Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistenza sanitaria ostetrica
Assistenza sanitaria postnatale
Assistenza sanitaria prenatale
Consultorio materno-infantile
Diritto della vita privata
Offrire una consulenza sulla tutela della natura
Ordinanza sulla protezione della maternità
Protezione della madre
Protezione della madre e del bambino
Protezione della maternità
Protezione della maternità e dell'infanzia
Protezione della vita privata
Rispetto della vita privata
Salute materno-infantile
Servizi di assistenza alla maternità ed all'infanzia
Tutela della madre e del bambino
Tutela della maternità
Tutela della vita privata
Tutela materno-infantile

Traduction de «tutela della maternità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tutela della maternità

protection juridique postnatale




Direttiva 86/613/CEE del Consiglio, dell'11 dicembre 1986, relativa all'applicazione del principio della parità di trattamento fra gli uomini e le donne che esercitano un'attività autonoma, ivi comprese le attività nel settore agricolo, e relativa altresì alla tutela della maternità

Directive 86/613/CEE du Conseil, du 11 décembre 1986, sur l'application du principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes exerçant une activité indépendante, y compris une activité agricole, ainsi que sur la protection de la maternité


protezione della madre e del bambino [ assistenza sanitaria ostetrica | assistenza sanitaria postnatale | assistenza sanitaria prenatale | consultorio materno-infantile | protezione della madre | protezione della maternità | tutela della madre e del bambino ]

protection maternelle et infantile [ protection de la maternité | protection de la mère ]


protezione della maternità e dell'infanzia | salute materno-infantile | servizi di assistenza alla maternità ed all'infanzia | tutela materno-infantile

protection maternelle et infantile | PMI [Abbr.]


Convenzione n. 183 sulla protezione della maternità, 2000 | Convenzione concernente la revisione della Convenzione n. 103 (riveduta) sulla protezione della maternità, del 1952

Convention (no 183) sur la protection de la maternité, 2000


Convenzione concernente la revisione della convenzione (riveduta) sulla protezione della maternità, 1952 | Convenzione sulla protezione della maternità, 2000

Convention concernant la révision de la convention (révisée) sur la protection de la maternité, 1952 | Convention sur la protection de la maternité, 2000


Ordinanza del DFE del 20 marzo 2001 sui lavori pericolosi o gravosi durante la gravidanza e la maternità | Ordinanza sulla protezione della maternità

Ordonnance du DFE du 20 mars 2001 sur les activités dangereuses ou pénibles en cas de grossesse et de maternité | Ordonnance sur la protection de la maternité


protezione della vita privata [ diritto della vita privata | rispetto della vita privata | tutela della vita privata ]

protection de la vie privée [ droit au respect de la vie privée ]


offrire una consulenza sulla tutela della natura

donner des conseils sur la préservation de la nature
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
26. invita la Commissione a prestare particolare attenzione, nella nuova strategia, alle diverse possibilità di conciliazione tra vita familiare e professionale; deplora a tal riguardo la situazione di stallo in cui si trovano i negoziati per l'adozione della direttiva sulla tutela della maternità, ribadendo la sua piena disponibilità a cooperare; nel frattempo, invita gli Stati membri a garantire la protezione dei diritti relativi alla maternità, ad adottare misure per impedire il licenziamento ingiusto delle lavoratrici durante la gravidanza e a proteggere donne e uomini con responsabilità familiari da ingiusto licenziamento;

26. invite la Commission à accorder une attention particulière, dans la nouvelle stratégie, aux différentes possibilités de conciliation entre vie familiale et vie professionnelle; déplore à cet égard le blocage des négociations relatives à l'adoption de la directive sur le congé de maternité et réaffirme une nouvelle fois la volonté de coopération inconditionnelle du Parlement; invite entre-temps les États membres à sauvegarder les droits liés à la maternité et à prendre des mesures pour empêcher le licenciement injuste des travailleuses enceintes ainsi que des femmes et des hommes assumant des responsabilités de soins;


La proposta di direttiva presentava notevoli progressi intesi a garantire la parità di trattamento tra gli uomini e le donne che esercitano un'attività autonoma, compresi i coniugi coadiuvanti, come: la proposta di affrontare la questione degli ostacoli all'accesso delle donne a un'attività autonoma, tra l'altro prevedendo azioni positive o misure specifiche dirette a facilitare l'esercizio di un'attività professionale da parte del sesso sottorappresentato; la proposta concernente la costituzione di una società che prevede misure vincolanti per non vietare ai termini della legislazione nazionale la costituzione di imprese fra coniugi o conviventi; la tutela della maternità delle don ...[+++]

La proposition de directive contenait des avancées importantes pour garantir l'égalité de traitement entre hommes et femmes exerçant une activité indépendante, y compris leurs conjoints aidants, comme la proposition de s'attaquer aux obstacles à l'accès des femmes à une activité indépendante, notamment en prévoyant des actions positives ou mesures spécifiques destinées à faciliter l'exercice d'une activité indépendante par le sexe sous-représenté; la proposition concernant la constitution d'une société qui prévoit des mesures contraignantes pour ne plus interdire en droit national la constitution d'une société entre conjoints ou partenaires, la protection de la maternité des femme ...[+++]


La direttiva 86/613/CEE del Consiglio, dell’11 dicembre 1986, relativa all’applicazione del principio della parità di trattamento fra gli uomini e le donne che esercitano un’attività autonoma, ivi comprese le attività nel settore agricolo, e relativa altresì alla tutela della maternità (3), garantisce l’applicazione negli Stati membri del principio della parità di trattamento fra gli uomini e le donne che esercitano un’attività autonoma o che contribuiscono all’esercizio di un’attività autonoma.

