Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area interdetta
Area vietata
Associazione politica
BTWC
Costituzione di un partito
Creazione di un partito
Dissoluzione di un partito
Durata di interdizione
Formazione politica
Forza politica
Interdizione dell'esercizio di una professione
Interdizione di accedere a un´area
Interdizione di esercitare una professione
Interdizione di un concorso
Interdizione di un partito
Interdizione d´accesso a un´area
Organizzazione politica
Partiti politici
Partito ambientalista
Partito ecologista
Partito politico
Periodo di interruzione
Potenziale di interdizione
Programma costitutivo di un partito
Responsabile comunicazione di un partito politico
Tempo di interdizione
Tensione di interdizione

Traduction de «Interdizione di un partito » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
costituzione di un partito [ creazione di un partito | dissoluzione di un partito | interdizione di un partito | programma costitutivo di un partito ]

constitution d'un parti [ création d'un parti | dissolution d'un parti | interdiction d'un parti | programme constitutif d'un parti ]


interdizione dell'esercizio di una professione | interdizione di esercitare una professione

interdiction d'exercer une profession


interdizione di accedere a un´area | area interdetta | area vietata | interdizione d´accesso a un´area

interdiction de périmètre


interdizione di un concorso

mise à l'interdit d'un concours


partiti politici [ associazione politica | formazione politica | forza politica | organizzazione politica | partito politico ]

partis politiques [ formation politique ]


durata di interdizione | periodo di interruzione | tempo di interdizione

durée de blocage | temps de blocage


potenziale di interdizione | tensione di interdizione

tension de coupure


Convenzione sull'interdizione della messa a punto, produzione e immagazzinamento delle armi batteriologiche (biologiche) e tossiniche e sulla loro distruzione | Convenzione sull'interdizione delle armi biologiche e tossiniche | BTWC [Abbr.]

Convention sur les armes biologiques | Convention sur les armes biologiques ou à toxines | Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction | CAB [Abbr.] | CABT [Abbr.]


partito ecologista [ partito ambientalista ]

parti écologiste


responsabile comunicazione di un partito politico

secrétaire et représentante officielle de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique/secrétaire et représentante officielle de parti politique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
accoglie con favore la riforma della commissione elettorale nazionale attraverso una modifica della costituzione a seguito dell'accordo sulle riforme elettorali del luglio 2014 tra il Partito popolare cambogiano (CPP) e il Partito di salvezza nazionale; mette in evidenza il fatto che la commissione elettorale nazionale è attualmente composta da quattro rappresentanti del Partito popolare, quattro rappresentanti del Partito di salvezza nazionale e un rappresentante della società civile.

salue la réforme de la commission électorale nationale grâce à une modification de la constitution faisant suite à un accord conclu en juillet 2014 entre le Parti du peuple cambodgien (PPC) et le PSNC à propos des réformes électorales; souligne que la commission électorale nationale compte désormais quatre représentants du PPC, quatre représentants du PSNC et un représentant de la société civile.


considerando che il primo ministro Hun Sen è in carica da più di trent'anni; che Sam Rainsy, presidente del principale partito di opposizione, il Partito di salvezza nazionale della Cambogia (CNRP), resta in esilio autoimposto, indotto da precedenti procedimenti giudiziari a suo carico basati su false accuse di matrice politica; che Kem Sokha, presidente facente funzioni del CNRP, è sotto inchiesta; che il 22 aprile 2016 un magistrato di Phnom Penh ha comunicato che Sam Rainsy sarebbe stato giudicato in contumacia in merito a ulteriori accuse di matrice politica a partire dal 28 luglio 2016.

considérant que le Premier ministre Hun Sen est au pouvoir depuis plus de trente ans; que Sam Rainsy, président du principal parti d'opposition, le PSNC, maintient son exil volontaire dû à des poursuites antérieures engagées pour des raisons politiques fabriquées de toutes pièces, et que Kem Sokha, président en exercice du PSNC, fait l'objet d'une enquête; que le 22 avril 2016, le procureur du tribunal de Phnom Penh a annoncé que Sam Rainsy, président du PSNC, ferait l'objet d'une procédure par défaut pour de nouveaux motifs politiques, laquelle débutera le 28 juillet 2016.


esprimere grande preoccupazione con riguardo all'azione giudiziaria avviata il 20 Novembre 2012 dal procuratore generale del Kazakhstan volta a domandare l'interdizione del partito di opposizione non registrato Alga, dell'associazione Khalyk Maidany e di svariate piattaforme di informazione in quanto estremisti; sottolinea con forza che la lotta legittima contro il terrorismo e l'estremismo non dovrebbero essere utilizzate come pretesti per interdire l'attività di opposizione e ostacolare la libertà di espressione;

exprimer sa vive inquiétude au sujet des poursuites engagées le 20 novembre 2012 par le Procureur général du Kazakhstan demandant que le parti d'opposition non enregistré Alga, l'association Khalyk Maidany et un certain nombre de médias de l'opposition soient interdits comme étant extrémistes; souligne avec force que le combat légitime contre le terrorisme et l'extrémisme ne devrait pas être utilisé comme excuse pour interdire les activités d'opposition et empêcher la liberté d'expression;


L’ondata di arresti di figure importanti del partito curdo della società democratica (DTP) è inaccettabile perché equivale nella sostanza a un’interdizione formale del partito stesso.

