Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritti del lavoratore
Diritto del lavoro
Disciplina giuridica del lavoro
Guida di legislazione
Guida per l'elaborazione della legislazione federale
Infrazione della legislazione del lavoro
Ispettore della medicina ambientale e del lavoro
Ispettore della salute e della sicurezza sul lavoro
Ispettore della sicurezza sul lavoro
Ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro
Ispettrice del lavoro
Ispettrice della salute e della sicurezza sul lavoro
Legislazione comunale
Legislazione del lavoro
Legislazione locale
Legislazione sui prodotti chimici
Legislazione sulle sostanze chimiche
Normativa sui prodotti chimici
Normativa sulle sostanze chimiche
Norme sul lavoro
Ordinanza municipale
REACH
Statuto dei lavoratori
Tutela dei lavoratori

Traduction de «Legislazione del lavoro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
legislazione del lavoro

législation du travail | législation sociale




diritto del lavoro [ diritti del lavoratore | disciplina giuridica del lavoro | legislazione del lavoro | norme sul lavoro | statuto dei lavoratori | tutela dei lavoratori ]

droit du travail [ droits du travailleur | législation du travail ]


infrazione della legislazione del lavoro

infraction à la législation sur le travail


Ministro per l'immigrazione e i rifugiati e Ministro della legislazione del lavoro

ministre des affaires concernant les immigrés et les réfugiés et ministre de la législation du travail


legislazione locale [ legislazione comunale | ordinanza municipale ]

législation locale [ droit local | droit municipal | ordonnance municipale ]


normativa sulle sostanze chimiche [ legislazione sui prodotti chimici | legislazione sulle sostanze chimiche | normativa sui prodotti chimici | REACH | registrazione, valutazione, autorizzazione e restrizione delle sostanze chimiche ]

législation sur les produits chimiques [ Enregistrement, évaluation, autorisation et restriction des substances chimiques | législation relative aux produits chimiques | REACH | réglement sur les produits chimiques ]


Guida di legislazione | Guida per l'elaborazione della legislazione federale

Guide de législation | Guide pour l'élaboration de la législation fédérale


ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro | ispettrice del lavoro | ispettore della sicurezza sul lavoro | ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro/ispettrice in materia di salute e sicurezza sul lavoro

inspectrice hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail/inspectrice hygiène et sécurité au travail


ispettore della medicina ambientale e del lavoro | ispettore della salute e della sicurezza sul lavoro | ispettore della salute e della sicurezza sul lavoro/ispettrice della salute e della sicurezza sul lavoro | ispettrice della salute e della sicurezza sul lavoro

contrôleur du travail et de l'emploi | contrôleuse du travail et de l'emploi | inspecteur du travail et de l'emploi/inspectrice du travail et de l'emploi | inspectrice sociale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. esorta ad adottare, con il sostegno dell'OIL, tutte le misure necessarie volte a migliorare l'esercizio della libertà di associazione, garantire la contrattazione collettiva e l'applicazione della legislazione nazionale sul lavoro alle zone di trasformazione per l'esportazione, che danno lavoro a oltre 400 000 lavoratori nel settore dell'abbigliamento e delle calzature, anche assicurando che gli ispettori del ministero del Lavor ...[+++]

8. encourage toute démarche, sous les auspices de l'OIT, qui vise à renforcer l'exercice de la liberté d'association et à garantir la négociation collective et l'application du droit national du travail dans les zones franches industrielles pour l'exportation, qui emploient plus de 400 000 travailleurs dans le secteur de l'habillement et de la chaussure, notamment en veillant à ce que les inspecteurs du ministère du travail et les autres agences de régulation soient investies de toute l'autorité et de toute la responsabilité nécessaires pour mener à bien des inspections; encourage le gouvernement à organiser régulièrement des sondages p ...[+++]


La tesi secondo cui il mancato rispetto della legislazione sul lavoro conferirebbe un vantaggio competitivo a tali Stati appare quindi infondata[46]. Ciò premesso, occorre ancora impegnarsi su tutti i fronti per migliorare l'applicazione e il rispetto della legislazione sociale intersettoriale nell'autotrasporto.