La directive 86/613/CEE du Conseil du 11 décembre 1986 sur l’application du principe de l’égalité de traitement entre hommes et femmes exerçant une activité indépendante, y compris une activité agricole, ainsi que sur la protection de la maternité (3) assure l’application dans les États membres du principe de l’égalité de traitement entre hommes et femmes exerçant une activité indépendante ou contribuant à l’exercice de cette activité.


3.1.1. Revisione della direttiva 92/85/CEE sulla tutela della maternità

3.1.1. La révision de la directive 92/85/CEE sur la protection de la maternité


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per quanto riguarda la questione dell’introduzione di clausole per la tutela della maternità e la conciliazione della vita professionale con quella familiare nel settore privato, sono lieto di poter citare le direttive già approvate nel campo della maternità e dei neonati sul luogo di lavoro.

Quant à la question de l’introduction de clauses de sauvegardes pour la protection de la maternité et la réconciliation des vies professionnelle et familiale dans le secteur privé, je me réjouis de mentionner les directives importantes déjà approuvées dans le domaine du congé maternité et de la protection de la maternité et des nouveaux-nés sur le lieu de travail.


d bis) promozione della parità tra uomini e donne, tra cui sostegno alla creazione di nuove imprese, misure specifiche per le imprenditrici onde agevolare l'utilizzo economico di nuove idee, e sostegno alla creazione di nuove imprese da parte delle università e di imprese esistenti, incentivi per infrastrutture e servizi che consentano di conciliare la vita familiare e quella professionale; occorre prevedere altresì le misure necessarie per garantire che anche le imprenditrici possano usufruire di un congedo di maternità, conformemente alle disposizioni della direttiva 86/613 del Consiglio dell'11 dicembre 1986 relativa all'applicazione del principio della parità di trattamento fra gli uomini e le donne che esercitano un'attività autonoma, ...[+++]

d bis) promotion de l'égalité des hommes et des femmes, incluant la promotion de créations d'entreprises, de mesures spécifiques pour les femmes chefs d'entreprises en vue de faciliter l'exploitation économique d'idées novatrices et l'interconnexion des femmes chefs d'entreprise, la promotion d'infrastructures et de services qui permettent de concilier vie familiale et vie professionnelle; il y a lieu de prévoir les mesures nécessaires pour assurer que les femmes chefs d'entreprises puissent également profiter d'un congé de maternité conformément aux dispositions de la directive 86/613/CEE du Conseil du 11 décembre 1986 sur l'applicatio ...[+++]


d quater) sostegno all'imprenditoria femminile tramite il finanziamento di misure che agevolino l'accesso al credito e agli aiuti per la creazione di imprese; occorre prevedere altresì le misure necessarie per garantire che anche le imprenditrici possano usufruire di un congedo di maternità, conformemente alle disposizioni della direttiva 86/613 del Consiglio dell'11 dicembre 1986 relativa all'applicazione del principio della parità di trattamento fra gli uomini e le donne che esercitano un'attività autonoma, ivi comprese le attività nel settore agricolo, e relativa altresì alla tutela della maternità,

d quater) soutien de l'entreprenariat des femmes grâce au financement de mesures favorisant l'accès aux crédits et aux aides pour la création d'entreprises; il y a lieu de prévoir les mesures nécessaires pour assurer que les femmes chefs d'entreprises puissent également profiter d'un congé de maternité conformément aux dispositions de la directive 86/613/CEE du Conseil du 11 décembre 1986 sur l'application du principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes exerçant une activité indépendante, y compris une activité agricole, ainsi que sur la protection de la maternité,


86/613/CEE applicazione del principio della parità di trattamento fra gli uomini e le donne che esercitano un'attività autonoma, ivi comprese le attività nel settore agricolo, e relativa altresì alla tutela della maternità

86/613/CEE application du principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes exerçant une activité indépendante, y compris une activité agricole, ainsi que sur la protection de la maternité


Direttiva 86/613/CEE del Consiglio, dell'11 dicembre 1986, relativa all'applicazione del principio della parità di trattamento fra gli uomini e le donne che esercitano un'attività autonoma, ivi comprese le attività nel settore agricolo e relativa altresì alla tutela della maternità (GU L 359 del 19.12.1986, p. 56).

Directive 86/613/CEE du Conseil, du 11 décembre 1986, sur l'application du principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes exerçant une activité indépendante, y compris une activité agricole, ainsi que sur la protection de la maternité (JO L 359 du 19.12.1986, p. 56).


relativa all'applicazione del principio della parità di trattamento fra gli uomini e le donne che esercitano un'attività autonoma, ivi comprese le attività nel settore agricolo, e relativa altresì alla tutela della maternità

sur l'application du principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes exerçant une activité indépendante, y compris une activité agricole, ainsi que sur la protection de la maternité


w