Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegno di maternità
Assegno di nascita
Assegno forfettario in occasione della nascita
Assegno postnatale
Assegno prenatale
Assistenza sanitaria ostetrica
Assistenza sanitaria postnatale
Assistenza sanitaria prenatale
Consultorio materno-infantile
Gestante
Gestazione
Indennità di maternità
Indennità di maternità
Indennità in caso di maternità
LIPG
Legge sulle indennità di perdita di guadagno
Maternità
Parto
Protezione della madre
Protezione della madre e del bambino
Protezione della maternità
Puerpera
Tutela della madre e del bambino
Tutela della maternità

Traduction de «Indennità di maternità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indennità di maternità (1) | indennità in caso di maternità (2)

allocation de maternité




indennità di maternità,per infortuni sul lavoro e malattie professionali

indemnité de maternité,accidents du travail et maladies professionnelles


assegno di maternità | indennità di maternità

allocation de maternité | prestation de maternité


Legge federale del 25 settembre 1952 sulle indennità di perdita di guadagno per chi presta servizio e in caso di maternità | Legge sulle indennità di perdita di guadagno [ LIPG ]

Loi fédérale du 25 septembre 1952 sur les allocations pour perte de gain en cas de service et de maternité | Loi sur les allocations pour perte de gain [ LAPG ]


assicurazione d'indennità giornaliera in caso di maternità

assurance d'indemnités journalières en cas d'accouchement


maternità [ gestante | gestazione | parto | puerpera ]

maternité [ accouchement | femme enceinte | grossesse | parturiente ]


assegno di maternità [ assegno di nascita | assegno forfettario in occasione della nascita | assegno postnatale | assegno prenatale ]

allocation de maternité [ allocation de naissance | allocation postnatale | allocation prénatale ]


protezione della madre e del bambino [ assistenza sanitaria ostetrica | assistenza sanitaria postnatale | assistenza sanitaria prenatale | consultorio materno-infantile | protezione della madre | protezione della maternità | tutela della madre e del bambino ]

protection maternelle et infantile [ protection de la maternité | protection de la mère ]


tutela della maternità

protection juridique postnatale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Le donne il cui congedo di maternità inizia prima della scadenza del loro contratto hanno diritto al congedo di maternità e al pagamento dell'indennità di maternità".

"Le congé maternité et son paiement sont garantis aux femmes pour qui ce congé a débuté avant la fin de leur contrat".


Alle donne il cui congedo di maternità è iniziato prima della scadenza del loro contratto sono garantiti il congedo di maternità e il pagamento dell'indennità di maternità".

Le congé de maternité et son paiement sont garantis aux femmes pour qui ce congé a débuté avant la fin de leur contrat".


Le lavoratrici autonome, nonché le coniugi e conviventi che contribuiscono all'attività di lavoratore autonomo, possono beneficiare di un'indennità di maternità per almeno 14 settimane.

Les femmes qui exercent une activité indépendante, ainsi que les conjointes et les partenaires de vie qui contribuent à l’activité des travailleurs indépendants, doivent pouvoir bénéficier d'une allocation de maternité d’au moins 14 semaines.


Per quanto concerne il congedo di maternità, la posizione del Consiglio evidenzia la possibilità, in conformità con il diritto nazionale, per le donne che esercitano un'attività autonoma nonché per le coniugi o conviventi riconosciute, di aver diritto a un'indennità di maternità che consenta loro di interrompere l'attività professionale a motivo della gravidanza o della maternità per almeno quattordici settimane.