Rien ne prouve, donc, que le non-respect du droit du travail puisse procurer un avantage concurrentiel[46]. Cela étant dit, il reste des efforts à faire à tous les niveaux pour améliorer le respect de la législation sociale dans le secteur des transports routiers.


4. sollecita gli Stati membri a sviluppare politiche adeguate nel totale rispetto della legislazione europea e nazionale; ad attuare misure specifiche volte a promuovere e a garantire l'integrazione armoniosa ed equa delle migranti, tra cui l'acquisizione dello status giuridico, il riconoscimento delle qualifiche e dei livelli d'istruzione conseguiti nei paesi terzi, l’integrazione negli schemi di sicurezza sociale, il diritto ad un salario dignitoso, l'accesso all'assistenza sanitaria, a standard sanitari e di sicurezza sul posto di lavoro e l’acces ...[+++]

4. demande aux États membres d'élaborer des politiques appropriées qui respectent pleinement la législation européenne et nationale, de mettre en œuvre des mesures facilitant l'intégration harmonieuse et équitable des femmes migrantes, y compris l'acquisition d'un statut juridique, la reconnaissance des niveaux de qualification et d'éducation, l'intégration dans les régimes de sécurité sociale, le droit à un salaire digne, l'accès aux avantages des soins de santé, de l'éducation, de la formation, de l'apprentissage tout au long de la vie, de la santé, des règles de sécurité au travail et de la sécurité sociale dans le cadre de la législa ...[+++]


20. prende atto dell'introduzione di una dimensione microimprese in un "test PMI" rafforzato (cfr. COM(2011)0803) mediante il quale siano sistematicamente valutate tutte le possibilità disponibili, quali l'esclusione dal campo d'applicazione di taluni oneri della legislazione dell'UE, disposizioni individuali, periodi di transizione più lunghi o regimi semplificati; sottolinea che le nuove normative in campo occupazionale e sociale che supereranno il "test PMI" rafforzato dovrebbero essere applicate nel modo più semplice possibile, g ...[+++]

19. nvite les États membres et les autorités régionales et locales à mettre en œuvre, le cas échéant, des analyses d'impact pour l'évaluation des lourdeurs administratives, ainsi que les tests PME, et à appliquer avec rigueur la directive 2011/7/EU du Parlement européen et du Conseil du 16 février 2011 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales, afin de veiller à l'efficacité générale des politiques et éviter un impact négatif sur les PME; souligne qu'il importe d'accroître les investissements dans la formation et l'aide financière afin d'utiliser les capacités des administrations nationales et r ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· continuare a modernizzare i mercati del lavoro semplificando la legislazione del lavoro e sviluppando soluzioni lavorative flessibili, comprese disposizioni per il lavoro a tempo breve[71];

· Poursuivre la modernisation des marchés du travail en simplifiant la législation sur l’emploi et en instaurant des régimes de travail flexibles, notamment des engagements à court terme[71].


Y. considerando che, sebbene il diritto del lavoro rientri nella responsabilità degli Stati membri, la legislazione in materia di insolvenza può avere ripercussioni sul diritto del lavoro, e che in un contesto di crescente globalizzazione con perfino una crisi economica in atto, il problema dell'insolvenza va esaminato in una prospettiva di legislazione del lavoro, in quanto le diverse definizioni di "occupazione" e "dipendente" fornite dagli Stati membri non dovrebbero pregiudicare i diritti dei dipendenti in caso di insolvenza; considerando tuttavia che qualsivoglia discussione sulla specifica questione dell'insolvenza non dovrebbe ra ...[+++]

