificata da un medico

incapacité de travail certifiée par un médecin


formulario E116 | rapporto medico in caso di inabilità al lavoro per malattia e maternità,infortunio sul lavoro,malattia professionale

formulaire E116 | rapport médical en cas d'incapacité de travail(maladie,maternité,accident du travail,maladie professionnelle)


certificato di inabilità al lavoro | certificato di incapacità al lavoro

certificat d'incapacité de travail


inabilità totale al lavoro certificata da un medico

incapacité de travail complète justifiée par un certificat médical


inabilità parziale al lavoro certificata da un medico

incapacité de travail partielle justifiée par un certificat médical


durata del lavoro [ flesssibilità della durata di lavoro | ristrutturazione del tempo di lavoro | tempo di lavoro ]

durée du travail [ temps de travail ]


diritto del lavoro [ diritti del lavoratore | disciplina giuridica del lavoro | legislazione del lavoro | norme sul lavoro | statuto dei lavoratori | tutela dei lavoratori ]

droit du travail [ droits du travailleur | législation du travail ]


ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro | ispettrice del lavoro | ispettore della sicurezza sul lavoro | ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro/ispettrice in materia di salute e sicurezza sul lavoro

inspectrice hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail/inspectrice hygiène et sécurité au travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se un’inabilità al lavoro precedente o successiva è stata provocata da un infortunio verificatosi allorché la persona interessata era soggetta alla legislazione di uno Stato membro che non opera distinzioni secondo l’origine dell’inabilità al lavoro, l’istituzione competente o l’organismo designato dall’autorità competente dello Stato membro in causa:

Lorsqu’une incapacité de travail antérieure ou postérieure a été provoquée par un accident survenu alors que l’intéressé était soumis à la législation d’un État membre qui ne fait pas de distinction selon l’origine de l’incapacité de travail, l’institution compétente ou l’organisme désigné par l’autorité compétente de l’État membre en cause:


a richiesta dell’istituzione competente di un altro Stato membro, fornisce indicazioni sul grado di inabilità al lavoro precedente o successiva nonché, per quanto possibile, le informazioni che consentano di determinare se l’inabilità al lavoro è conseguenza di un infortunio sul lavoro ai sensi della legislazione applicata dall’istituzione dell’altro Stato membro.

fournit, à la demande de l’institution compétente d’un autre État membre, des indications sur le degré de l’incapacité de travail antérieure ou postérieure, ainsi que, dans la mesure du possible, des renseignements permettant de déterminer si l’incapacité est la conséquence d’un accident du travail au sens de la législation appliquée par l’institution du second État membre.


Descrittore EUROVOC: sanità del lavoro inabilità al lavoro malattia professionale invecchiamento demografico rischio sanitario prevenzione degli infortuni

Descripteur EUROVOC: santé au travail incapacité de travail maladie professionnelle vieillissement démographique risque sanitaire prévention des accidents


A sostegno del proprio ragionamento, la Corte ricorda che un cittadino dell’Unione che non svolga più attività lavorativa può tuttavia conservare la qualità di lavoratore in taluni casi particolari (inabilità temporanea al lavoro, disoccupazione involontaria o, ancora, formazione professionale) .

À l’appui de son raisonnement, la Cour rappelle qu’un citoyen de l’Union qui n’exerce plus d’activité peut néanmoins conserver la qualité de travailleur dans certains cas particuliers (incapacité de travail temporaire, chômage involontaire ou bien encore formation professionnelle) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se un’inabilità al lavoro precedente o successiva è stata provocata da un infortunio verificatosi allorché la persona interessata era soggetta alla legislazione di uno Stato membro che non opera distinzioni secondo l’origine dell’inabilità al lavoro, l’istituzione competente o l’organismo designato dall’autorità competente dello Stato membro in causa:

Lorsqu’une incapacité de travail antérieure ou postérieure a été provoquée par un accident survenu alors que l’intéressé était soumis à la législation d’un État membre qui ne fait pas de distinction selon l’origine de l’incapacité de travail, l’institution compétente ou l’organisme désigné par l’autorité compétente de l’État membre en cause:


Si tenga presente che la prova della inabilità al lavoro e i tassi retributivi durante tali assenze sono di competenza della legislazione nazionale ed esulano dal campo di applicazione della direttiva.

Il faut garder à l'esprit que la preuve de l'incapacité de travail et les taux de rémunération au cours de cette absence relèvent des législations nationales et n'entrent pas dans le champ d'application de la directive.


a richiesta dell’istituzione competente di un altro Stato membro, fornisce indicazioni sul grado di inabilità al lavoro precedente o successiva nonché, per quanto possibile, le informazioni che consentano di determinare se l’inabilità al lavoro è conseguenza di un infortunio sul lavoro ai sensi della legislazione applicata dall’istituzione dell’altro Stato membro;

fournit, à la demande de l’institution compétente d’un autre État membre, des indications sur le degré de l’incapacité de travail antérieure ou postérieure, ainsi que, dans la mesure du possible, des renseignements permettant de déterminer si l’incapacité est la conséquence d’un accident du travail au sens de la législation appliquée par l’institution du second État membre;


3.4. Dall'inabilità al lavoro: offrire la possibilità di un nuovo inizio alle persone con problemi di salute

3.4. De l'incapacité au travail: offrir un nouveau départ aux personnes ayant des problèmes de santé


b ) se l ' interessato al momento in cui si è verificata l ' inabilità al lavoro , con l ' invalidità che ne è risultata , non era un lavoratore salariato ai sensi dell ' articolo 1 , lettera a ) , del regolamento , l ' istituzione competente fissa l ' importo delle prestazioni in denaro conformemente alle disposizioni della legge dell ' 11 dicembre 1975 relativa all ' inabilità al lavoro ( AAW ) , tenendo conto :

b) si l'intéressé, au moment où s'est produite l'incapacité de travail avec l'invalidité qui en est résultée n'était pas un travailleur salarié au sens de l'article 1er lettre a) sous a) du règlement, l'institution compétente fixe le montant des prestations en espèces conformément aux dispositions de la loi du 11 décembre 1975 relative à l'incapacité de travail (AAW), en tenant compte: - des périodes d'assurance accomplies par l'intéressé après l'âge de 15 ans sous la loi du 11 décembre 1975 précitée (AAW),


a ) se l ' interessato , al momento in cui si è verificata l ' inabilità al lavoro , con l ' invalidità che ne è risultata , era un lavoratore salariato ai sensi dell ' articolo 1 , lettera a ) , del regolamento , l ' istituzione competente fissa l ' importo delle prestazioni in denaro conformemente alle disposizioni della legge del 18 febbraio 1966 relativa all ' assicurazione contro l ' inabilità al lavoro ( WAO ) , tenendo conto :

Pour l'application de l'article 46 paragraphe 2 du règlement, les institutions néerlandaises respecteront les dispositions suivantes: a) si l'intéressé, au moment où s'est produite l'incapacité de travail avec l'invalidité qui en est résultée était un travailleur salarié au sens de l'article 1er sous a) du règlement, l'institution compétente fixe le montant des prestations en espèces conformément aux dispositions de la loi du 18 février 1966 relative à l'assurance contre l'incapacité de travail (WAO), en tenant compte: - des périodes d'assurance accomplies sous la loi du 18 février 1966 précitée (WAO),


w