En ce qui concerne le congé de maternité, la position du Conseil met en avant la possibilité, en conformité avec le droit national, pour les femmes exerçant une activité indépendante ainsi que pour les conjointes ou partenaires de vie reconnues, d'avoir droit à une allocation de maternité leur permettant d'interrompre leur activité professionnelle pour raison de grossesse ou de maternité pendant au moins quatorze semaines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La posizione del Consiglio, secondo cui le donne in questione dovrebbero, conformemente alla legislazione nazionale, avere diritto a un'indennità di maternità adeguata che consenta loro di interrompere la propria attività per gravidanza o maternità per almeno 14 settimane, può essere considerata un progresso rispetto alla situazione esistente, se si sottolinea che tale periodo di 14 settimane rappresenta un minimo, prorogabile dagli Stati membri tenendo conto del loro diverso status nonché delle loro esigenze specifiche.

La position du Conseil, selon laquelle les femmes en question devraient, conformément au droit national, avoir droit à une indemnité de maternité appropriée leur permettant d'interrompre leur activité pour raison de grossesse ou de maternité pendant au moins 14 semaines, peut être considérée comme un progrès par rapport à la situation existante si l'on souligne que cette période de 14 semaines représente un minimum qui peut être prolongé par les États membres, compte tenu de leur statut différent, ainsi que de leurs besoins spécifique ...[+++]


1. Gli Stati membri adottano le misure necessarie affinché alle lavoratrici autonome e alle coniugi e conviventi di cui all'articolo 2 possa essere concessa, conformemente al diritto nazionale, una sufficiente indennità di maternità che consenta interruzioni nella loro attività lavorativa in caso di gravidanza o per maternità per almeno 14 settimane.

1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que les femmes exerçant une activité indépendante ainsi que les conjointes et les partenaires de vie visées à l'article 2 puissent, conformément au droit national, avoir droit à une allocation de maternité suffisante leur permettant d'interrompre leur activité professionnelle pour raison de grossesse ou de maternité pendant au moins quatorze semaines.


1. Gli Stati membri adottano le misure necessarie affinché alle lavoratrici autonome e alle coniugi e conviventi di cui all'articolo 2 possa essere concessa, conformemente al diritto nazionale, un'adeguata indennità di maternità che consenta interruzioni nella loro attività lavorativa in caso di gravidanza o per maternità per almeno 14 settimane.

1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que les femmes exerçant une activité indépendante ainsi que les conjointes et les partenaires de vie visées à l'article 2 puissent, conformément au droit national, avoir droit à une allocation de maternité appropriée leur permettant d'interrompre leur activité professionnelle pour raison de grossesse ou de maternité pendant au moins quatorze semaines.


1. Gli Stati membri adottano le misure necessarie a garantire che alle lavoratrici autonome e alle coniugi e conviventi di cui all’articolo 2 possa essere concessa, conformemente al diritto nazionale, un’ indennità di maternità sufficiente che consenta interruzioni nella loro attività lavorativa in caso di gravidanza o per maternità per almeno 14 settimane.

1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que les femmes exerçant une activité indépendante ainsi que les conjointes et les partenaires de vie visées à l’article 2 puissent, conformément au droit national, avoir droit à une allocation de maternité suffisante leur permettant d’interrompre leur activité professionnelle pour raison de grossesse ou de maternité pendant au moins quatorze semaines.


Condizioni meno favorevoli nel paese ospitante per quanto riguarda i congedi e le indennità di maternità oppure gli asili infantili possono scoraggiare il trasferimento all'estero dei giovani ricercatori.

Le fait que les congés de maternité ou que certaines prestations soient moins intéressantes dans le pays de destination ou qu'il n'y ait pas de garderies adaptées peut dissuader les jeunes chercheurs d'aller dans un pays étranger.


Il nesso con tale indennità nel testo della disposizione deve semplicemente servire ad indicare un importo di riferimento concreto e fisso in tutti gli Stati membri per la determinazione dell'importo minimo da pagare per l'indennità di maternità.

Dans le libellé de la disposition, le lien qui est établi avec cette prestation vise simplement à indiquer un montant de référence concret et fixe dans tous les États membres permettant de déterminer le montant minimal de la prestation de maternité à payer.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Indennità di maternità' ->

Date index: 2022-08-28
w