L’arrestation en masse de membres éminents du Parti de la société démocratique kurde (DTP) est tout aussi inacceptable qu’une interdiction officielle du parti, puisque le résultat est identique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il meccanismo istituito dalla presente decisione quadro mira, tra l'altro, ad assicurare che una persona condannata per reati sessuali commessi su bambini, qualora il suo casellario giudiziario nello Stato membro di condanna contenga la condanna stessa e, ove comminata e iscritta nel casellario giudiziario, un'interdizione da essa derivante, non possa più occultare tale condanna o interdizione al fine di esercitare l'attività attinente alla cura dei bambini in un altro Stato membro.

Le mécanisme mis en place par la présente décision-cadre vise notamment à faire en sorte qu'une personne qui a été condamnée pour une infraction sexuelle commise à l'égard d'enfants ne soit plus en mesure, lorsque son casier judiciaire dans l'État membre de condamnation comporte ce type de condamnation et, le cas échéant, une déchéance consécutive inscrite dans le casier judiciaire, de dissimuler cette condamnation ou déchéance afin d'exercer une activité professionnelle liée à la surveillance d'enfants dans un autre État membre.


Tuttavia, i meccanismi in essa previsti non rientrano in una ratio di riconoscimento reciproco: la convenzione prescrive la doppia incriminazione, consente il controllo di opportunità dell’interdizione o decadenza, prevede la determinazione della sua durata e include la possibilità di limitare la portata dell’interdizione o decadenza.

Les mécanismes qu'elle prévoit ne s'inscrivent toutefois pas dans une logique de reconnaissance mutuelle: la convention requiert une double incrimination, autorise le contrôle de l'opportunité de la déchéance, prévoit la détermination de sa durée et inclut la possibilité de limiter l'étendue de la déchéance.


In linea con la giurisprudenza della Corte di giustizia, che vieta agli Stati membri di adottare provvedimenti permanenti di interdizione dal loro territorio nei confronti dei beneficiari della presente direttiva, dovrebbe essere confermato il diritto del cittadino dell'Unione e dei suoi familiari, nei confronti dei quali sia stato emanato un provvedimento di interdizione dal territorio di uno Stato membro, di presentare una nuova domanda dopo il decorso di un congruo periodo e, in ogni caso, dopo tre anni a decorrere dall'esecuzione del provvedimento definitivo di interdizione.

Aux termes de la jurisprudence de la Cour de justice, qui empêche les États membres de prendre, à l'encontre des bénéficiaires de la présente directive, des mesures d'interdiction du territoire à vie, il convient de confirmer que le citoyen de l'Union et le membre de sa famille qui a fait l'objet d'une mesure d'interdiction du territoire d'un État membre devraient avoir le droit d'introduire une nouvelle demande après un délai raisonnable et, en tout état de cause, après une période de trois ans à compter de l'exécution de la décision définitive d'interdiction.


16. prende atto della sentenza della Corte del 31 luglio 2001, in base alla quale la Turchia non ha violato l'articolo 11 della Convenzione europea dei diritti dell'uomo (libertà di riunione e di associazione) nello sciogliere il partito islamista Refah nel 1998; ribadisce tuttavia alle autorità turche la necessità di garantire il rispetto dei principi della democrazia pluralista, basata sulla libertà d'espressione, e di assicurare che le disposizioni costituzionali non ostacolino l'attività dei partiti politici e dei loro rappresentanti eletti; esprime a tale proposito la propria preoccupazione riguardo al divieto imposto lo scorso me ...[+++]

16. prend note du jugement de la Cour du 31 juillet 2001, en vertu duquel la Turquie n'a pas violé l'article 11 de la Convention européenne des droits de l'homme (liberté de réunion et d'association) lorsqu'elle a dissous le parti islamiste Refah en 1998; insiste cependant auprès des autorités turques sur la nécessité de veiller au respect des principes de la démocratie pluraliste, qui se nourrit de la liberté d'expression, et sur la nécessité d'assurer que les dispositions constitutionnelles n'entravent pas l'activité des partis politiques ni de leur élus; exprime, à cet égard sa préoccupation devant l' ...[+++]


14. prende atto della sentenza della Corte europea emessa lo scorso 31 luglio, in base alla quale la Turchia non avrebbe violato l'articolo 11 della Convenzione europea dei diritti dell'uomo (libertà di riunione e d'associazione) nello sciogliere il partito islamista Refah nel 1998; ribadisce tuttavia alle autorità turche la necessità di garantire il rispetto dei principi della democrazia pluralista, basata sulla libertà d'espressione, e di assicurare che le disposizioni costituzionali non ostacolino l'attività dei partiti politici e dei loro rappresentanti eletti; esprime a tal proposito la propria preoccupazione riguardo al divieto i ...[+++]

14. prend note du jugement de la Cour rendu le 31 juillet dernier, en vertu duquel la Turquie n'aurait pas violé l'article 11 de la Convention européenne des droits de l'homme (liberté de réunion et d'association) par la dissolution du parti islamiste Refah en 1998, mais insiste auprès des autorités turques sur la nécessité de veiller au respect des principes de la démocratie pluraliste qui se nourrit de la liberté d'expression et d'assurer que les dispositions constitutionnelles n'entravent pas l'activité des partis politiques ni de leur élus; exprime à cet égard, sa préoccupation devant l'interdiction ...[+++]


Secondo la delegazione ad hoc del Parlamento europeo per l'osservazione delle elezioni in Armenia, queste costituiscono un passo importante verso la democrazia, malgrado l'incresciosa interdizione del partito Dachnaksoution, Federazione rivoluzionaria armena, partito politico tradizionale fortemente basato sulla diaspora.

Selon la délégation "ad hoc" du Parlement européen qui a observé ces élections, celles-ci représentent "un pas important vers la démocratie", même si l'on peut regretter l'interdiction du parti Dachnaksoution - Fédération révolutionnaire arménienne, parti politique traditionnel fortement implanté en diaspora.


w