Y. considérant que, même si le droit du travail relève de la compétence des États membres, le droit des faillites peut avoir des effets sur le droit du travail, et considérant que, dans un contexte accru de mondialisation – voire de crise économique –, la question de l'insolvabilité doit être examinée sous le prisme du droit des travailleurs, les différences de définition des termes "emploi" et "travailleur salarié" dans les États membres ne devant pas porter préjudice aux droits des travailleurs en cas d'insolvabilité; considérant toutefois que l'organisation d'un débat sur le point particulier de l'insolvabilité ne doit pas automatiqu ...[+++]


4. sottolinea che, sebbene il diritto del lavoro rientri nella responsabilità degli Stati membri, la legislazione in materia di insolvenza può avere ripercussioni sul diritto del lavoro, e che in un contesto di crescente globalizzazione con perfino una crisi economica in atto, il problema dell'insolvenza va esaminato in una prospettiva di legislazione del lavoro, poiché le diverse definizioni di "occupazione" e "dipendente" fornite dagli Stati membri non pregiudichino i diritti dei dipendenti in caso di insolvenza; sottolinea tuttavia che qualsivoglia discussione sulla specifica questione dell'insolvenza non dovrebbe rappresentare autom ...[+++]

4. souligne que, même si le droit du travail relève de la compétence des États membres, le droit des faillites peut avoir des effets sur le droit du travail et que, dans un contexte accru de mondialisation, voire de crise économique, la question de l'insolvabilité doit être examinée sous le prisme du droit des travailleurs, les différences de définition des termes "emploi" et "travailleur salarié" dans les États membres ne devant pas porter préjudice aux droits des travailleurs en cas d'insolvabilité; souligne cependant que l'organisation d'un débat sur le point particulier de l'insolvabilité ne doit pas automatiquement être saisie comm ...[+++]


La presente direttiva non pregiudica la legislazione del lavoro, in particolare le disposizioni giuridiche o contrattuali che disciplinano le condizioni di occupazione, le condizioni di lavoro, compresa la salute e la sicurezza sul posto di lavoro, e il rapporto tra datori di lavoro e lavoratori, che gli Stati membri applicano in conformità al diritto nazionale che rispetta il diritto comunitario.

La présente directive n’affecte pas le droit du travail, à savoir les dispositions légales ou contractuelles concernant les conditions d’emploi, les conditions de travail, y compris la santé et la sécurité au travail, et les relations entre les employeurs et les travailleurs, que les États membres appliquent conformément à leur droit national qui est conforme au droit communautaire.


6. La presente direttiva non pregiudica la legislazione del lavoro, segnatamente le disposizioni giuridiche o contrattuali che disciplinano le condizioni di occupazione, le condizioni di lavoro, compresa la salute e la sicurezza sul posto di lavoro, e il rapporto tra datori di lavoro e lavoratori, che gli Stati membri applicano in conformità del diritto nazionale che rispetta il diritto comunitario.

6. La présente directive ne s'applique pas au droit du travail, à savoir les dispositions légales ou contractuelles concernant les conditions d'emploi, les conditions de travail, y compris la santé et la sécurité au travail, et les relations entre les employeurs et les travailleurs, que les États membres appliquent conformément à leur législation nationale respectant le droit communautaire.


Coordinando i propri sforzi per assicurare l'osservanza da parte dei datori di lavoro delle disposizioni della legislazione del lavoro nei rapporti con i cittadini dei paesi terzi, gli Stati membri darebbero un grande contributo al processo di integrazione, particolarmente importante per la copertura con immigrati dei posti di lavoro più qualificati, oggetto di concorrenza a livello mondiale.

En coordonnant leurs efforts en vue de veiller à ce que les employeurs respectent le droit du travail dans leur relation avec des ressortissants de pays tiers, les États membres contribueraient grandement au processus d'intégration; cet aspect des choses sera particulièrement important si l'Europe veut attirer des migrants pour occuper des postes hautement qualifiés pour lesquels la concurrence est mondiale.


w